Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
Then Thingol ’ s mood was softened ; and Beren sat before his throne upon the left , and Luthien upon the right , and they told all the tale of the Quest , while all there listened and were filled with amazement .

Тогда настроение Тингола смягчилось; и Берен сидел перед своим троном слева, а Лутиэн справа, и они рассказали всю историю о Поисках, в то время как все там слушали и были полны изумления.
2 unread messages
And it seemed to Thingol that this Man was unlike all other mortal Men , and among the great in Arda , and the love of Luthien a thing new and strange ; and he perceived that their doom might not be withstood by any power of the world . Therefore at the last he yielded his will , and Beren took the hand of Luthien before the throne of her father .

И Тинголу показалось, что этот Человек не похож на всех других смертных Людей и среди великих Арды, и любовь Лутиэн — вещь новая и странная; и он понял, что их гибели не сможет противостоять ни одна сила мира. Поэтому в конце концов он подчинился своей воле, и Берен взял руку Лутиэн перед троном ее отца.
3 unread messages
But now a shadow fell upon the joy of Doriath at the return of Luthien the fair ; for learning of the cause of the madness of Carcharoth the people grew the more afraid , perceiving that his danger was fraught with dreadful power because of the holy jewel , and hardly might be overthrown . And Beren , hearing of the onslaught of the Wolf , understood that the Quest was not yet fulfilled .

Но теперь тень омрачила радость Дориата по поводу возвращения Лутиэн Прекрасной; узнав о причине безумия Кархарота, народ еще больше испугался, понимая, что его опасность таит в себе ужасную силу из-за святого драгоценного камня и вряд ли может быть свергнута. И Берен, услышав о нападении Волка, понял, что Квест еще не выполнен.
4 unread messages
Therefore , since daily Carcharoth drew nearer to Menegroth , they prepared the Hunting of the Wolf ; of all pursuits of beasts whereof tales tell the most perilous . To that chase went Huan the Hound of Valinor , and Mablung of the Heavy Hand , and Beleg Strongbow , and Beren Erchamion , and Thingol King of Doriath . They rode forth in the morning and passed over the River Esgalduin ; but Luthien remained behind at the gates of Menegroth . A dark shadow fell upon her and it seemed to her that the sun had sickened and turned black .

Поэтому, поскольку Кархарот ежедневно приближался к Менегроту, они готовили Охоту на Волка; из всех преследований зверей, о которых рассказы рассказывают самые опасные. В эту погоню отправились Хуан, Пес Валинора, и Маблунг Тяжелая Рука, и Белег Сильный Лук, и Берен Эрхамион, и Тингол, король Дориата. Утром они выехали и переправились через реку Эсгалдуин; но Лутиэн осталась у ворот Менегрота. На нее упала темная тень, и ей показалось, что солнце померкло и почернело.
5 unread messages
The hunters turned east and north , and following the course of the river they came at last upon Carcharoth the Wolf in a dark valley , down the northern side whereof Esgalduin fell in a torrent over steep falls .

Охотники повернули на восток и на север и, следуя по течению реки, наконец наткнулись на Кархарота Волка в темной долине, на северной стороне которой Эсгалдуин низвергался потоком с крутых водопадов.
6 unread messages
At the foot of the falls Carcharoth drank to ease his consuming thirst , and he howled , and thus they were aware of him , But he , espying their approach , rushed not suddenly to attack them . It may be that the devil ’ s cunning of his heart awoke , being for a moment eased of his pain by the sweet waters of Esgalduin ; and even as they rode towards him he slunk aside into a deep brake , and there lay hid . But they set a guard about all that place , and waited , and the shadows grew long in the forest .

У подножия водопада Кархарот пил, чтобы утолить свою всепоглощающую жажду, и выл, и таким образом они узнали о нем, Но он, заметив их приближение, не сразу бросился на них. Быть может, дьявольская хитрость в его сердце пробудилась, когда сладкие воды Эсгалдуина на мгновение облегчили его боль; и когда они подъехали к нему, он ускользнул в глубокий тормоз и там спрятался. Но они поставили стражу вокруг всего того места и ждали, и тени в лесу удлинились.
7 unread messages
Beren stood beside Thingol , and suddenly they were aware that Huan had left their side . Then a great baying awoke in the thicket ; for Huan becoming impatient and desiring to look upon this wolf had gone in alone to dislodge him . But Carcharoth avoided him , and bursting form the thorns leaped suddenly upon Thingol . Swiftly Beren strode before him with a spear , but Carcharoth swept it aside and felled him , biting at his breast . In that moment Huan leaped from the thicket upon the back of the Wolf , and they fell together fighting bitterly ; and no battle of wolf and hound has been like to it , for in the baying of Huan was heard the voice of the horns of Orome and the wrath of the Valar , but in the howls of Carcharoth was the hate of Morgoth and malice crueller than teeth of steel ; and the rocks were rent by their clamour and fell from on high and choked the falls of Esgalduin . There they fought to the death ; but Thingol gave no heed , for he knelt by Beren , seeing that he was sorely hurt .

Берен стоял рядом с Тинголом, и внезапно они осознали, что Хуан покинул их сторону. Тогда в чаще проснулся сильный лай; ибо Хуан, потеряв терпение и желая взглянуть на этого волка, вошел один, чтобы вытеснить его. Но Кархарот увернулся от него, и шипы, вырвавшиеся из его формы, внезапно прыгнули на Тингола. Берен быстро шагнул перед ним с копьем, но Кархарот отбросил его в сторону и срубил его, укусив в грудь. В этот момент Хуан прыгнул из чащи на спину Волка, и они вместе упали в ожесточенной схватке; и ни одна битва волка и собаки не могла сравниться с ней, ибо в лае Хуана слышался голос рогов Ороме и гнев Валар, но в воях ​​Кархарота была ненависть Моргота и злоба, более жестокая, чем зубья из стали; и скалы раскололись от их грохота, упали с высоты и заглушили водопад Эсгалдуина. Там они дрались насмерть; но Тингол не обратил на это внимания, ибо преклонил колени перед Береном, видя, что тот сильно ранен.
8 unread messages
Huan in that hour slew Carcharoth ; but there in the woven woods of Doriath his own doom long spoken was fulfilled , and he was wounded mortally , and the venom of Morgoth entered into him . Then he came , and falling beside Beren spoke for the third time with words ; and he bade Beren farewell before he died . Beren spoke not , but laid his hand upon the head of the hound , and so they parted .

В тот час Хуан убил Кархарота; но там, в плетеных лесах Дориата, исполнился его собственный приговор, давно произнесенный, и он был смертельно ранен, и яд Моргота вошел в него. Затем он подошел и, падая рядом с Береном, в третий раз заговорил словами; и он попрощался с Береном перед смертью. Берен ничего не сказал, но положил руку на голову собаки, и они разошлись.
9 unread messages
Mablung and Beleg came hastening to the King ’ s aid , but when they looked upon what was done they cast aside their spears and wept . Then Mablung took a knife and ripped up the belly of the Wolf ; and within he was well nigh all consumed as with a fire , but the hand of Beren that held the jewel was yet incorrupt . But when Mablung reached forth to touch it , the hand was no more , and the Silmaril lay there unveiled , and the light of it filled the shadows of the forest all about hem . Then quickly and in fear Mablung took it and set it in Beren ’ s living hand ; and Beren was aroused by the touch of the Silmaril , and held it aloft , and bade Thingol receive it . ’ Now is the Quest achieved , ’ he said , ’ and my doom full - wrought ’ ; and he spoke no more .

Маблунг и Белег поспешили на помощь королю, но, увидев, что произошло, бросили копья и заплакали. Тогда Маблунг взял нож и вспорол брюхо Волка; и внутри он был почти весь сожжен, как в огне, но рука Берена, державшая драгоценный камень, была еще нетленна. Но когда Маблунг протянул руку, чтобы прикоснуться к нему, руки уже не было, и Сильмариль лежал там, открытый, и его свет наполнял тени леса вокруг него. Тогда быстро и в страхе Маблунг взял его и вложил в живую руку Берена; и Берен был разбужен прикосновением Сильмариля, поднял его вверх и велел Тинголу принять его. «Теперь Поиск завершен, — сказал он, — и моя судьба полностью осуществилась»; и он больше ничего не говорил.
10 unread messages
They bore back Beren Camlost son of Barahir upon a bier of branches with Huan the wolfhound at his side ; and night fell ere they returned to Menegroth . At the feet of Hirilorn the great beech Luthien met them walking slow , and some bore torches beside the bier . There she set her arms about Beren , and kissed him bidding him await her beyond the Western Sea ; and he looked upon her eyes ere the spirit left him .

Они принесли Берена Камлоста, сына Барахира, на носилках из ветвей, а волкодава Хуана рядом с ним; и наступила ночь, прежде чем они вернулись в Менегрот. У ног Хирилорна их медленно встретил огромный бук Лутиэн, а некоторые несли факелы возле носилок. Там она обняла Берена и поцеловала его, приказав ему ждать ее за Западным морем; и он посмотрел ей в глаза, прежде чем дух покинул его.
11 unread messages
But the starlight was quenched and darkness had fallen even upon Luthien Tinuviel . Thus ended the Quest of the Silmaril ; but the Lay of Leithian , Release form Bondage does not end .

Но звездный свет погас, и тьма окутала даже Лутиэн Тинувиэль. Так закончились поиски Сильмариля; но «Песнь о Лейтиан, освобождение от рабства» не заканчивается.
12 unread messages
For the spirit of Beren at her bidding tarried in the halls of Mandos , unwilling to leave the world , until Luthien came to say her last farewell upon the dim shores of the Outer Sea , whence Men that die set out never to return . But the spirit of Luthien fell down into darkness , and at the last it fled , and her body lay like a flower that is suddenly cut off and lies for a while unwithered on the grass . Then a winter , as it were the hoar age of mortal Men , fell upon Thingol . But Luthien came to the halls of Mandos , where are the appointed places of the Eldalie , beyond the mansions of the West upon the confines of the world . There those that wait sit in the shadow of their thought . But her beauty was more than their beauty , and her sorrow deeper than their sorrows ; and she knelt before Mandos and sang to him .

Ибо дух Берена по ее велению оставался в чертогах Мандоса, не желая покидать мир, пока Лутиэн не пришла сказать свое последнее прощание на темных берегах Внешнего моря, откуда умирающие люди отправлялись никогда не возвращаться. Но дух Лютиэн упал во тьму и наконец убежал, а тело ее лежало, как цветок, который внезапно срезают и лежит некоторое время не увядшим на траве. Затем на Тингола наступила зима, словно седой век смертных людей. Но Лютиэн пришла в чертоги Мандоса, где находятся назначенные места Эльдали, за пределами особняков Запада, на границах мира. Там те, кто ждут, сидят в тени своих мыслей. Но ее красота была больше, чем их красота, а ее печаль глубже, чем их горести; и она преклонила колени перед Мандосом и пела ему.
13 unread messages
The song of Luthien before Mandos was the song most fair that ever in words was woven , and the song most sorrowful that ever the world shall ever hear . Unchanged , imperishable , it is sung still in Valinor beyond the hearing of the world , and the listening the Valar grieved . For Luthien wove two themes of words , of the sorrow of the Eldar and the grief of Men , of the Two Kindreds that were made by Iluvatar to dwell in Arda , the Kingdom of Earth amid the innumerable stars .

Песнь Лутиэн перед Мандосом была самой прекрасной песней из всех, когда-либо сотканных в словах, и самой печальной песней, которую когда-либо мог услышать мир. Неизмененный, нетленный, он до сих пор поется в Валиноре за пределами слуха мира, и его слушание огорчало Валар. Ибо Лутиэн сплела две темы слов: скорбь Эльдар и горе Людей, Двух Сородичей, которых Илуватар заставил обитать в Арде, Царстве Земли среди бесчисленных звезд.
14 unread messages
And as she knelt before him her tears fell upon his feet like rain upon stones ; and Mandos was moved to pity , who never before was so moved , nor has been since .

И когда она преклонила колени перед ним, ее слезы падали на его ноги, как дождь на камни; и Мандос разжалобился, чего никогда прежде и с тех пор он не испытывал.
15 unread messages
Therefore he summoned Beren , and even as Luthien had spoken in the hour of his death they met again beyond the Western Sea . But Mandos had no power to withhold the spirits of Men that were dead within the confines of the world , after their time of waiting ; nor could he change the fates of the Children of Iluvatar . He went therefore to Manwe , Lord of the Valar , who governed the world under the hand of Iluvatar ; and Manwe sought counsel in his inmost thought , where the will of Iluvatar was revealed .

Поэтому он призвал Берена, и, как и говорила Лутиэн в час его смерти, они снова встретились за Западным морем. Но Мандос не имел власти удержать души людей, умерших в пределах мира, после времени ожидания; и не мог он изменить судьбы Детей Илуватара. Поэтому он отправился к Манвэ, Повелителю Валар, который правил миром под рукой Илуватара; и Манвэ искал совета в своих сокровенных мыслях, где была раскрыта воля Илуватара.
16 unread messages
These were the choices that he gave to Luthien . Because of her labours and her sorrow , she should be released from Mandos , and go to Valimar , there to dwell until the world ’ s end among the Valar , forgetting all griefs that her life had known . Thither Beren could not come . For it was not permitted to the Valar to withhold Death from him , which is the gift of Iluvatar to Men . But the other choice was this : that she might return to Middle - earth , and take with her Beren , there to dwell again , but without certitude of life or joy . Then she would become mortal , land subject to a second death , even as he ; and ere long she would leave the world for ever , and her beauty become only a memory in song

Именно такой выбор он предоставил Лютиэну. Из-за своих трудов и печали она должна быть освобождена из Мандоса и отправиться в Валимар, чтобы жить там до конца света среди Валар, забыв все горести, которые познала ее жизнь. Туда Берен прийти не мог. Ибо Валар не было позволено удерживать от него Смерть, которая является даром Илуватара Людям. Но другой выбор был таков: она могла вернуться в Средиземье и взять с собой Берена, чтобы снова поселиться там, но без уверенности в жизни и радости. Тогда она станет смертной, и ее ждет вторая смерть, как и он; и вскоре она навсегда покинет этот мир, и ее красота станет лишь воспоминанием в песне.
17 unread messages
This doom she chose , forsaking the Blessed Realm , and putting aside all claim to kinship with those that dwell there ; that thus whatever grief might lie in wait , the fates of Beren and Luthien might be joined , and their paths lead together beyond the confines of the world . So it was that alone of the Eldalie she has died indeed , and left the world long ago . Yet in her choice the Two Kindreds have been joined ; and she is the forerunner of many in whom the Eldar see yet , thought all the world is changed , the likeness of Luthien the beloved , whom they have lost .

Эту судьбу она выбрала, покинув Благословенное Царство и отложив все претензии на родство с теми, кто там обитает; что, какое бы горе ни подстерегало их, судьбы Берена и Лутиэн могли бы соединиться, и их пути повели вместе за пределы мира. Так что, единственная из Эльдали, она действительно умерла и давно покинула этот мир. И все же в ее выборе Два Сородича объединились; и она — предшественница многих, в которых эльдары все еще видят, хотя весь мир изменился, подобие возлюбленной Лутиэн, которую они потеряли.
18 unread messages
Arnoediad It is said that Beren and Luthien returned to the northern lands of Middle - earth , and dwelt together for a time as living man and woman ; and they took up again their mortal form in Doriath . Those that saw them were both glad and fearful ; and Luthien went to Menegroth and healed the winter of Thingol with the touch of her hand . But Melian looked in her eyes and read the doom that was written there , and turned away ; for she knew that a parting beyond the end of the world had come between them , and no grief of loss has been heavier than the grief of Melian the Maia in that hour .

Арноэдиада Говорят, что Берен и Лутиэн вернулись в северные земли Средиземья и какое-то время жили вместе как живые мужчина и женщина; и они снова приняли свой смертный облик в Дориате. Те, кто видел их, были одновременно рады и напуганы; а Лутиэн отправилась в Менегрот и исцелила зиму Тингола прикосновением своей руки. Но Мелиан посмотрела ей в глаза, прочитала приговор, написанный там, и отвернулась; ибо она знала, что между ними произошла разлука за концом света, и никакое горе потери не было тяжелее, чем горе Мелиан Майя в тот час.
19 unread messages
Then Beren and Luthien went forth alone , fearing neither thirst nor hunger ; and they passed beyond the River Gelion into Ossiriand , and dwelt there in Tol Galen the green isle , in the midst of Adurant , until all tidings of them ceased . The Eldar afterwards called that country Dor Firn - i - Guinar , the Land of the Dead that Live ; and there was born Dior Aranel the beautiful , who was after known as Dior Eluchil , which is Thingol ’ s Heir . No mortal man spoke ever again with Beren son of Barahir ; and none saw Beren or Luthien leave the world , or marked where at last their bodies lay .

Тогда Берен и Лутиэн вышли одни, не боясь ни жажды, ни голода; и они перешли реку Гелион в Оссирианд и жили там на Тол Галене, зеленом острове, посреди Адуранта, пока все вести о них не прекратились. Эльдар впоследствии назвали эту страну Дор Фирн-и-Гинар, Страной живых мертвецов; и там родился Диор Аранель Прекрасный, который впоследствии был известен как Диор Элюхиль, то есть Наследник Тингола. Ни один смертный человек никогда больше не говорил с Береном, сыном Барахира; и никто не видел, как Берен или Лутиэн покинули мир, и никто не заметил, где наконец лежат их тела.
20 unread messages
In those days Maedhros son of Feanor lifted up his heart , perceiving that Morgoth was not unassailable ; for the deeds of Beren and Luthien were sung in many songs throughout Beleriand . Yet Morgoth would destroy them all , one by one , if they could not again unite , and make new league and common council ; and he began those counsels for the raising of the fortunes of the Eldar that are called the Union of Maedhros .

В те дни Маэдрос, сын Феанора, возвысил свое сердце, поняв, что Моргот не является неприступным; ибо деяния Берена и Лутиэн были воспеты во многих песнях по всему Белерианду. И все же Моргот уничтожил бы их всех, одного за другим, если бы они не смогли снова объединиться и создать новый союз и общий совет; и он начал те советы по увеличению благосостояния эльдар, которые называются Союзом Маэдроса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому