Облегчение Фанни и ее осознание этого были совершенно такими же, как и у ее кузенов; но более нежная натура подсказывала, что чувства ее неблагодарны, и она действительно горевала оттого, что не могла горевать. «Сэр Томас, который так много сделал для нее и ее братьев и который ушел, возможно, никогда не вернется! что она увидит его уход без слез! это была постыдная бесчувственность». Более того, в самое последнее утро он сказал ей, что надеется, что она сможет снова увидеть Уильяма в течение следующей зимы, и поручил ей написать ему и пригласить его в Мэнсфилд, как только эскадрилья, к которой он принадлежал, должно быть известно, что он находится в Англии. «Это было так заботливо и любезно!» и если бы он только улыбнулся ей и назвал ее «моя дорогая Фанни», пока он говорил это, все прежнее хмурое выражение лица или холодное обращение могли бы быть забыты. Но он закончил свою речь так, чтобы погрузить ее в печальное унижение, добавив: «Если Уильям действительно приедет в Мэнсфилд, я надеюсь, что вы сможете убедить его, что многие годы, прошедшие с тех пор, как вы расстались, не были потрачены зря». на вашей стороне совершенно без улучшений; хотя, боюсь, он должен найти свою сестру в шестнадцать лет слишком похожей на свою сестру в десять лет. Она горько плакала из-за этого размышления, когда ее дяди не стало; а ее двоюродные братья, увидев ее красные глаза, назвали ее лицемеркой.