The earliest intelligence of the travellers ’ safe arrival at Antigua , after a favourable voyage , was received ; though not before Mrs . Norris had been indulging in very dreadful fears , and trying to make Edmund participate them whenever she could get him alone ; and as she depended on being the first person made acquainted with any fatal catastrophe , she had already arranged the manner of breaking it to all the others , when Sir Thomas ’ s assurances of their both being alive and well made it necessary to lay by her agitation and affectionate preparatory speeches for a while .
Было получено самое раннее известие о благополучном прибытии путешественников на Антигуа после благоприятного путешествия; хотя не раньше, чем миссис Норрис предавалась очень ужасным страхам и пыталась заставить Эдмунда участвовать в них всякий раз, когда она могла оставить его наедине; и поскольку она рассчитывала первой узнать о любой фатальной катастрофе, она уже договорилась, как сообщить о ней всем остальным, когда заверения сэра Томаса в том, что они оба живы и здоровы, заставили отказаться от ее волнения и ласковые подготовительные речи на время.