Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
Gaylord ’ s itself had seemed indecently luxurious and corrupt . But why shouldn ’ t the representatives of a power that governed a sixth of the world have a few comforts ? Well , they had them and Robert Jordan had at first been repelled by the whole business and then had accepted it and enjoyed it . Kashkin had made him out to be a hell of a fellow and Karkov had at first been insultingly polite and then , when Robert Jordan had not played at being a hero but had told a story that was really funny and obscenely discreditable to himself , Karkov had shifted from the politeness to a relieved rudeness and then to insolence and they had become friends .

Сам отель Гейлорда казался неприлично роскошным и коррумпированным. Но почему бы представителям державы, которая управляла шестой частью мира, не иметь некоторых утешений? Что ж, они у них были, и Роберт Джордан сначала был против всей этой истории, но затем смирился с ней и наслаждался ею. Кашкин представил его чертовски крутым парнем, а Карков сначала был оскорбительно вежлив, а потом, когда Роберт Джордан не изображал из себя героя, а рассказал историю, действительно смешную и до неприличия дискредитирующую его самого, Карков от вежливости перешел к облегченной грубости, а затем к дерзости, и они стали друзьями.
2 unread messages
Kashkin had only been tolerated there . There was something wrong with Kashkin evidently and he was working it out in Spain . They would not tell him what it was but maybe they would now that he was dead . Anyway , he and Karkov had become friends and he had become friends too with the incredibly thin , drawn , dark , loving , nervous , deprived and unbitter woman with a lean , neglected body and dark , gray - streaked hair cut short who was Karkov ’ s wife and who served as an interpreter with the tank corps . He was a friend too of Karkov ’ s mistress , who had cat - eyes , reddish gold hair ( sometimes more red ; sometimes more gold , depending on the coiffeurs ) , a lazy sensual body ( made to fit well against other bodies ) , a mouth made to fit other mouths , and a stupid , ambitious and utterly loyal mind .

Кашкина там только терпели. С Кашкиным явно было что-то не так, и он решал это в Испании. Они не сказали ему, что это было, но, возможно, они сказали бы теперь, когда он был мертв. Во всяком случае, они с Карковым подружились, и он подружился с невероятно худой, осунувшейся, смуглой, любящей, нервной, лишенной и неозлобленной женщиной с худощавым, запущенным телом и темными, с проседью, коротко остриженными волосами, которая была женой Каркова. и который служил переводчиком в танковом корпусе. Он также был другом любовницы Каркова, у которой были кошачьи глаза, рыжевато-золотые волосы (иногда более рыжие, иногда более золотые, в зависимости от парикмахера), ленивое чувственное тело (сделанное так, чтобы хорошо сочетаться с другими телами), рот, сделанный чтобы соответствовать другим ртам и глупому, амбициозному и совершенно лояльному уму.
3 unread messages
This mistress loved gossip and enjoyed a periodically controlled promiscuity which seemed only to amuse Karkov . Karkov was supposed to have another wife somewhere besides the tank - corps one , maybe two more , but nobody was very sure about that . Robert Jordan liked both the wife he knew and the mistress . He thought he would probably like the other wife , too , if he knew her , if there was one . Karkov had good taste in women .

Эта любовница любила сплетни и периодически сдерживала распущенность, что, казалось, только забавляло Каркова. У Каркова должна была быть где-то еще жена, кроме танковой, может быть, еще две, но никто в этом не был особо уверен. Роберту Джордану нравились и его знакомая жена, и любовница. Он подумал, что ему, вероятно, понравится и другая жена, если он ее знает, если она вообще существует. У Каркова был хороший вкус на женщин.
4 unread messages
There were sentries with bayonets downstairs outside the porte - cochere at Gaylord ’ s and tonight it would be the pleasantest and most comfortable place in all of besieged Madrid . He would like to be there tonight instead of here . Though it was all right here , now they had stopped that wheel . And the snow was stopping too .

Внизу, возле ворот Гейлорда, стояли часовые со штыками, и сегодня вечером это будет самое приятное и удобное место во всем осажденном Мадриде. Он хотел бы быть там сегодня вечером, а не здесь. Хотя здесь было все в порядке, теперь они остановили это колесо. И снег тоже прекратился.
5 unread messages
He would like to show his Maria to Karkov but he could not take her there unless he asked first and he would have to see how he was received after this trip . Golz would be there after this attack was over and if he had done well they would all know it from Golz . Golz would make fun of him , too , about Maria . After what he ’ d said to him about no girls .

Ему хотелось бы показать свою Марию Каркову, но он не мог отвезти ее туда, если сначала не попросит, и ему придется посмотреть, как его примут после этой поездки. Гольц будет там после того, как атака закончится, и если бы он повел себя хорошо, все узнали бы об этом от Гольца. Гольц тоже смеялся над ним по поводу Марии. После того, что он сказал ему насчет отсутствия девушек.
6 unread messages
He reached over to the bowl in front of Pablo and dipped up a cup of wine . " With your permission , " he said .

Он потянулся к чаше перед Пабло и налил чашку вина. «С вашего разрешения», — сказал он.
7 unread messages
Pablo nodded . He is engaged in his military studies , I imagine , Robert Jordan thought . Not seeking the bubble reputation in the cannon ’ s mouth but seeking the solution to the problem in yonder bowl . But you know the bastard must be fairly able to have run this band successfully for as long as he did .

Пабло кивнул. «Я думаю, он занимается военными исследованиями», — подумал Роберт Джордан. Не ищу репутацию пузыря во рту пушки, а ищу решение проблемы вон там, в чаше. Но вы знаете, что этот ублюдок, должно быть, вполне способен успешно руководить этой бандой так долго, как он это делал.
8 unread messages
Looking at Pablo he wondered what sort of guerilla leader he would have been in the American Civil War . There were lots of them , he thought . But we know very little about them . Not the Quantrills , nor the Mosbys , nor his own grandfather , but the little ones , the bushwhackers . And about the drinking . Do you suppose Grant really was a drunk ? His grandfather always claimed he was . That he was always a little drunk by four o ’ clock in the afternoon and that before Vicksburg sometimes during the siege he was very drunk for a couple of days . But grandfather claimed that he functioned perfectly normally no matter how much he drank except that sometimes it was very hard to wake him . But if you could wake him he was normal .

Глядя на Пабло, он задавался вопросом, каким партизанским лидером он был бы во время Гражданской войны в США. Их было много, подумал он. Но мы знаем о них очень мало. Не Куантриллы, не Мосби, не его собственный дедушка, а малыши, бушвакеры. И по поводу выпивки. Как вы думаете, Грант действительно был пьян? Его дедушка всегда утверждал, что так оно и есть. Что к четырем часам дня он всегда был немного пьян и что до Виксбурга иногда во время осады он был очень пьян в течение нескольких дней. Но дедушка утверждал, что он функционировал совершенно нормально, сколько бы ни пил, вот только разбудить его иногда было очень тяжело. Но если бы его можно было разбудить, он был бы нормальным.
9 unread messages
There wasn ’ t any Grant , nor any Sherman nor any Stonewall Jackson on either side so far in this war . No . Nor any Jeb Stuart either . Nor any Sheridan . It was overrun with McClellans though . The fascists had plenty of McClellans and we had at least three of them .

Ни Гранта, ни Шермана, ни Стоунволла Джексона до сих пор не было ни с одной из сторон в этой войне. Нет. И никакого Джеба Стюарта. И никакого Шеридана. Однако его наводнили Макклелланы. У фашистов было много Макклелланов, а у нас их было как минимум трое.
10 unread messages
He had certainly not seen any military geniuses in this war . Not a one . Nor anything resembling one . Kleber , Lucasz , and Hans had done a fine job of their share in the defense of Madrid with the International Brigades and then the old bald , spectacled , conceited , stupid - as - an - owl , unintelligent - in - conversation , brave - and - as - dumb - as - a - bull , propaganda - build - up defender of Madrid , Miaja , had been so jealous of the publicity Kleber received that he had forced the Russians to relieve Kleber of his command and send him to Valencia .

Он определенно не видел в этой войне военных гениев. Ни один. И ничего похожего на него. Клебер, Лукаш и Ганс прекрасно справились со своей ролью в защите Мадрида вместе с интернациональными бригадами, а затем и старым лысым, в очках, тщеславным, тупым, как сова, неразумным в разговоре, храбрым и тщеславным. Тупой, как бык, защитник Мадрида Миаха, занимающийся пропагандой, настолько завидовал известности, которую получил Клебер, что заставил русских освободить Клебера от его командования и отправить его в Валенсию.
11 unread messages
Kleber was a good soldier ; but limited and he did talk too much for the job he had . Golz was a good general and a fine soldier but they always kept him in a subordinate position and never gave him a free hand . This attack was going to be his biggest show so far and Robert Jordan did not like too much what he had heard about the attack . Then there was Gall , the Hungarian , who ought to be shot if you could believe half you heard at Gaylord ’ s . Make it if you can believe ten per cent of what you hear at Gaylord ’ s , Robert Jordan thought .

Клебер был хорошим солдатом; но ограничен и говорил слишком много для своей работы. Гольц был хорошим генералом и прекрасным солдатом, но его всегда держали в подчиненном положении и никогда не давали ему свободы действий. Это нападение должно было стать его самым большим шоу на данный момент, и Роберту Джордану не очень понравилось то, что он услышал о нападении. Еще был Галл, венгр, которого следовало бы расстрелять, если можно верить половине того, что услышали у Гейлорда. «Сделай это, если сможешь поверить на десять процентов тому, что слышишь у Гейлорда», — подумал Роберт Джордан.
12 unread messages
He wished that he had seen the fighting on the plateau beyond Guadalajara when they beat the Italians . But he had been down in Estremadura then . Hans had told him about it one night in Gaylord ’ s two weeks ago and made him see it all . There was one moment when it was really lost when the Italians had broken the line near Trijueque and the Twelfth Brigade would have been cut off if the Torija - Brihuega road had been cut . " But knowing they were Italians , " Hans had said , " we attempted to manœuvre which would have been unjustifiable against other troops . And it was successful . "

Ему хотелось бы увидеть бои на плато за Гвадалахарой, когда они победили итальянцев. Но тогда он был в Эстремадуре. Ганс рассказал ему об этом однажды вечером в «Гейлорде» две недели назад и заставил его все это увидеть. Был один момент, когда все было по-настоящему потеряно, когда итальянцы прорвали линию обороны возле Трихуеке, и Двенадцатая бригада была бы отрезана, если бы дорога Ториха-Бриуэга была перерезана. «Но, зная, что они итальянцы, — сказал Ганс, — мы попытались провести маневр, который был бы неоправданным, против других войск. И он увенчался успехом».
13 unread messages
Hans had shown it all to him on his maps of the battle . Hans carried them around with him in his map case all the time and still seemed marvelled and happy at the miracle of it . Hans was a fine soldier and a good companion .

Ганс показал ему все это на своих картах битвы. Ганс все время носил их с собой в своем футляре для карт и, казалось, все еще удивлялся и радовался этому чуду. Ганс был прекрасным солдатом и хорошим товарищем.
14 unread messages
Lister ’ s and Modesto ’ s and Campesino ’ s Spanish troops had all fought well in that battle , Hans had told him , and that was to be credited to their leaders and to the discipline they enforced . But Lister and Campesino and Modesto had been told many of the moves they should make by their Russian military advisers . They were like students flying a machine with dual controls which the pilot could take over whenever they made a mistake . Well , this year would show how much and how well they learned . After a while there would not be dual controls and then we would see how well they handled divisions and army corps alone .

Испанские войска Листера, Модесто и Кампесино хорошо сражались в той битве, сказал ему Ганс, и это следует отдать должное их лидерам и дисциплине, которую они поддерживали. Но Листеру, Кампесино и Модесто их российские военные советники рассказали о многих шагах, которые им следует предпринять. Они напоминали студентов, управляющих машиной с двойным управлением, которое пилот мог взять на себя в случае ошибки. Что ж, этот год покажет, как много и насколько хорошо они научились. Через некоторое время двойного контроля не будет, и тогда мы увидим, насколько хорошо они справляются с дивизиями и армейскими корпусами в одиночку.
15 unread messages
They were Communists and they were disciplinarians . The discipline that they would enforce would make good troops . Lister was murderous in discipline . He was a true fanatic and he had the complete Spanish lack of respect for life . In a few armies since the Tartar ’ s first invasion of the West were men executed summarily for as little reason as they were under his command . But he knew how to forge a division into a fighting unit . It is one thing to hold positions . It is another to attack positions and take them and it is something very different to manœuvre an army in the field , Robert Jordan thought as he sat there at the table . From what I have seen of him , I wonder how Lister will be at that once the dual controls are gone ? But maybe they won ’ t go , he thought .

Они были коммунистами и приверженцами дисциплины. Дисциплина, которую они будут поддерживать, сделает хорошие войска. Листер был убийственным в дисциплине. Он был настоящим фанатиком и обладал полным испанским неуважением к жизни. В нескольких армиях после первого вторжения татар на Запад были люди, казненные без суда и следствия, по той же причине, что они находились под его командованием. Но он знал, как превратить дивизию в боевую единицу. Одно дело – удерживать позиции. Другое дело — атаковать позиции и захватывать их, и совсем другое — маневрировать армией на поле боя, — думал Роберт Джордан, сидя за столом. Судя по тому, что я видел о нем, мне интересно, как поведет себя Листер, когда двойное управление исчезнет? «Но, возможно, они не пойдут», — подумал он.
16 unread messages
I wonder if they will go ? Or whether they will strengthen ? I wonder what the Russian stand is on the whole business ? Gaylord ’ s is the place , he thought . There is much that I need to know now that I can learn only at Gaylord ’ s .

Интересно, они пойдут? Или будут ли они усиливаться? Интересно, какова позиция России по этому поводу? «У Гейлорда самое подходящее место», — подумал он. Сейчас мне нужно знать многое, чему я могу научиться только у Гейлорда.
17 unread messages
At one time he had thought Gaylord ’ s had been bad for him . It was the opposite of the puritanical , religious communism of Velazquez 63 , the Madrid palace that had been turned into the International Brigade headquarters in the capital . At Velazquez 63 it was like being a member of a religious order — and Gaylord ’ s was a long way away from the feeling you had at the headquarters of the Fifth Regiment before it had been broken up into the brigades of the new army .

Одно время он думал, что у Гейлорда ему плохо. Это была противоположность пуританскому религиозному коммунизму Веласкеса 63, мадридскому дворцу, превращенному в штаб-квартиру интернациональной бригады в столице. В Веласкесе, 63 это было похоже на членство в религиозном ордене, а Гейлорд был далек от тех ощущений, которые возникали в штабе Пятого полка до того, как он был разбит на бригады новой армии.
18 unread messages
At either of those places you felt that you were taking part in a crusade . That was the only word for it although it was a word that had been so worn and abused that it no longer gave its true meaning . You felt , in spite of all bureaucracy and inefficiency and party strife , something that was like the feeling you expected to have and did not have when you made your first communion . It was a feeling of consecration to a duty toward all of the oppressed of the world which would be as difficult and embarrassing to speak about as religious experience and yet it was authentic as the feeling you had when you heard Bach , or stood in Chartres Cathedral or the Cathedral at León and saw the light coming through the great windows ; or when you saw Mantegna and Greco and Brueghel in the Prado .

В любом из этих мест вы чувствовали, что принимаете участие в крестовом походе. Это было единственное слово для обозначения этого слова, хотя это слово настолько изношено и злоупотреблялось, что оно уже не имело своего истинного значения. Вы почувствовали, несмотря на всю бюрократию, неэффективность и партийную борьбу, что-то похожее на то чувство, которое вы ожидали испытать, но которого не испытывали, когда совершали свое первое причастие. Это было чувство посвящения долгу перед всеми угнетенными мира, о котором было бы так же трудно и неловко говорить, как и о религиозном опыте, и все же оно было подлинным, как чувство, которое вы испытывали, когда слушали Баха или стояли в Шартрском соборе. или собор в Леоне и увидел свет, проникающий в большие окна; или когда вы видели Мантенью, Греко и Брейгеля в Прадо.
19 unread messages
It gave you a part in something that you could believe in wholly and completely and in which you felt an absolute brotherhood with the others who were engaged in it . It was something that you had never known before but that you had experienced now and you gave such importance to it and the reasons for it that your own death seemed of complete unimportance ; only a thing to be avoided because it would interfere with the performance of your duty . But the best thing was that there was something you could do about this feeling and this necessity too . You could fight .

Оно давало тебе участие в чем-то, во что ты мог верить целиком и полностью и в чем ты чувствовал абсолютное братство с другими, кто в этом участвовал. Это было нечто такое, чего ты никогда раньше не знал, но что ты пережил сейчас, и ты придавал этому и причинам этого такое значение, что твоя собственная смерть казалась совершенно неважной; только этого следует избегать, потому что это помешает выполнению вашего долга. Но лучше всего было то, что можно было что-то сделать с этим чувством и с этой необходимостью. Вы могли бы драться.
20 unread messages
So you fought , he thought . And in the fighting soon there was no purity of feeling for those who survived the fighting and were good at it . Not after the first six months .

«Значит, ты сражался», — подумал он. И в боях вскоре не было чистоты чувств для тех, кто выжил в боях и преуспел в этом. Не после первых шести месяцев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому