Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

This was so happy a conceit that it renewed the storm of mirth and threw the whole room into the most violent agitations of delight . The spry rattle had run on in the same vein of mimicry but for some larum in the antechamber .

Это была такая счастливая мысль, что она возобновила бурю веселья и повергла всю комнату в сильнейшее возбуждение восторга. Веселая погремушка продолжалась в том же духе мимикрии, за исключением какого-то ларума в прихожей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому