Маллиган, джентльменский джентльмен, пришедший из писательского дома мистера Мура (это был папист, но теперь, как говорят, добрый вильямит), выступил против Алека. Бэннон в короткой стрижке (которая сейчас в танцевальных плащах кендальского зеленого цвета), который только что приехал в город из Маллингара со сценой, где его кузен и брат Мэл М. пробудут еще месяц до Святого Суизина, и спрашивает, какого черта он там, он направился домой и остался у Эндрю Хорна, чтобы раздавить чашу вина, так он сказал, но рассказал ему о пугливой телке, большой для своего возраста и говядине до пят, и все это время наливали дождь, и оба вместе отправились к Хорну. Есть Леоп. Блум из дневника Кроуфорда уютно устроилась в компании шутников, вероятно, хулиганов, Диксона-младшего, ученого миледи Милосердия Вин. Линч, шотландец Уилл. Мэдден, Т. Ленехан, очень расстроенный гонщиком, который ему понравился, и Стивеном Д. Леопом. Блум был там от истомы, но теперь ему стало лучше, потому что сегодня ночью ему приснилась странная фантазия о его даме, миссис Молл, в красных туфлях в турецких плавках, которые, по мнению тех, кто в Кене, предназначены для разнообразия, и госпожа Пьюрфой там. , которая пришла из-за умоляний о ее животе, и теперь на табуретках, бедное тело, срок на два дня истек, акушерки изранены и не могут родить, ее тошнит от миски рисовых отваров, которая является хитрым сушилкой внутренности и дыхание у нее очень тяжелое, более чем хорошее, и от ударов должна быть хулиганом, говорят, но дай Бог ей поскорее выздороветь.