Джон Толкин
Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
Elendil and his sons after founded kingdoms in Middle - earth ; and though their lore and craft was but an echo of that which had been ere Sauron came to Numenor , yet very great it seemed to the wild men of the world . And much is said in other lore of the deeds of the heirs of Elendil in the age that came after , and of their strife with Sauron that not yet was ended .

Элендиль и его сыновья основали королевства в Средиземье; и хотя их знания и ремесло были лишь отголоском того, что было до того, как Саурон пришел в Нуменор, диким людям мира они казались очень великими. И в других преданиях много говорится о деяниях наследников Элендиля в последующую эпоху и об их борьбе с Сауроном, которая еще не закончилась.
2 unread messages
For Sauron himself was filled with great fear at the wrath of the Valar , and the doom that Eru laid upon sea and land . It was greater far than aught he had looked for , hoping only for the death of the Numenoreans and the defeat of their proud king . And Sauron , sitting in his black seat in the midst of the Temple , had laughed when he heard the trumpets of Ar - Pharazon sounding for battle ; and again he had laughed when he heard the thunder of the storm ; and a third time , even as he laughed at his own thought , thinking what he would do now in the world , being rid of the Edain for ever , he was taken in the midst of his mirth , and his seat and his temple fell into the abyss . But Sauron was not of mortal flesh , and though he was robbed now of that shape in which he had wrought so great an evil , so that he could never again appear fair to the eyes of Men , yet his spirit arose out of the deep and passed as a shadow and a black wind over the sea , and came back to Middle - earth and to Mordor that was his home . There he took up again his great Ring in Barad - dur , and dwelt there , dark and silent , until he wrought himself a new guise , an image of malice and hatred made visible ; and the Eye of Sauron the Terrible few could endure .

Ибо сам Саурон был полон великого страха перед гневом Валар и роком, который Эру наложил на море и сушу. Это было нечто большее, чем он ожидал, надеясь только на смерть нуменорцев и поражение их гордого короля. И Саурон, сидя на своем черном троне посреди Храма, засмеялся, когда услышал трубы Ар-Фаразона, призывающие к битве; и снова он засмеялся, когда услышал гром грозы; и в третий раз, когда он смеялся над своей собственной мыслью, думая о том, что он будет делать теперь в мире, навсегда избавившись от Эдайн, он был схвачен в разгар своего веселья, и его сиденье и его храм упали в пропасть. Но Саурон не был смертной плотью, и хотя теперь он был лишен того облика, в котором он сотворил такое великое зло, так что он никогда больше не мог казаться справедливым в глазах людей, тем не менее, его дух поднялся из бездны и прошел как тень и черный ветер над морем и вернулся в Средиземье и в Мордор, который был его домом. Там он снова взял свое великое Кольцо в Барад-Дуре и жил там, во тьме и молчании, пока не создал себе новый облик, образ злобы и ненависти, ставший видимым; и Око Саурона Грозного немногие могли вынести.
3 unread messages
But these things come not into the tale of the Drowning of Numenor , of which now all is told .

Но эти вещи не входят в историю о Потоплении Нуменора, о которой теперь все сказано.
4 unread messages
And even the name of that land perished , and Men spoke thereafter not of Elenna , nor of Andor the Gift that was taken away , nor of Numenore on the confines of the world ; but the exiles on the shores of the sea , if they turned towards the West in the desire of their hearts , spoke of Mar - nu - Falmar that was whelmed in the waves , Akallabeth the Downfallen , Atalante in the Eldarin tongue .

И даже название этой земли исчезло, и с тех пор люди не говорили ни об Эленне, ни об Андоре, Даре, который был отнят, ни о Нуменоре на границах мира; но изгнанники на берегах моря, если они по желанию своего сердца обращались к Западу, говорили о Мар-ну-Фалмаре, захлестнутом волнами, Акаллабет Падшей, Аталанте на языке эльдар.
5 unread messages
* * *

***
6 unread messages
Among the Exiles many believed that the summit of the Meneltarma , the Pillar of Heaven , was not drowned for ever , but rose again above the waves , a lonely island lost in the great waters ; for it had been a hallowed place , and even in the days of Sauron none had defiled it And some there were of the seed of Earendil that afterwards sought for it , because it was said among loremasters that the far - sighted men of old could see from the Meneltarma a glimmer of the Deathless Land . For even after the ruin the hearts of the Dunedain were still set westwards ; and though they knew indeed that the world was changed , they said : ’ Avallone is vanished from the Earth and the Land of Aman is taken away , and in the world of this present darkness they cannot be found . Yet once they were , and therefore they still are , in true being and in the whole shape of the world as at first it was devised . ’

Среди изгнанников многие верили, что вершина Менельтармы, Столпа Небесного, не затонула навсегда, а снова поднялась над волнами, одиноким островом, затерянным в великих водах; ибо это было священное место, и даже во дни Саурона никто не осквернял его. И некоторые из потомков Эарендиля впоследствии искали его, потому что среди хранителей мудрости говорили, что дальновидные люди древности могли видеть от Менельтармы мерцание Бессмертной Земли. Ибо даже после разрушения сердца Дунэдайн все еще были обращены на запад; и хотя они действительно знали, что мир изменился, они сказали: «Аваллоне исчез с Земли, и Земля Амана забрана, и в мире нынешней тьмы их невозможно найти». Однако когда-то они были и, следовательно, остаются в истинном бытии и во всей форме мира, какой она изначально была задумана. '
7 unread messages
For the Dunedain held that even mortal Men , if so blessed , might look upon other times than those of their bodies ’ life ; and they longed ever to escape from the shadows of their exile and to see in some fashion fee light that dies not ; for the sorrow of the thought of death had pursued them over the deeps of the sea . Thus it was that great mariners among them would still search the empty seas , hoping to come upon the Isle of Meneltarma , and there to see a vision of things that were . But they found it not . And those that sailed far came only to the new lands , and found them like to the old lands , and subject to death . And those that sailed furthest set but a girdle about the Earth and returned weary at last to the place of their beginning ; and they said : ’ All roads are now bent . ’

Ибо Дунэдайн считали, что даже смертные люди, если они так благословлены, могут смотреть на другие времена, кроме тех, которые происходят в их телесной жизни; и они всегда жаждали вырваться из тени своего изгнания и каким-то образом увидеть свет, который не умирает; ибо печаль мысли о смерти преследовала их по пучине моря. Таким образом, великие мореплаватели среди них все еще исследовали пустые моря, надеясь достичь острова Менельтарма и там увидеть видение вещей, которые были. Но они этого не нашли. А те, кто отплыл далеко, пришли только к новым землям и нашли их, как и старые земли, подлежащими смерти. И те, кто плыл дальше всего, опоясывали Землю и возвращались наконец усталыми к месту своего отправления; и они сказали: «Все дороги теперь искривлены. '
8 unread messages
Thus in after days , what by the voyages of ships , what by lore and star - craft , the kings of Men knew that the world was indeed made round , and yet the Eldar were permitted still to depart and to come to the Ancient West and to Avallone , if they would . Therefore the loremasters of Men said that a Straight Road must still be , for those that were permitted to find it .

Таким образом, в последующие дни, благодаря путешествиям на кораблях, знаниям и звездному искусству, короли людей узнали, что мир действительно сделан круглым, и все же эльдарам все же было разрешено уйти и прийти на Древний Запад и в Аваллоне, если они захотят. Поэтому хранители знаний людей сказали, что Прямая Дорога все еще должна существовать для тех, кому было позволено найти ее.
9 unread messages
And they taught that , while the new world fell away , the old road and the path of the memory of the West still went on , as it were a mighty bridge invisible that passed through the air of breath and of flight ( which were bent now as the world was bent ) , and traversed Ilmen which flesh unaided cannot endure , until it came to Tol Eressea , the Lonely Isle , and maybe even beyond , to Valinor , where the Valar still dwell and watch the unfolding of the story of the world . And tales and rumours arose along the shores of the sea concerning mariners and men forlorn upon the water who , by some fate or grace or favour of the Valar , had entered in upon the Straight Way and seen the face of the world sink below them , and so had come to the lamplit quays of Avallone , or verily to the last beaches on the margin of Aman , and there had looked upon the White Mountain , dreadful and beautiful , before they died .

И они учили, что, хотя новый мир отпал, старая дорога и путь памяти Запада все еще продолжались, как бы могучий невидимый мост, проходящий через воздух дыхания и полета (которые теперь были изогнуты). как мир был искривлен), и пересек Ильмень, который плоть не может вынести без посторонней помощи, пока не достиг Тол Эрессеа, Одинокого острова, и, возможно, даже за его пределами, в Валинор, где Валар все еще живут и наблюдают за разворачиванием истории мира. . И по берегам моря поднимались слухи и слухи о моряках и людях, одиноких на воде, которые по какой-то судьбе, милости или милости Валар вступили на Прямой Путь и увидели, как лицо мира опустилось под ними. и так пришли к освещенным фонарями набережным Аваллона или, точнее, к последним пляжам на окраине Амана, и там увидели Белую гору, ужасную и прекрасную, прежде чем умереть.
10 unread messages
OF THE RINGS OF POWERAND THE THIRD AGE

КОЛЬЦЕВ ВЛАСТИ И ТРЕТЬЕЙ ЭПОХИ
11 unread messages
in which these tales come to their end Of old there was Sauron the Maia , whom the Sindar in Beleriand named Gorthaur . In the beginning of Arda Melkor seduced him to his allegiance , and he became the greatest and most trusted of the servants of the Enemy , and the most perilous , for he could assume many forms , and for long if he willed he could still appear noble and beautiful , so as to deceive all but the most wary .

в котором эти истории подходят к концу. В давние времена жил Саурон Майя, которого синдары в Белерианде называли Гортаур. В начале Арды Мелькор соблазнил его своей преданностью, и он стал величайшим и самым доверенным из слуг Врага, а также самым опасным, поскольку он мог принимать различные формы и, если бы захотел, еще долго мог выглядеть благородным. и красиво, чтобы обмануть всех, кроме самых осторожных.
12 unread messages
When Thangorodrim was broken and Morgoth overthrown , Sauron put on his fair hue again and did obeisance to Eonwe the herald of Manwe , and abjured all his evil deeds .

Когда Тангородрим был сломлен и Моргот свергнут, Саурон снова принял свой прекрасный цвет и поклонился Эонвэ, вестнику Манвэ, и отрекся от всех своих злых дел.
13 unread messages
And some hold that this was not at first falsely done , but that Sauron in truth repented , if only out of fear , being dismayed by the fall of Morgoth and the great wrath of the Lords of the West . But it was not within the power of Eonwe to pardon those of his own order , and he commanded Sauron to return to Aman and there receive the judgement of Manwe . Then Sauron was ashamed , and he was unwilling to return in humiliation and to receive from the Valar a sentence , it might be , of long servitude in proof of his good faith ; for under Morgoth his power had been great . Therefore when Eonwe departed he hid himself in Middle - earth ; and he fell back into evil , for the bonds that Morgoth bad laid upon him were very strong .

И некоторые считают, что сначала это было сделано не по ошибке, а что Саурон действительно раскаялся, хотя бы из страха, будучи встревожен падением Моргота и великим гневом Лордов Запада. Но Эонвэ не мог простить своих собратьев, и он приказал Саурону вернуться в Аман и там принять приговор Манвэ. Тогда Саурону стало стыдно, и он не пожелал вернуться в унижении и получить от Валар приговор, возможно, к длительному рабству в доказательство своей добросовестности; ибо при Морготе его сила была велика. Поэтому, когда Эонвэ ушел, он спрятался в Средиземье; и он снова впал во зло, ибо узы, которые Моргот наложил на него, были очень крепкими.
14 unread messages
* * *

***
15 unread messages
In the Great Battle and the tumults of the fall of Thangorodrim there were mighty convulsions in the earth , and Beleriand was broken and laid waste ; and northward and westward many lands sank beneath the waters of the Great Sea . In the east , in Ossiriand , the walls of Ered Luin were broken , and a great gap was made in them towards the south , and a gulf of the sea flowed in . Into that gulf the River Lhun fell by a new course , and it was called therefore the Gulf of Lhun . That country had of old been named Lindon by the Noldor , and this name it bore thereafter ; and many of the Eldar still dwelt there , lingering , unwilling yet to forsake Beleriand where they had fought and laboured long . Gil - galad son of Fingon was their king , and with him was Elrond Half - elven , son of Earendil the Mariner and brother of Elros first king of Numenor .

Во время Великой битвы и суматохи падения Тангородрима земля сотрясалась могучими конвульсиями, и Белерианд был разбит и опустошен; и на севере и на западе многие земли затонули под водами Великого моря. На востоке, в Оссирианде, стены Эред Луина были проломлены, и в них образовалась большая брешь по направлению к югу, и в нее влился морской залив. В этот залив река Лун впадала в новом русле, и поэтому его назвали заливом Лун. Эту страну в древности нолдор называли Линдоном, и это имя она носила впоследствии; и многие из эльдар все еще жили там, задерживаясь, не желая покидать Белерианд, где они долго сражались и трудились. Их королем был Гиль-галад, сын Фингона, и с ним был Элронд Полуэльф, сын Эарендиля Мореплавателя и брат Элроса, первого короля Нуменора.
16 unread messages
Upon the shores of the Gulf of Lhun the Elves built their havens , and named them Mithlond ; and there they held many ships , for the harbourage was good . From the Grey Havens the Eldar ever and anon set sail , fleeing from the darkness of the days of Earth ; for by the mercy of the Valar the Firstborn could still follow the Straight Road and return , if they would , to their kindred in Eressea and Valinor beyond the encircling seas .

На берегах Лунского залива эльфы построили свои гавани и назвали их Митлонд; и там они держали много кораблей, потому что пристань была хорошая. Из Серых Гаваней время от времени отплывали эльдары, спасаясь от тьмы земных дней; ибо по милости Валар Первенцы все еще могли следовать Прямой Дорогой и вернуться, если бы захотели, к своим родственникам в Эрессее и Валиноре за окружающими морями.
17 unread messages
Others of the Eldar there were who crossed the mountains of Ered Luin in that age and passed into the inner lands . Many of these were Teleri , survivors of Doriath and Ossiriand ; and they established realms among the Silvan Elves in woods and mountains far from the sea , for which nonetheless they ever yearned in their hearts . Only in Eregion , which Men called Hollin , did Elves of Noldorin race establish a lasting realm beyond the Ered Luin . Eregion was nigh to the great mansions of the Dwarves that were named Khazad - dum , but by the Elves Hadhodrond , and afterwards Moria . From Ost - in - Edhil , the city of the Elves , the highroad ran to the west gate of Khazad - dum , for a friendship arose between Dwarves and Elves , such as has never elsewhere been , to the enrichment of both those peoples . In Eregion the craftsmen of the Gwaith - i - Mirdain , the People of the Jewel - smiths , surpassed in cunning all that have ever wrought , save only Feanor himself ; and indeed greatest in skill among them was Celebrimbor , son of Curufin , who was estranged from his father and remained in Nargothrond when Celegorm and Curufin were driven forth , as is told in the Quenta Silmarillion .

Были и другие эльдары, которые в ту эпоху пересекли горы Эред Луин и прошли во внутренние земли. Многие из них были Телери, выжившие в Дориате и Оссирианде; и они основали среди лесных эльфов владения в лесах и горах вдали от моря, к которым, тем не менее, они всегда стремились в своих сердцах. Только в Эрегионе, который люди называли Холлином, раса эльфов Нолдорина основала прочное царство за пределами Эред Луин. Эрегион находился недалеко от великих особняков гномов, которые назывались Хазад-дум, а эльфы — Хаходронд, а затем Мория. Из Ост-ин-Эдиля, города эльфов, большая дорога вела к западным воротам Кхазад-дума, ибо между гномами и эльфами возникла дружба, какой никогда еще не было, к обогащению обоих этих народов. В Эрегионе мастера Гвайт-и-Мирдейн, Народа Ювелирных Кузнецов, превзошли в хитрости всех, кто когда-либо работал, за исключением самого Феанора; и действительно, самым искусным среди них был Келегорм, сын Куруфина, который отделился от своего отца и остался в Нарготронде, когда Келегорм и Куруфин были изгнаны, как рассказывается в Квента Сильмариллион.
18 unread messages
Elsewhere in Middle - earth there was peace for many years ; yet the lands were for the most part savage and desolate , save only where the people of Beleriand came . Many Elves dwelt there indeed , as they had dwelt through the countless years , wandering free in the wide lands far from the Sea ; but they were Avari , to whom the deeds of Beleriand were but a rumour and Valinor only a distant name . And in the south and in the further east Men multiplied ; and most of them turned to evil , for Sauron was at work .

В других частях Средиземья долгие годы царил мир; тем не менее, земли по большей части были дикими и пустынными, за исключением тех мест, куда приходил народ Белерианда. Многие эльфы действительно жили там, как и жили на протяжении бесчисленных лет, свободно странствуя по обширным землям вдали от моря; но это были Авари, для которых деяния Белерианда были лишь слухами, а Валинора — лишь далеким именем. И на юге, и дальше на востоке люди умножились; и большинство из них обратились ко злу, потому что Саурон действовал.
19 unread messages
Seeing the desolation of the world , Sauron said in his heart that the Valar , having overthrown Morgoth , had again forgotten Middle - earth ; and his pride grew apace . He looked with hatred on the Eldar , and he feared the Men of Numenor who came back at whiles in their ships to the shores of Middle - earth ; but for long he dissembled his mind and concealed the dark designs that he shaped in his heart .

Видя запустение мира, Саурон сказал в сердце своем, что Валар, свергнув Моргота, снова забыли Средиземье; и его гордость быстро росла. Он с ненавистью смотрел на эльдар и боялся людей Нуменора, которые время от времени возвращались на своих кораблях к берегам Средиземья; но долго он скрывал свой ум и скрывал темные замыслы, которые вынашивал в своем сердце.
20 unread messages
Men he found the easiest to sway of all the peoples of the Earth ; but long he sought to persuade the Elves to his service , for he knew that the Firstborn had the greater power ; and he went far and wide among them , and his hue was still that of one both fair and wise . Only to Lindon he did not come , for Gil - galad and Elrond doubted him and his fairseeming , and though they knew not who in truth he was they would not admit him to that land . But elsewhere the Elves received him gladly , and few among them hearkened to the messengers from Lindon bidding them beware ; for Sauron took to himself the name of Annatar , the Lord of Gifts , and they had at first much profit from his friendship .

Людей, которых он считал легче всего поддающимися влиянию из всех народов Земли; но он долго пытался убедить эльфов служить ему, поскольку знал, что Перворожденные обладают большей силой; и он ходил среди них повсюду, и цвет его лица по-прежнему оставался цветом лица человека одновременно прекрасного и мудрого. Только в Линдон он не пришел, ибо Гиль-галад и Элронд сомневались в нем и в его прекрасной внешности, и хотя они не знали, кем он был на самом деле, они не впустили его в эту землю. Но в других местах эльфы приняли его с радостью, и немногие из них вняли посланцам из Линдона, призывавшим их быть осторожными; ибо Саурон взял себе имя Аннатар, Повелитель Даров, и поначалу они получили большую пользу от его дружбы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому