Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Эрнест Хэмингуэй

Эрнест Хэмингуэй
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" What a way to speak , " Pilar told him . " And you used to be such a polite little boy . What did you do before the movement , little boy ? "

«Какой способ говорить», сказала ему Пилар. «А раньше ты был таким вежливым мальчиком. Что ты делал до движения, мальчик?»
2 unread messages
" Very little , " Joaquín said . " I was sixteen . "

«Очень мало», — сказал Хоакин. «Мне было шестнадцать».
3 unread messages
" But what , exactly ? "

— Но что именно?
4 unread messages
" A few pairs of shoes from time to time . "

«Несколько пар обуви время от времени».
5 unread messages
" Make them ? "

"Сделать их?"
6 unread messages
" No . Shine them . "

«Нет. Посвети им».
7 unread messages
" Qué va , " said Pilar . " There is more to it than that . " She looked at his brown face , his lithe build , his shock of hair , and the quick heel - and - toe way that he walked . " Why did you fail at it ? "

— Qué va, — сказала Пилар. «Это нечто большее». Она посмотрела на его смуглое лицо, его гибкое телосложение, копну волос и то, как он быстро передвигался. «Почему у тебя это не получилось?»
8 unread messages
" Fail at what ? "

«Неуспех в чем?»
9 unread messages
" What ? You know what . You ’ re growing the pigtail now . "

«Что? Знаешь что. У тебя сейчас отрастает косичка».
10 unread messages
" I guess it was fear , " the boy said .

«Думаю, это был страх», — сказал мальчик.
11 unread messages
" You ’ ve a nice figure , " Pilar told him . " But the face isn ’ t much . So it was fear , was it ? You were all right at the train . "

«У тебя хорошая фигура», — сказала ему Пилар. — А лицо не очень. Так это был страх, да? В поезде с тобой было все в порядке.
12 unread messages
" I have no fear of them now , " the boy said . " None . And we have seen much worse things and more dangerous than the bulls . It is clear no bull is as dangerous as a machine gun . But if I were in the ring with one now I do not know if I could dominate my legs . "

«Теперь я их не боюсь», — сказал мальчик. «Нет. И мы видели вещи гораздо хуже и опаснее, чем быки. Понятно, что ни один бык не опаснее пулемета. Но если бы я сейчас был на ринге с одним из них, я не знаю, смог бы я доминировать над своими ногами. ."
13 unread messages
" He wanted to be a bullfighter , " Pilar explained to Robert Jordan . " But he was afraid . "

«Он хотел стать тореадором», — объяснила Пилар Роберту Джордану. «Но он боялся».
14 unread messages
" Do you like the bulls , Comrade Dynamiter ? " Joaquín grinned , showing white teeth .

— Вам нравятся быки, товарищ динамитчик? Хоакин ухмыльнулся, обнажив белые зубы.
15 unread messages
" Very much , " Robert Jordan said . " Very , very much . "

«Очень», сказал Роберт Джордан. "Очень очень много."
16 unread messages
" Have you seen them in Valladolid ? " asked Joaquín .

«Вы видели их в Вальядолиде?» – спросил Хоакин.
17 unread messages
" Yes . In September at the feria . "

— Да. В сентябре на ярмарке.
18 unread messages
" That ’ s my town , " Joaquín said . " What a fine town but how the buena gente , the good people of that town , have suffered in this war . " Then , his face grave , " There they shot my father . My mother . My brother - in - law and now my sister . "

«Это мой город», — сказал Хоакин. «Какой прекрасный город, но как buena gente, добрые люди этого города, пострадали в этой войне». Затем его лицо помрачнело: «Там они застрелили моего отца. Мою мать. Моего зятя, а теперь и мою сестру».
19 unread messages
" What barbarians , " Robert Jordan said .

«Какие варвары», сказал Роберт Джордан.
20 unread messages
How many times had he heard this ? How many times had he watched people say it with difficulty ? How many times had he seen their eyes fill and their throats harden with the difficulty of saying my father , or my brother , or my mother , or my sister ? He could not remember how many times he had heard them mention their dead in this way . Nearly always they spoke as this boy did now ; suddenly and apropos of the mention of the town and always you said , " What barbarians . "

Сколько раз он слышал это? Сколько раз он видел, как люди произносили это с трудом? Сколько раз он видел, как их глаза наполнились слезами, а горло затвердело от того, что им было трудно произнести «мой отец», или «мой брат», или «моя мать», или «моя сестра»? Он не мог вспомнить, сколько раз слышал, как они так упоминали своих умерших. Почти всегда они говорили так, как сейчас говорил этот мальчик; внезапно и по поводу упоминания города и всегда ты говорил: «Какие варвары».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому