Джон Толкин
Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
Now aforetime in the isle of Numenor the weather was ever apt to the needs and liking of Men : rain in due season and ever in measure ; and sunshine , now warmer , now cooler , and winds from the sea . And when the wind was in the west , it seemed to many that it was filled with a fragrance , fleeting but sweet , heart - stirring , as of flowers that bloom for ever in undying meads and have no names on mortal shores .

Раньше на острове Нуменор погода всегда была подходящей для нужд и вкусов людей: дождь в свое время и всегда в меру; и солнце, то теплее, то прохладнее, и ветер с моря. И когда ветер был на западе, многим казалось, что он наполнен ароматом, мимолетным, но сладким, волнующим сердце, как цветов, вечно цветущих на бессмертных лугах и не имеющих названий на бренных берегах.
2 unread messages
But all this was now changed ; for the sky itself was darkened , and there were storms of rain and hail in those days , and violent winds ; and ever and anon a great ship of the Numenoreans would founder and return not to haven , though such a grief had not till then befallen them since the rising of the Star . And out of the west there would come at times a great cloud in the evening , shaped as it were an eagle , with pinions spread to the north and the south ; and slowly it would loom up , blotting out the sunset , and then uttermost night would fall upon Numenor . And some of the eagles bore lightning beneath their wings , and thunder echoed between sea and cloud .

Но теперь все изменилось; ибо само небо потемнело, и были в те дни бури с дождем и градом и сильные ветры; и время от времени большой корабль нуменорцев тонул и не возвращался в гавань, хотя такое горе до сих пор не постигало их со времени восхода Звезды. А с запада время от времени по вечерам приходила большая туча в форме орла с перьями, распростертыми на север и юг; и медленно он вырисовывался, заслоняя закат, а затем на Нуменор опускалась глубокая ночь. И некоторые из орлов несли молнии под крыльями, и гром разносился между морем и облаками.
3 unread messages
Then men grew afraid . ’ Behold the Eagles of the Lords of the West ! ’ they cried . ’ The Eagles of Manwe are come upon Numenor ! ’ And they fell upon their faces .

Потом люди испугались. «Узрите орлов Владык Запада! ' они плакали. — Орлы Манвэ напали на Нуменор! И они пали на лица свои.
4 unread messages
Then some few would repent for a season , but others hardened their hearts , and they shook their fists at heaven , saying : ’ The Lords of the West have plotted against us . They strike first . The next blow shall be ours ! ’ These words the King himself spoke , but they were devised by Sauron .

Затем некоторые немногие раскаивались на какое-то время, но другие ожесточали свои сердца и грозили кулаками небу, говоря: «Владыки Запада составили заговор против нас». Они наносят удар первыми. Следующий удар будет за нами! Эти слова произнес сам король, но их придумал Саурон.
5 unread messages
Now the lightnings increased and slew men upon the hills , and in the fields , and in the streets of the city ; and a fiery bolt smote the dome of the Temple and shore it asunder , and it was wreathed in flame . But the Temple itself was unshaken , and Sauron stood there upon the pinnacle and defied the lightning and was unharmed ; and in that hour men called him a god and did all that he would . When therefore the last portent came they heeded it little .

Молнии усилились и убили людей на холмах, в полях и на улицах города; и огненная стрела поразила купол Храма и расколола его, и он был охвачен пламенем. Но сам Храм был непоколебим, и Саурон стоял там на вершине, бросил вызов молнии и остался невредимым; и в тот час люди назвали его богом и сделали все, что он хотел. Поэтому, когда пришло последнее знамение, они мало на него обратили внимание.
6 unread messages
For the land shook under them , and a groaning as of thunder underground was mingled with the roaring of the sea , and smoke issued from the peak of the Meneltarma . But all the more did Ar - Pharazon press on with his armament .

Ибо земля дрожала под ними, и стон, словно гром, под землей смешивался с ревом моря, и дым поднимался с вершины Менельтармы. Но тем более Ар-Фаразон наступал со своим вооружением.
7 unread messages
In that time the fleets of the Numenoreans darkened the sea upon the west of the land , and they were like an archipelago of a thousand isles ; their masts were as a forest upon the mountains , and their sails like a brooding cloud ; and their banners were golden and black . And all things waited upon the word of Ar - Pharazon ; and Sauron withdrew into the inmost circle of the Temple , and men brought him victims to be burned . Then the Eagles of the Lords of the West came up out of the dayfall , and they were arrayed as for battle , advancing in a line the end of which diminished beyond sight ; and as they came their wings spread ever wider , grasping the sky . But the West burned red behind them , and they glowed beneath , as though they were lit with a flame of great anger , so that all Numenor was illumined as with a smouldering fire ; and men looked upon the faces of their fellows , and it seemed to them that they were red with wrath .

В то время флоты нуменорцев затмили море на западе страны, и они походили на архипелаг из тысячи островов; их мачты были подобны лесу в горах, а их паруса - подобию нависшей тучи; и знамена их были золотые и черные. И все ждало слова Ар-Фаразона; и Саурон удалился во внутренний круг Храма, и люди принесли ему жертвы для сожжения. Затем Орлы Владык Запада вышли из сумерков и выстроились, как для битвы, продвигаясь в линию, конец которой скрывался за пределами видимости; и по мере того, как они приближались, их крылья расправлялись все шире, охватывая небо. Но Запад позади них горел красным, а они пылали внизу, словно были освещены пламенем великого гнева, так что весь Нуменор озарился, как тлеющим огнем; и люди смотрели на лица своих собратьев, и им казалось, что они покраснели от гнева.
8 unread messages
Then Ar - Pharazon hardened his heart , and he went aboard his mighty ship , Alcarondas , Castle of the Sea . Manyoared it was and many - masted , golden and sable ; and upon it the throne of Ar - Pharazon was set . Then he did on his panoply and his crown , and let raise his standard , and he gave the signal for the raising of the anchors ; and in that hour the trumpets of Numenor outrang the thunder .

Тогда Ар-Фаразон ожесточил свое сердце и взошел на борт своего могучего корабля «Алькарондас, Морской Замок». Маньоареден он был и многомачтовый, золотой и соболиный; и на нем был установлен трон Ар-Фаразона. Затем он надел свое вооружение и корону, поднял свое знамя и дал сигнал к поднятию якорей; и в тот час трубы Нуменора заглушили гром.
9 unread messages
Thus the fleets of the Numenoreans moved against the menace of the West ; and there was little wind , but they had many oars and many strong slaves to row beneath the lash . The sun went down , and there came a great silence .

Таким образом флоты Нуменорцев выступили против угрозы Запада; Ветер был слабый, но у них было много весел и много сильных рабов, чтобы грести под плетью. Солнце зашло, и наступила великая тишина.
10 unread messages
Darkness fell upon the land , and the sea was still , while the world waited for what should betide . Slowly the fleets passed out of the sight of the watchers in the havens , and their lights faded , and night took them ; and in the morning they were gone . For a wind arose in the east and it wafted them away ; and they broke the Ban of the Valar , and sailed into forbidden seas , going up with war against the Deathless , to wrest from them everlasting life within the Circles of the World .

Тьма опустилась на землю, и море замерло, пока мир ждал того, что должно произойти. Медленно флоты исчезли из поля зрения наблюдателей в гаванях, и их огни померкли, и их поглотила ночь; а утром они исчезли. Ибо поднялся ветер с востока и унес их; и они нарушили Запрет Валар и отплыли в запретные моря, выступив войной против Бессмертных, чтобы вырвать у них вечную жизнь в Кругах Мира.
11 unread messages
But the fleets of Ar - Pharazon came up out of the deeps of the sea and encompassed Avallone and all the isle of Eressea , and the Eldar mourned , for the light of the setting sun was cut off by the cloud of the Numenoreans . And at last Ar - Pharazon came even to Aman , the Blessed Realm , and the coasts of Valinor ; and still all was silent , and doom hung by a thread . For Ar - Pharazon wavered at the end , and almost he turned back . His heart misgave him when he looked upon the soundless shores and saw Taniquetil shining , whiter than snow , colder than death , silent , immutable , terrible as the shadow of the light of Iluvatar . But pride was now his master , and at last he left his ship and strode upon the shore , claiming the land for his own , if none should do battle for it . And a host of the Numenoreans encamped in might about Tuna , whence all the Eldar had fled .

Но флот Ар-Фаразона вышел из морских глубин и окружил Аваллоне и весь остров Эрессеа, и эльдар оплакивали, ибо свет заходящего солнца был закрыт облаком нуменорцев. И наконец Ар-Фаразон достиг Амана, Благословенного Царства и берегов Валинора; и по-прежнему все было тихо, и судьба висела на волоске. Ибо Ар-Фаразон в конце дрогнул и почти повернул назад. Его сердце встревожило его, когда он взглянул на беззвучные берега и увидел сияющий Таникетиль, белее снега, холоднее смерти, молчаливый, неизменный, ужасный, как тень света Илуватара. Но теперь его хозяином была гордость, и наконец он покинул свой корабль и ступил на берег, заявив, что земля принадлежит ему, если никто не будет сражаться за нее. И множество нуменорцев расположилось мощным лагерем вокруг Туны, откуда бежали все эльдар.
12 unread messages
Then Manwe upon the Mountain called upon Iluvatar , and for that time the Valar laid down their government of Arda . But Iluvatar showed forth his power , and he changed the fashion of the world ; and a great chasm opened in the sea between Numenor and the Deathless Lands , and the waters flowed down into it , and the noise and smoke of the cataracts went up to heaven , and the world was shaken . And all the fleets of the Numenoreans were drawn down into the abyss , and they were drowned and swallowed up for ever . But Ar - Pharazon the King and the mortal warriors that had set foot upon the land of Aman were buried under falling hills : there it is said that they lie imprisoned in the Caves of the Forgotten , until the Last Battle and the Day of Doom .

Тогда Манвэ на Горе призвал Илуватара, и на это время Валар сложили свое правительство над Ардой. Но Илуватар явил свою силу и изменил облик мира; и великая пропасть открылась в море между Нуменором и Бессмертными Землями, и воды потекли в нее, и шум и дым водопадов поднялись до небес, и мир поколебался. И все флоты Нуменорцев были затянуты в бездну, и они были затоплены и поглощены навеки. Но царь Ар-Фаразон и смертные воины, ступившие на землю Амана, были похоронены под падающими холмами: там говорят, что они лежат в плену в Пещерах Забытых до Последней Битвы и Судного Дня.
13 unread messages
But the land of Aman and Eressea of the Eldar were taken away and removed beyond the reach of Men for ever .

Но земли Амана и Эрессеи Эльдар были отняты и навсегда удалены за пределы досягаемости людей.
14 unread messages
And Andor , the Land of Gift , Numenor of the Kings , Elenna of the Star of Earendil , was utterly destroyed . For it was nigh to the east of the great rift , and its foundations were overturned , and it fell and went down into darkness , and is no more . And there is not now upon Earth any place abiding where the memory of a time without evil is preserved . For Iluvatar cast back the Great Seas west of Middle - earth , and the Empty Lands east of it , and new lands and new seas were made ; and the world was diminished , for Valinor and Eressea were taken from it into the realm of hidden things .

И Андор, Земля Даров, Нуменор Королей, Эленна Звезды Эарендиля, были полностью уничтожены. Ибо оно было близко к востоку от великого разлома, и основания его были опрокинуты, и оно упало и погрузилось во тьму, и его больше нет. И нет сейчас на Земле места, где сохранилась бы память о времени без зла. Ибо Илуватар отбросил Великие Моря к западу от Средиземья и Пустые Земли к востоку от него, и были созданы новые земли и новые моря; и мир уменьшился, ибо Валинор и Эрессея были взяты из него в царство скрытых вещей.
15 unread messages
In an hour unlocked for by Men this doom befell , on the nine and thirtieth day since the passing of the fleets .

Эта судьба постигла в час, отпущенный Людьми, на девятый и тридцатый день со дня гибели флота.
16 unread messages
Then suddenly fire burst from the Meneltarma , and there came a mighty wind and a tumult of the earth , and the sky reeled , and the hills slid , and Numenor went down into the sea , with all its children and its wives and its maidens and its ladies proud ; and all its gardens and its balls and its towers , its tombs and its riches , and its jewels and its webs and its things painted and carven , and its lore : they vanished for ever . And last of all the mounting wave , green and cold and plumed with foam , climbing over the land , took to its bosom Tar - Miriel the Queen , fairer than silver or ivory or pearls .

Затем внезапно из Менельтармы вырвался огонь, и налетел могучий ветер, и земля затряслась, и небо пошатнулось, и холмы заскользили, и Нуменор погрузился в море со всеми своими детьми, женами, девушками и его дамы гордятся; и все его сады, и его шары, и его башни, его гробницы, и его богатства, и его драгоценности, и его паутины, и его расписанные и вырезанные вещи, и его знания: они исчезли навсегда. И последней из всех нарастающая волна, зеленая, холодная, с перьями пены, поднимаясь над землей, взяла в свое лоно Тар-Мириэль Королеву, прекраснее серебра, слоновой кости или жемчуга.
17 unread messages
Too late she strove to ascend the steep ways of the Meneltarma to the holy place ; for the waters overtook her , and her cry was lost in the roaring of the wind .

Слишком поздно она попыталась подняться по крутым тропам Менельтармы к святому месту; ибо воды настигли ее, и крик ее затерялся в реве ветра.
18 unread messages
But whether or no it were that Amandil came indeed to Valinor and Manwe hearkened to his prayer , by grace of the Valar Elendil and his sons and their people were spared from the ruin of that day . For Elendil had remained in Romenna , refusing the summons of the King when he set forth to war ; and avoiding the soldiers of Sauron that came to seize him and drag him to the fires of the Temple , he went aboard his ship and stood off from the shore , waiting on the time . There he was protected by the land from the great draught of the sea that drew all towards the abyss , and afterwards he was sheltered from the first fury of the storm .

Но независимо от того, действительно ли Амандил прибыл в Валинор и Манвэ внял его молитве, милостью Валар Элендиль, его сыновья и их народ были спасены от гибели того дня. Элендиль остался в Роменне, отказавшись от призыва короля, когда тот отправился на войну; и, избежав воинов Саурона, пришедших схватить его и утащить к огню Храма, он вошел на борт своего корабля и стал в стороне от берега, ожидая часа. Там он был защищен сушей от сильного набега моря, влекшего все к бездне, а затем был укрыт от первой ярости шторма.
19 unread messages
But when the devouring wave rolled over the land and Numenor toppled to its fall , then he would have been overwhelmed and would have deemed it the lesser grief to perish , for no wrench of death could be more bitter than the loss and agony of that day ; but the great wind took him , wilder than any wind that Men had known , roaring from the west , and it swept his ships far away ; and it rent their sails and snapped their masts , hunting the unhappy men like straws upon the water .

Но когда пожирающая волна прокатилась по земле и Нуменор рухнул под ее падением, тогда он был бы побежден и счел бы меньшим горем погибнуть, ибо никакое испытание смерти не могло быть более горьким, чем утрата и агония того дня. ; но его подхватил великий ветер, более сильный, чем любой ветер, который когда-либо знал человек, ревущий с запада, и унес его корабли далеко; и он разорвал их паруса и сломал мачты, преследуя несчастных людей, как соломинки на воде.
20 unread messages
Nine ships there were : four for Elendil , and for Isildur three , and for Anarion two ; and they fled before the black gale out of the twilight of doom into the darkness of the world . And the deeps rose beneath them in towering anger , and waves like unto mountains moving with great caps of writhen snow bore them up amid the wreckage of the clouds , and after many days cast them away upon the shores of Middle - earth . And all the coasts and seaward regions of the western world suffered great change and ruin in that time ; for the seas invaded the lands , and shores foundered , and ancient isles were drowned , and new isles were uplifted ; and hills crumbled and rivers were turned into strange courses .

Кораблей было девять: четыре у Элендиля, три у Исилдура и два у Анариона; и они бежали от черной бури из сумрака гибели во тьму мира. И бездны поднялись под ними в нарастающем гневе, и волны, подобные горам, двигались с огромными шапками корчащегося снега, подхватили их среди обломков облаков и через много дней выбросили на берега Средиземья. И все побережья и морские регионы западного мира претерпели в то время большие изменения и разрушения; ибо моря вторглись в земли, и берега затонули, и древние острова затонули, и новые острова поднялись; холмы рухнули, а реки превратились в странные русла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому