Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
You only heard the statement of the loss . You did not see the father fall as Pilar made him see the fascists die in that story she had told by the stream . You knew the father died in some courtyard , or against some wall , or in some field or orchard , or at night , in the lights of a truck , beside some road . You had seen the lights of the car from the hills and heard the shooting and afterwards you had come down to the road and found the bodies . You did not see the mother shot , nor the sister , nor the brother . You heard about it ; you heard the shots ; and you saw the bodies .

Вы только услышали заявление о проигрыше. Вы не видели падения отца, как Пилар заставила его увидеть гибель фашистов в той истории, которую она рассказала у ручья. Вы знали, что отец умер в каком-то дворе, или у какой-то стены, или в каком-то поле или саду, или ночью, в огнях грузовика, у какой-то дороги. Вы видели огни машины с холмов и слышали стрельбу, а потом спустились на дорогу и нашли тела. Вы не видели застреленной матери, ни сестры, ни брата. Вы слышали об этом; вы слышали выстрелы; и вы видели тела.
2 unread messages
Pilar had made him see it in that town .

Пилар заставила его увидеть это в том городе.
3 unread messages
If that woman could only write . He would try to write it and if he had luck and could remember it perhaps he could get it down as she told it . God , how she could tell a story . She ’ s better than Quevedo , he thought . He never wrote the death of any Don Faustino as well as she told it . I wish I could write well enough to write that story , he thought . What we did . Not what the others did to us . He knew enough about that . He knew plenty about that behind the lines . But you had to have known the people before . You had to know what they had been in the village .

Если бы эта женщина только умела писать. Он попытается написать это, и если ему повезет и он сможет это запомнить, возможно, он сможет записать это так, как она рассказала. Боже, как она могла рассказать историю. «Она лучше Кеведо», — подумал он. Он никогда не писал о смерти дона Фаустино так хорошо, как она ее рассказывала. «Хотел бы я уметь писать достаточно хорошо, чтобы написать эту историю», — подумал он. Что мы сделали. Не то, что другие сделали с нами. Он знал об этом достаточно. Он много знал об этом за линией фронта. Но нужно было знать этих людей раньше. Вы должны были знать, кем они были в деревне.
4 unread messages
Because of our mobility and because we did not have to stay afterwards to take the punishment we never knew how anything really ended , he thought . You stayed with a peasant and his family . You came at night and ate with them . In the day you were hidden and the next night you were gone . You did your job and cleared out . The next time you came that way you heard that they had been shot . It was as simple as that .

«Из-за нашей мобильности и из-за того, что нам не нужно было оставаться после этого, чтобы принять наказание, мы никогда не знали, чем все на самом деле кончилось», — подумал он. Вы остались с крестьянином и его семьей. Ты пришел ночью и поел с ними. Днем ты был спрятан, а на следующую ночь тебя уже не было. Вы выполнили свою работу и ушли. В следующий раз, когда вы пришли сюда, вы услышали, что их расстреляли. Это было так просто.
5 unread messages
But you were always gone when it happened . The partizans did their damage and pulled out . The peasants stayed and took the punishment . I ’ ve always known about the other , he thought . What we did to them at the start . I ’ ve always known it and hated it and I have heard it mentioned shamelessly and shamefully , bragged of , boasted of , defended , explained and denied . But that damned woman made me see it as though I had been there .

Но тебя всегда не было, когда это происходило. Партизаны нанесли ущерб и отошли. Крестьяне остались и понесли наказание. «Я всегда знал о другом», — подумал он. Что мы с ними сделали в начале. Я всегда это знал и ненавидел, и я слышал, как об этом упоминали бесстыдно и постыдно, хвастались, хвастались, защищали, объясняли и отрицали. Но эта проклятая женщина заставила меня увидеть это так, будто я сам был там.
6 unread messages
Well , he thought , it is part of one ’ s education . It will be quite an education when it ’ s finished . You learn in this war if you listen . You most certainly did . He was lucky that he had lived parts of ten years in Spain before the war . They trusted you on the language , principally . They trusted you on understanding the language completely and speaking it idiomatically and having a knowledge of the different places . A Spaniard was only really loyal to his village in the end .

Что ж, подумал он, это часть образования. Это будет настоящее образование, когда оно будет закончено. Вы учитесь на этой войне, если слушаете. Вы наверняка это сделали. Ему повезло, что до войны он прожил около десяти лет в Испании. Они доверяли вам в первую очередь в языке. Они доверяли вам в том, что вы полностью понимаете язык, говорите на нем идиоматически и знаете разные места. В конце концов, испанец был по-настоящему предан своей деревне.
7 unread messages
First Spain of course , then his own tribe , then his province , then his village , his family and finally his trade . If you knew Spanish he was prejudiced in your favor , if you knew his province it was that much better , but if you knew his village and his trade you were in as far as any foreigner ever could be . He never felt like a foreigner in Spanish and they did not really treat him like a foreigner most of the time ; only when they turned on you .

Сначала, конечно, Испания, затем его собственное племя, затем его провинция, затем его деревня, его семья и, наконец, его торговля. Если бы вы знали испанский, он был бы предубежден в вашу пользу, если бы вы знали его провинцию, это было бы намного лучше, но если бы вы знали его деревню и его ремесло, вы были бы настолько далеки, насколько это вообще возможно для иностранца. Он никогда не чувствовал себя иностранцем в Испании, и большую часть времени к нему не относились как к иностранцу; только тогда, когда они повернулись против тебя.
8 unread messages
Of course they turned on you . They turned on you often but they always turned on every one . They turned on themselves , too . If you had three together , two would unite against one , and then the two would start to betray each other . Not always , but often enough for you to take enough cases and start to draw it as a conclusion .

Конечно, они отвернулись от тебя. Они часто нападали на тебя, но всегда нападали на всех. Они тоже включились в себя. Если бы вас было трое вместе, двое объединились бы против одного, и тогда двое начали бы предавать друг друга. Не всегда, но достаточно часто, чтобы вы могли взять достаточно случаев и начать делать из них выводы.
9 unread messages
This was no way to think ; but who censored his thinking ? Nobody but himself . He would not think himself into any defeatism . The first thing was to win the war . If we did not win the war everything was lost . But he noticed , and listened to , and remembered everything . He was serving in a war and he gave absolute loyalty and as complete a performance as he could give while he was serving . But nobody owned his mind , nor his faculties for seeing and hearing , and if he were going to form judgments he would form them afterwards . And there would be plenty of material to draw them from . There was plenty already . There was a little too much sometimes .

Это был не способ думать; но кто подверг цензуре его мышление? Никто, кроме него самого. Он не считал себя склонным к пораженчеству. Первым делом было выиграть войну. Если бы мы не выиграли войну, все было бы потеряно. Но он все заметил, и прислушался, и запомнил. Он служил на войне и проявил абсолютную преданность и настолько полное исполнение своих обязанностей, насколько это было возможно во время службы. Но никто не владел ни его умом, ни его способностями видеть и слышать, и если он собирался формировать суждения, то он формировал их позже. И материала для их черчения будет предостаточно. Их уже было много. Иногда было слишком много.
10 unread messages
Look at the Pilar woman , he thought . No matter what comes , if there is time , I must make her tell me the rest of that story . Look at her walking along with those two kids . You could not get three better - looking products of Spain than those . She is like a mountain and the boy and the girl are like young trees . The old trees are all cut down and the young trees are growing clean like that . In spite of what has happened to the two of them they look as fresh and clean and new and untouched as though they had never heard of misfortune .

«Посмотри на женщину Пилар», — подумал он. Что бы ни случилось, если есть время, я должен заставить ее рассказать мне остальную часть этой истории. Посмотрите, как она идет вместе с этими двумя детьми. Вы не могли бы найти три более красивых продукта Испании, чем эти. Она подобна горе, а мальчик и девочка — молодым деревьям. Старые деревья все срублены, а молодые так растут чистыми. Несмотря на то, что случилось с ними обоими, они выглядят такими свежими, чистыми, новыми и нетронутыми, как будто они никогда не слышали о несчастье.
11 unread messages
But according to Pilar , Maria has just gotten sound again . She must have been in an awful shape .

Но, по словам Пилар, Мария только что снова пришла в себя. Должно быть, она была в ужасной форме.
12 unread messages
He remembered a Belgian boy in the Eleventh Brigade who had enlisted with five other boys from his village . It was a village of about two hundred people and the boy had never been away from the village before . When he first saw the boy , out at Hans ’ Brigade Staff , the other five from the village had all been killed and the boy was in very bad shape and they were using him as an orderly to wait on table at the staff . He had a big , blond , ruddy Flemish face and huge awkward peasant hands and he moved , with the dishes , as powerfully and awkwardly as a draft horse . But he cried all the time . All during the meal he cried with no noise at all .

Он вспомнил бельгийского мальчика из одиннадцатой бригады, который поступил на службу вместе с пятью другими мальчиками из своей деревни. В этой деревне проживало около двухсот человек, и мальчик никогда раньше не уезжал из деревни. Когда он впервые увидел мальчика в штабе бригады Ганса, остальные пятеро жителей деревни были убиты, а мальчик был в очень плохом состоянии, и они использовали его как санитара, чтобы прислуживать за столом в штабе. У него было большое, белокурое, румяное фламандское лицо и огромные неуклюжие крестьянские руки, и двигался он с посудой мощно и неуклюже, как упряжная лошадь. Но он все время плакал. Всю еду он плакал совершенно бесшумно.
13 unread messages
You looked up and there he was , crying . If you asked for the wine , he cried and if you passed your plate for stew , he cried ; turning away his head . Then he would stop ; but if you looked up at him , tears would start coming again . Between courses he cried in the kitchen . Every one was very gentle with him . But it did no good . He would have to find out what became of him and whether he ever cleared up and was fit for soldiering again .

Вы подняли глаза и увидели, что он плачет. Если вы просили вина, он плакал, а если вы передавали тарелку рагу, он плакал; отвернув голову. Тогда он остановится; но если бы вы посмотрели на него, слезы снова потекли бы. Между блюдами он плакал на кухне. Все были с ним очень нежны. Но это не помогло. Ему придется выяснить, что с ним сталось и сможет ли он когда-нибудь выздороветь и снова быть годным к военной службе.
14 unread messages
Maria was sound enough now . She seemed so anyway . But he was no psychiatrist . Pilar was the psychiatrist . It probably had been good for them to have been together last night . Yes , unless it stopped . It certainly had been good for him . He felt fine today ; sound and good and unworried and happy . The show looked bad enough but he was awfully lucky , too . He had been in others that announced themselves badly . Announced themselves ; that was thinking in Spanish . Maria was lovely .

Мария теперь была достаточно здорова. Во всяком случае, она так выглядела. Но он не был психиатром. Пилар была психиатром. Вероятно, им было хорошо, что они были вместе прошлой ночью. Да, если только это не прекратится. Это определенно пошло ему на пользу. Сегодня он чувствовал себя хорошо; здоровый, хороший, спокойный и счастливый. Шоу выглядело достаточно плохо, но ему еще и ужасно повезло. Он был и в других, которые плохо себя зарекомендовали. Объявили себя; это мысли по-испански. Мария была прекрасна.
15 unread messages
Look at her , he said to himself . Look at her .

Посмотри на нее, сказал он себе. Посмотри на нее.
16 unread messages
He looked at her striding happily in the sun ; her khaki shirt open at the neck . She walks like a colt moves , he thought . You do not run onto something like that . Such things don ’ t happen . Maybe it never did happen , he thought . Maybe you dreamed it or made it up and it never did happen . Maybe it is like the dreams you have when some one you have seen in the cinema comes to your bed at night and is so kind and lovely . He ’ d slept with them all that way when he was asleep in bed . He could remember Garbo still , and Harlow . Yes , Harlow many times . Maybe it was like those dreams .

Он смотрел, как она счастливо шагает по солнцу; ее рубашка цвета хаки с расстегнутым воротом. «Она ходит, как жеребенок», — подумал он. Вы не столкнетесь с чем-то подобным. Таких вещей не бывает. «Может быть, этого никогда и не было», — подумал он. Может быть, вы мечтали об этом или выдумали это, но этого так и не произошло. Может быть, это похоже на ваши сны, когда кто-то, кого вы видели в кино, приходит ночью к вам в постель и выглядит таким добрым и милым. Он спал с ними все время, когда спал в постели. Он все еще помнил Гарбо и Харлоу. Да, Харлоу много раз. Возможно, это было похоже на те сны.
17 unread messages
But he could still remember the time Garbo came to his bed the night before the attack at Pozoblanco and she was wearing a soft silky wool sweater when he put his arm around her and when she leaned forward her hair swept forward and over his face and she said why had he never told her that he loved her when she had loved him all this time ? She was not shy , nor cold , nor distant . She was just lovely to hold and kind and lovely and like the old days with Jack Gilbert and it was as true as though it happened and he loved her much more than Harlow though Garbo was only there once while Harlow — — maybe this was like those dreams .

Но он все еще помнил, как Гарбо пришла к нему в постель в ночь перед нападением на Пособланко, и на ней был мягкий шелковистый шерстяной свитер, когда он обнял ее, а когда она наклонилась вперед, ее волосы заметались вперед и закрывали его лицо, и она спросил, почему он ни разу не сказал ей, что любит ее, хотя она все это время любила его? Она не была ни застенчивой, ни холодной, ни отстраненной. С ней было просто приятно обниматься, она была доброй и милой, как в старые времена с Джеком Гилбертом, и это было так верно, как будто это произошло, и он любил ее гораздо больше, чем Харлоу, хотя Гарбо был там только один раз, пока Харлоу — — может быть, это было похоже на те мечты.
18 unread messages
Maybe it isn ’ t too , he said to himself . Maybe I could reach over and touch that Maria now , he said to himself . Maybe you are afraid to he said to himself . Maybe you would find out that it never happened and it was not true and it was something you made up like those dreams about the people of the cinema or how all your old girls come back and sleep in that robe at night on all the bare floors , in the straw of the haybarns , the stables , the corrales and the cortijos , the woods , the garages , the trucks and all the hills of Spain . They all came to that robe when he was asleep and they were all much nicer than they ever had been in life . Maybe it was like that . Maybe you would be afraid to touch her to see if it was true . Maybe you would , and probably it is something that you made up or that you dreamed .

«Может быть, это и не так», — сказал он себе. «Может быть, сейчас я смогу протянуть руку и прикоснуться к этой Марии», — сказал он себе. Может быть, ты боишься, сказал он себе. Может быть, вы бы узнали, что этого никогда не было и что это неправда, и это было что-то, что вы придумали, как те сны о людях из кино или о том, как все ваши старые девочки возвращаются и спят ночью в этом халате на всех голых полах. , в соломе сенокосов, конюшен, загонов и кортихос, в лесах, гаражах, грузовиках и на всех холмах Испании. Они все пришли к этому одеянию, когда он спал, и все они были намного лучше, чем когда-либо в жизни. Возможно, это было так. Возможно, вы побоялись бы прикоснуться к ней, чтобы убедиться, что это правда. Может быть, вы бы это сделали, и, возможно, это что-то, что вы придумали или о чем мечтали.
19 unread messages
He took a step across the trail and put his hand on the girl ’ s arm . Under his fingers he felt the smoothness of her arm in the worn khaki . She looked at him and smiled .

Он перешёл тропу и положил руку на плечо девушки. Под своими пальцами он почувствовал гладкость ее руки в поношенном хаки. Она посмотрела на него и улыбнулась.
20 unread messages
" Hello , Maria , " he said .

«Здравствуйте, Мария», сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому