Джарндис?" Старик мало-помалу входил в комнату, пока не тронул локтем моего опекуна и пристально не взглянул ему в лицо своими очковыми глазами. «Это одна из ее странных привычек: она никогда не называет имена этих птиц, если может, хотя она и дала им всем имена. «Это было шепотом. «Я их перееду, Флайт?» — спросил он вслух, подмигивая нам и указывая на нее, когда она отвернулась, делая вид, что подметает решетку. «Если хочешь», — поспешно ответила она. Старик, взглянув на клетки после еще одного взгляда на нас, пробежался по списку. «Надежда, Радость, Молодость, Мир, Отдых, Жизнь, Пыль, Пепел, Отходы, Желание, Разорение, Отчаяние, Безумие, Смерть, Хитрость. , Безумие, Слова, Парики, Тряпки, Овчина, Грабеж, Прецедент, Жаргон, Окорок и Шпинат. Вот и вся коллекция, — сказал старик, — вся собранная моим благородным и ученым братом. "Это сильный ветер!" - пробормотал мой опекун. "Когда мой благородный и ученый брат вынесет свое решение, их нужно отпустить на свободу", - сказал Крук, снова подмигнув нам. "А потом", - добавил он, - шепча и ухмыляясь, «если это когда-нибудь произойдет — а этого не произойдет — птицы, которые никогда не были в клетках, убили бы их. «Если когда-нибудь ветер дул с востока, — сказал мой опекун, притворяясь, будто высматривает в окне флюгер, — то, думаю, сегодня он здесь!» Нам было очень трудно уйти из дома. Нас задержала не мисс Флайт; она была настолько разумным маленьким существом, которое заботилось об удобстве других, насколько это вообще возможно. Это был мистер Крук. Казалось, он не мог оторваться от мистера Джарндиса.