Джек Лондон
Джек Лондон

Белый клык / White Fang B2

1 unread messages
Lip-lip , excited by the chase and by the persistent nearness of his victim , forgot caution and locality . When he remembered locality , it was too late . Dashing at top speed around a tepee , he ran full tilt into Kiche lying at the end of her stick . He gave one yelp of consternation , and then her punishing jaws closed upon him . She was tied , but he could not get away from her easily . She rolled him off his legs so that he could not run , while she repeatedly ripped and slashed him with her fangs .

Лип-Лип, возбужденный погоней и настойчивой близостью своей жертвы, забыл осторожность и местность. Когда он вспомнил местность, было уже слишком поздно. Мчавшись на максимальной скорости вокруг вигвама, он на полном ходу врезался в Киче, лежащую на конце ее палки. Он вскрикнул от ужаса, а затем ее карающие челюсти сомкнулись на нем. Она была связана, но он не мог легко от нее уйти. Она скатила его с ног, чтобы он не мог бежать, а также неоднократно рвала и полосовала его клыками.
2 unread messages
When at last he succeeded in rolling clear of her , he crawled to his feet , badly dishevelled , hurt both in body and in spirit . His hair was standing out all over him in tufts where her teeth had mauled . He stood where he had arisen , opened his mouth , and broke out the long , heart-broken puppy wail . But even this he was not allowed to complete . In the middle of it , White Fang , rushing in , sank his teeth into Lip-lip 's hind leg .

Когда наконец ему удалось откатиться от нее, он поднялся на ноги, сильно растрепанный, израненный и телесно, и душевно. Его волосы торчали клочьями там, где ее зубы повредили. Он встал там, где встал, открыл рот и издал долгий, душераздирающий щенячий вой. Но даже это ему не дали завершить. В самый разгар матча Белый Клык вонзился зубами в заднюю ногу Лип-Липа.
3 unread messages
There was no fight left in Lip-lip , and he ran away shamelessly , his victim hot on his heels and worrying him all the way back to his own tepee . Here the squaws came to his aid , and White Fang , transformed into a raging demon , was finally driven off only by a fusillade of stones .

В Лип-Липе уже не было борьбы, и он бесстыдно убежал, а жертва преследовала его по пятам и беспокоила его всю дорогу до его собственного вигвама. Здесь ему на помощь пришли скво, и Белый Клык, превратившийся в разъяренного демона, был наконец отогнан только градом камней.
4 unread messages
Came the day when Grey Beaver , deciding that the liability of her running away was past , released Kiche . White Fang was delighted with his mother 's freedom . He accompanied her joyfully about the camp ; and , so long as he remained close by her side , Lip-lip kept a respectful distance . White -- Fang even bristled up to him and walked stiff-legged , but Lip-lip ignored the challenge . He was no fool himself , and whatever vengeance he desired to wreak , he could wait until he caught White Fang alone .

Настал день, когда Серый Бобер, решив, что ответственность за ее побег миновала, отпустила Киче. Белый Клык был в восторге от свободы своей матери. Он радостно сопровождал ее по лагерю; и пока он оставался рядом с ней, Лип-Лип держался на почтительном расстоянии. Белый Клык даже подскочил к нему и пошел на прямых ногах, но Лип-Лип проигнорировал вызов. Он сам не был дураком, и какую бы месть он ни желал, он мог подождать, пока не поймает Белого Клыка в одиночку.
5 unread messages
Later on that day , Kiche and White Fang strayed into the edge of the woods next to the camp . He had led his mother there , step by step , and now when she stopped , he tried to inveigle her farther . The stream , the lair , and the quiet woods were calling to him , and he wanted her to come . He ran on a few steps , stopped , and looked back . She had not moved . He whined pleadingly , and scurried playfully in and out of the underbrush . He ran back to her , licked her face , and ran on again . And still she did not move . He stopped and regarded her , all of an intentness and eagerness , physically expressed , that slowly faded out of him as she turned her head and gazed back at the camp .

Позже в тот же день Киче и Белый Клык забрели на опушку леса рядом с лагерем. Он вел туда свою мать, шаг за шагом, и теперь, когда она остановилась, он пытался соблазнить ее дальше. Ручей, логово и тихий лес звали его, и он хотел, чтобы она пришла. Он пробежал несколько шагов, остановился и оглянулся. Она не двинулась с места. Он умоляюще скулил и игриво носился в подлеске и обратно. Он подбежал к ней, лизнул ей лицо и снова побежал дальше. И все же она не двинулась с места. Он остановился и посмотрел на нее, вся сосредоточенность и рвение, выраженные физически, медленно угасли в нем, когда она повернула голову и снова посмотрела на лагерь.
6 unread messages
There was something calling to him out there in the open . His mother heard it too . But she heard also that other and louder call , the call of the fire and of man -- the call which has been given alone of all animals to the wolf to answer , to the wolf and the wild-dog , who are brothers .

Что-то звало его там, на открытом месте. Его мать тоже это слышала. Но она услышала и другой, более громкий зов, зов огня и человека — зов, на который единственный из всех животных был дан ответ волку, волку и дикой собаке, которые являются братьями.
7 unread messages
Kiche turned and slowly trotted back toward camp . Stronger than the physical restraint of the stick was the clutch of the camp upon her . Unseen and occultly , the gods still gripped with their power and would not let her go . White Fang sat down in the shadow of a birch and whimpered softly . There was a strong smell of pine , and subtle wood fragrances filled the air , reminding him of his old life of freedom before the days of his bondage . But he was still only a part-grown puppy , and stronger than the call either of man or of the Wild was the call of his mother . All the hours of his short life he had depended upon her . The time was yet to come for independence . So he arose and trotted forlornly back to camp , pausing once , and twice , to sit down and whimper and to listen to the call that still sounded in the depths of the forest .

Киче развернулся и медленно побежал обратно к лагерю. Сильнее физического сдерживания палки была хватка лагеря, сжимавшая ее. Невидимые и оккультные, боги все еще держали свою власть и не отпускали ее. Белый Клык сел в тени берёзы и тихонько заскулил. Сильный запах сосны, и тонкие древесные ароматы наполняли воздух, напоминая ему о его прежней жизни на свободе до дней его рабства. Но он был еще лишь полувзрослым щенком, и зов его матери был сильнее, чем зов человека или дикой природы. Все часы своей короткой жизни он зависел от нее. Время независимости еще не пришло. Поэтому он встал и в отчаянии побежал обратно в лагерь, остановившись один и два раза, чтобы сесть, похныкать и послушать зов, который все еще звучал в глубине леса.
8 unread messages
In the Wild the time of a mother with her young is short ; but under the dominion of man it is sometimes even shorter . Thus it was with White Fang . Grey Beaver was in the debt of Three Eagles . Three Eagles was going away on a trip up the Mackenzie to the Great Slave Lake . A strip of scarlet cloth , a bearskin , twenty cartridges , and Kiche , went to pay the debt . White Fang saw his mother taken aboard Three Eagles ' canoe , and tried to follow her . A blow from Three Eagles knocked him backward to the land . The canoe shoved off . He sprang into the water and swam after it , deaf to the sharp cries of Grey Beaver to return . Even a man-animal , a god , White Fang ignored , such was the terror he was in of losing his mother .

В дикой природе время матери с детенышами коротко; но под властью человека оно иногда еще короче. Так было и с Белым Клыком. Серый Бобер был в долгу у Трех Орлов. Три Орла собирались отправиться в путешествие вверх по Маккензи к Большому Невольничьему озеру. В уплату долга пошли полоса алого сукна, медвежья шкура, двадцать патронов и киче. Белый Клык увидел, как его мать посадили на каноэ Трех Орлов, и попытался последовать за ней. Удар Трех Орлов отбросил его на землю. Каноэ оттолкнулось. Он прыгнул в воду и поплыл за ней, глухой к резким крикам Серого Бобра, призывающего вернуться. Белый Клык игнорировал даже человека-животного, бога, настолько он был в ужасе от потери матери.
9 unread messages
But gods are accustomed to being obeyed , and Grey Beaver wrathfully launched a canoe in pursuit . When he overtook White Fang , he reached down and by the nape of the neck lifted him clear of the water . He did not deposit him at once in the bottom of the canoe . Holding him suspended with one hand , with the other hand he proceeded to give him a beating .

Но боги привыкли, чтобы им подчинялись, и Серый Бобр в гневе пустил в погоню каноэ. Когда он догнал Белого Клыка, он протянул руку и за затылок поднял его над водой. Он не сразу положил его на дно каноэ. Держа его подвешенным одной рукой, другой рукой он начал его избивать.
10 unread messages
And it was a beating . His hand was heavy . Every blow was shrewd to hurt ; and he delivered a multitude of blows .

И это было избиение. Его рука была тяжелой. Каждый удар был направлен на то, чтобы причинить боль; и он нанес множество ударов.
11 unread messages
Impelled by the blows that rained upon him , now from this side , now from that , White Fang swung back and forth like an erratic and jerky pendulum . Varying were the emotions that surged through him . At first , he had known surprise . Then came a momentary fear , when he yelped several times to the impact of the hand . But this was quickly followed by anger . His free nature asserted itself , and he showed his teeth and snarled fearlessly in the face of the wrathful god . This but served to make the god more wrathful . The blows came faster , heavier , more shrewd to hurt .

Подгоняемый ударами, обрушивавшимися на него то с этой стороны, то с другой, Белый Клык раскачивался взад и вперед, как беспорядочный и дергающийся маятник. Различные эмоции охватывали его. Поначалу он испытал удивление. Затем наступил мгновенный страх, когда он несколько раз вскрикнул от удара руки. Но за этим быстро последовал гнев. Его свободная натура заявила о себе, и он показал зубы и бесстрашно зарычал перед лицом разгневанного бога. Но это еще больше разгневало бога. Удары были быстрее, тяжелее и резче, чтобы причинить боль.
12 unread messages
Grey Beaver continued to beat , White Fang continued to snarl . But this could not last for ever . One or the other must give over , and that one was White Fang . Fear surged through him again . For the first time he was being really man-handled . The occasional blows of sticks and stones he had previously experienced were as caresses compared with this . He broke down and began to cry and yelp . For a time each blow brought a yelp from him ; but fear passed into terror , until finally his yelps were voiced in unbroken succession , unconnected with the rhythm of the punishment .

Серый Бобер продолжал бить, Белый Клык продолжал рычать. Но это не могло продолжаться вечно. Кто-то из них должен сдаться, и этим человеком был Белый Клык. Его снова охватил страх. Впервые с ним обращались по-настоящему. Случайные удары палками и камнями, которые он испытывал раньше, были всего лишь ласками по сравнению с этим. Он не выдержал и начал плакать и визжать. Какое-то время каждый удар вызывал у него визг; но страх переходил в ужас, пока, наконец, его визги не раздавались в непрерывной последовательности, не связанной с ритмом наказания.
13 unread messages
At last Grey Beaver withheld his hand . White Fang , hanging limply , continued to cry . This seemed to satisfy his master , who flung him down roughly in the bottom of the canoe . In the meantime the canoe had drifted down the stream . Grey Beaver picked up the paddle . White Fang was in his way . He spurned him savagely with his foot . In that moment White Fang 's free nature flashed forth again , and he sank his teeth into the moccasined foot .

Наконец Серый Бобер удержал его руку. Белый Клык, безвольно повиснув, продолжал плакать. Казалось, это удовлетворило его хозяина, который грубо швырнул его на дно каноэ. Тем временем каноэ плыло по течению. Серый Бобер взял весло. Белый Клык мешал ему. Он яростно отшвырнул его ногой. В этот момент свободная натура Белого Клыка снова вспыхнула, и он вонзил зубы в мокасиновую ногу.
14 unread messages
The beating that had gone before was as nothing compared with the beating he now received . Grey Beaver 's wrath was terrible ; likewise was White Fang 's fright .

Прежнее избиение было ничем по сравнению с тем избиением, которое он получил теперь. Гнев Серого Бобра был ужасен; то же самое было и с испугом Белого Клыка.
15 unread messages
Not only the hand , but the hard wooden paddle was used upon him ; and he was bruised and sore in all his small body when he was again flung down in the canoe . Again , and this time with purpose , did Grey Beaver kick him . White Fang did not repeat his attack on the foot . He had learned another lesson of his bondage . Never , no matter what the circumstance , must he dare to bite the god who was lord and master over him ; the body of the lord and master was sacred , not to be defiled by the teeth of such as he . That was evidently the crime of crimes , the one offence there was no condoning nor overlooking .

К нему применили не только руку, но и твердое деревянное весло; и все его маленькое тело было в синяках и болях, когда его снова швырнули в каноэ. И снова, на этот раз целенаправленно, Серый Бобр пнул его. Белый Клык не стал повторять атаку на ногу. Он усвоил еще один урок своего рабства. Никогда, каковы бы ни были обстоятельства, он не должен осмеливаться кусать бога, который был его господином и повелителем; тело господина и господина было священно и не могло быть осквернено зубами таких, как он. Очевидно, это было преступление из преступлений, единственное правонарушение, которому нельзя было ни потворствовать, ни игнорировать.
16 unread messages
When the canoe touched the shore , White Fang lay whimpering and motionless , waiting the will of Grey Beaver . It was Grey Beaver 's will that he should go ashore , for ashore he was flung , striking heavily on his side and hurting his bruises afresh . He crawled tremblingly to his feet and stood whimpering . Lip-lip , who had watched the whole proceeding from the bank , now rushed upon him , knocking him over and sinking his teeth into him . White Fang was too helpless to defend himself , and it would have gone hard with him had not Grey Beaver 's foot shot out , lifting Lip-lip into the air with its violence so that he smashed down to earth a dozen feet away . This was the man-animal 's justice ; and even then , in his own pitiable plight , White Fang experienced a little grateful thrill . At Grey Beaver 's heels he limped obediently through the village to the tepee . And so it came that White Fang learned that the right to punish was something the gods reserved for themselves and denied to the lesser creatures under them .

Когда каноэ коснулось берега, Белый Клык лежал, скулящий и неподвижный, ожидая воли Серого Бобра. Серый Бобер хотел сойти на берег, потому что на берегу его швырнуло, сильно ударив по боку и снова повредив синяки. Он, дрожа, поднялся на ноги и стоял, хныкая. Лип-Лип, наблюдавший за всем происходящим с берега, теперь бросился на него, сбивая с ног и вонзая в него зубы. Белый Клык был слишком беспомощен, чтобы защитить себя, и с ним пришлось бы тяжело, если бы нога Серого Бобра не вылетела вперед, с силой подняв Лип-Липа в воздух, так что он рухнул на землю в дюжине футов от него. В этом заключалась справедливость человека-животного; и даже тогда, в своем плачевном положении, Белый Клык испытал небольшое радостное волнение. Следуя за Серым Бобром, он послушно проковылял через деревню к вигваму. И так получилось, что Белый Клык узнал, что право наказывать — это то, что боги оставляли за собой и отказывали меньшим существам, находящимся под их властью.
17 unread messages
That night , when all was still , White Fang remembered his mother and sorrowed for her . He sorrowed too loudly and woke up Grey Beaver , who beat him . After that he mourned gently when the gods were around . But sometimes , straying off to the edge of the woods by himself , he gave vent to his grief , and cried it out with loud whimperings and wailings .

Той ночью, когда все было тихо, Белый Клык вспомнил свою мать и опечалился по ней. Он слишком громко горевал и разбудил Серого Бобра, который его избил. После этого он тихо оплакивал, когда боги были рядом. Но иногда, уходя один на опушку леса, он давал волю своему горю и выкрикивал его громкими хныканьем и причитаниями.
18 unread messages
It was during this period that he might have harkened to the memories of the lair and the stream and run back to the Wild . But the memory of his mother held him . As the hunting man-animals went out and came back , so she would come back to the village some time . So he remained in his bondage waiting for her .

Именно в этот период он мог бы прислушаться к воспоминаниям о логове и ручье и убежать обратно в Дикую природу. Но память о матери удерживала его. Как люди-звери-охотники уходили и возвращались, так и она через некоторое время вернётся в деревню. Поэтому он остался в своем рабстве, ожидая ее.
19 unread messages
But it was not altogether an unhappy bondage . There was much to interest him . Something was always happening . There was no end to the strange things these gods did , and he was always curious to see . Besides , he was learning how to get along with Grey Beaver . Obedience , rigid , undeviating obedience , was what was exacted of him ; and in return he escaped beatings and his existence was tolerated .

Но это было не совсем несчастное рабство. Его было много интересного. Постоянно что-то происходило. Не было конца странным вещам, которые творили эти боги, и ему всегда было любопытно наблюдать. Кроме того, он учился ладить с Серым Бобром. От него требовалось послушание, строгое, неуклонное послушание; и взамен он избежал побоев, и его существование терпели.
20 unread messages
Nay , Grey Beaver himself sometimes tossed him a piece of meat , and defended him against the other dogs in the eating of it . And such a piece of meat was of value . It was worth more , in some strange way , then a dozen pieces of meat from the hand of a squaw . Grey Beaver never petted nor caressed . Perhaps it was the weight of his hand , perhaps his justice , perhaps the sheer power of him , and perhaps it was all these things that influenced White Fang ; for a certain tie of attachment was forming between him and his surly lord .

Более того, сам Серый Бобр иногда бросал ему кусок мяса и защищал его от других собак, которые его ели. И такой кусок мяса имел ценность. Каким-то странным образом оно стоило больше, чем дюжина кусков мяса из рук скво. Серый Бобер никогда не гладил и не ласкал. Возможно, это был вес его руки, возможно, его справедливость, возможно, его чистая сила, и, возможно, именно все это повлияло на Белого Клыка; между ним и его угрюмым господином сформировалась определенная связь привязанности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому