Но шаг по Тропе Призраков приведет миледи вниз, Джордж; прошло много дней позади нее, и теперь оно пройдет мимо нее и пойдет дальше. «Ну, мама дорогая, я еще раз говорю: надеюсь, что нет. «Ах, я тоже, Джордж, — отвечает старушка, качая головой и разводя сложенные руки. — Но если мои опасения оправдаются, а он должен это знать, кто ему скажет!» «Это она?» комнаты? - Это комнаты миледи, в том виде, в каком она их покинула. «Ну вот, — говорит солдат, оглядываясь по сторонам и говоря тихим голосом, — я начинаю понимать, как ты думаешь так, как думаешь, мама. Комнаты приобретают ужасный вид, когда они обустроены, вот так, для одного человека, которого ты в них привык видеть, и этот человек находится далеко, ни под какой тенью, не говоря уже о том, чтобы находиться Бог знает где. "Он не за горами. Как все разлуки предвещают великий финал, так и пустые комнаты, лишенные знакомого присутствия, скорбно шепчут, какой должна быть однажды ваша комната и какой моя. Состояние миледи выглядит пустым, таким мрачным и заброшенным; а во внутренней комнате, где вчера вечером мистер Баккет тайно искал следы ее платьев и украшений, даже зеркала, привыкшие отражать их, когда они были частью ее самой, имеют пустынный и пустой вид. Как ни темен и холоден зимний день, в этих пустынных покоях темнее и холоднее, чем во многих хижинах, едва исключающих непогоду; и хотя слуги разводят огонь в каминах и расставляют кушетки и стулья под теплыми стеклянными перегородками, пропускающими красноватый свет в самые дальние углы, над комнатами густая туча, которую не может рассеять никакой свет.