Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
" Do n't call me ' sir . ' I call you ' sir . ' But you wo n't like it . "

«Не называйте меня «сэр». Я зову вас «сэр». Но тебе это не понравится».
2 unread messages
I am not going to describe Officer Candidates School . It 's like Basic , but squared and cubed with books added . In the mornings we behaved like privates , doing the same old things we had done in Basic and in combat and being chewed out for the way we did them -- by sergeants .

Я не буду описывать Школу кандидатов в офицеры. Это похоже на Basic, но в квадрате и в кубе с добавлением книг. По утрам мы вели себя как рядовые, занимаясь теми же старыми делами, что и на базовом уровне, и в бою, и нас ругали за то, как мы это делали — сержанты.
3 unread messages
In the afternoons we were cadets and " gentlemen , " and recited on and were lectured concerning an endless list of subjects : math , science , galactography , xenology , hypnopedia , logistics , strategy and tactics , communications , military law , terrain reading , special weapons , psychology of leadership , anything from the care and feeding of privates to why Xerxes lost the big one . Most especially how to be a one-man catastrophe yourself while keeping track of fifty other men , nursing them , loving them , leading them , saving them -- but never babying them . We had beds , which we used all too little ; we had rooms and showers and inside plumbing ; and each four candidates had a civilian servant , to make our beds and clean our rooms and shine our shoes and lay out our uniforms and run errands . This service was not intended as a luxury and was not ; its purpose was to give the student more time to accomplish the plainly impossible by relieving him of things any graduate of Basic can already do perfectly .

После обеда мы были кадетами и «джентльменами», читали и слушали лекции по бесконечному списку предметов: математике, естественным наукам, галактографии, ксенологии, гипнопедии, логистике, стратегии и тактике, связи, военному праву, чтению местности, специальному оружию. , психология лидерства, что угодно, от заботы и кормления рядовых до того, почему Ксеркс проиграл крупного. В особенности, как самому стать катастрофой в одиночку, при этом следя за пятьюдесятью другими мужчинами, ухаживая за ними, любя их, ведя за собой, спасая их — но никогда не нянчаясь с ними. У нас были кровати, которыми мы пользовались слишком мало; у нас были комнаты, душевые и внутренняя сантехника; и у каждого из четырех кандидатов был гражданский служащий, который застилал наши кровати, убирал наши комнаты, чистил нашу обувь, раскладывал нашу униформу и выполнял поручения. Эта услуга не задумывалась как роскошь и таковой не была; его цель состояла в том, чтобы дать студенту больше времени для выполнения явно невозможного, избавив его от вещей, которые любой выпускник Basic уже может делать в совершенстве.
4 unread messages
Six days shalt thou work and do all thou art able , The seventh the same and pound on the cable .

Шесть дней работай и делай все, что в твоих силах, В седьмой то же самое и стучи по канату.
5 unread messages
Or the Army version ends : -- and clean out the stable , which shows you how many centuries this sort of thing has been going on . I wish I could catch just one of those civilians who think we loaf and put them through one month of O. C. S.

Или армейская версия заканчивается: -- и вычистить конюшню, что показывает, сколько веков продолжается подобное. Хотел бы я поймать хотя бы одного из тех гражданских, которые думают, что мы бездельничаем, и подвергнуть их одному месяцу OCS.
6 unread messages
In the evenings and all day Sundays we studied until our eyes burned and our ears ached -- then slept ( if we slept ) with a hypnopedic speaker droning away under the pillow .

По вечерам и целыми днями по воскресеньям мы занимались до тех пор, пока не горели глаза и не заболели уши, — потом спали (если спали) под гипнотический динамик, бубнивший под подушкой.
7 unread messages
Our marching songs were appropriately downbeat : " No Army for mine , no Army for mine ! I 'd rather be behind the plow any old time ! " and " Do n't wanta study war no more , " and " Do n't make my boy a soldier , the weeping mother cried , " and -- favorite of all -- the old classic " Gentlemen Rankers " with its chorus about the Little Lost Sheep : " -- God ha ' pity on such as we . Baa ! Yah ! Bah ! "

Наши маршевые песни были соответственно пессимистичны: «Нет моей армии, нет моей армии! Я лучше буду за плугом в старые добрые времена!» и «Не хочу больше учиться войне», и «Не делай моего мальчика солдатом, — плакала плачущая мать», — и — любимейшая из всех — старая классика «Господа рядовые» с припевом о Маленькой заблудшей овечке. : «— Бог пожалел таких, как мы. Баа! Да! Ба!"
8 unread messages
Yet somehow I do n't remember being unhappy . Too busy , I guess . There was never that psychological " hump " to get over , the one everybody hits in Basic ; there was simply the ever-present fear of flunking out . My poor preparation in math bothered me especially . My roommate , a colonial from Hesperus with the oddly appropriate name of " Angel , " sat up night after night , tutoring me .

Но почему-то я не помню, чтобы я был несчастен. Слишком занят, наверное. Никогда не было того психологического «горба», который нужно преодолевать, который все натыкаются на Basic; был просто вездесущий страх провалиться. Особенно меня беспокоила моя плохая подготовка по математике. Мой сосед по комнате, колониальный житель Гесперуса со странно подходящим именем «Ангел», ночь за ночью просиживал, обучая меня.
9 unread messages
Most of the instructors , especially the officers , were disabled . The only ones I can remember who had a full complement of arms , legs , eyesight , hearing , etc. , were some of the non-commissioned combat instructors -- and not all of those . Our coach in dirty fighting sat in a powered chair , wearing a plastic collar , and was completely paralyzed from the neck down . But his tongue was n't paralyzed , his eye was photographic , and the savage way in which he could analyze and criticize what he had seen made up for his minor impediment .

Большинство инструкторов, особенно офицеров, были инвалидами. Единственные, кого я могу припомнить, имели полный комплект рук, ног, зрения, слуха и т. д., были некоторые из унтер-офицеров боевых инструкторов, да и то не все. Наш тренер по грязным боям сидел в кресле с электроприводом, в пластиковом ошейнике, и был полностью парализован ниже шеи. Но его язык не был парализован, его глаза были фотографическими, и дикая манера, с которой он мог анализировать и критиковать увиденное, компенсировала его незначительное препятствие.
10 unread messages
At first I wondered why these obvious candidates for physical retirement and full-pay pension did n't take it and go home . Then I quit wondering .

Сначала я недоумевал, почему эти очевидные кандидаты на физическую отставку и полную пенсию не взяли ее и не ушли домой. Тогда я перестал гадать.
11 unread messages
I guess the high point in my whole cadet course was a visit from Ensign

Думаю, кульминацией всего моего кадетского курса стал визит энсина
12 unread messages
Ibanez , she of the dark eyes , junior watch officer and pilot-under-instruction of the Corvette Transport Mannerheim . Carmencita showed up , looking incredibly pert in Navy dress whites and about the size of a paperweight , while my class was lined up for evening meal muster -- walked down the line and you could hear eyeballs click as she passed -- walked straight up to the duty officer and asked for me by name in a clear , penetrating voice .

Ибаньес, темноглазая, младший вахтенный офицер и пилот-инструктор транспортного корвета «Маннергейм». Появилась Карменсита, выглядевшая невероятно дерзко в белом темно-синем платье и размером с пресс-папье, в то время как мой класс выстраивался в очередь на вечерний ужин — шла вдоль очереди, и было слышно, как щелкают глазные яблоки, когда она проходила — шла прямо к дежурного офицера и спросил меня по имени ясным, проникновенным голосом.
13 unread messages
The duty officer , Captain Chandar , was widely believed never to have smiled at his own mother , but he smiled down at little Carmen , straining his face out of shape , and admitted my existence ... whereupon she waved her long black lashes at him , explained that her ship was about to boost and could she please take me out to dinner ?

Считалось, что дежурный офицер, капитан Чандар, никогда не улыбался собственной матери, но он улыбнулся маленькой Кармен, напрягая свое лицо, и признал мое существование... после чего она замахала ему своими длинными черными ресницами. , объяснила, что ее корабль вот-вот разгонится и не могла бы она пригласить меня на ужин?
14 unread messages
And I found myself in possession of a highly irregular and totally unprecedented three-hour pass . It may be that the Navy has developed hypnosis techniques that they have not yet gotten around to passing on to the Army . Or her secret weapon may be older than that and not usable by M. I . In any case I not only had a wonderful time but my prestige with my classmates , none too high until then , climbed to amazing heights .

И я обнаружил, что обладаю крайне нерегулярным и совершенно беспрецедентным трехчасовым пропуском. Возможно, военно-морской флот разработал методы гипноза, которые они еще не удосужились передать в армию. Или ее секретное оружие может быть старше этого и не может использоваться МИ. В любом случае, я не только прекрасно провел время, но и мой престиж среди одноклассников, до этого не слишком высокий, поднялся до невероятных высот.
15 unread messages
It was a glorious evening and well worth flunking two classes the next day .

Это был великолепный вечер, и на следующий день он стоил того, чтобы завалить два занятия.
16 unread messages
It was somewhat dimmed by the fact that we had each heard about Carl -- killed when the Bugs smashed our research station on Pluto -- but only somewhat , as we had each learned to live with such things .

Это было несколько омрачено тем фактом, что каждый из нас слышал о Карле, убитом, когда Жуки разбили нашу исследовательскую станцию ​​на Плутоне, но только немного, поскольку каждый из нас научился жить с такими вещами.
17 unread messages
One thing did startle me . Carmen relaxed and took off her hat while we were eating , and her blue-black hair was all gone . I knew that a lot of the Navy girls shaved their heads -- after all , it 's not practical to take care of long hair in a war ship and , most especially , a pilot ca n't risk having her hair floating around , getting in the way , in any free-fall maneuvers . Shucks , I shaved my own scalp , just for convenience and cleanliness . But my mental picture of little Carmen included this mane of thick , wavy hair .

Одна вещь меня поразила. Кармен расслабилась и сняла шляпу, пока мы ели, и ее иссиня-черные волосы исчезли. Я знал, что многие военно-морские девушки брили головы — в конце концов, нецелесообразно ухаживать за длинными волосами на военном корабле, и, особенно, пилот не может рисковать тем, что ее волосы развеваются, попадая в образом, в любых маневрах свободного падения. Черт возьми, я побрил себе голову, просто для удобства и чистоты. Но мой мысленный образ маленькой Кармен включал в себя эту гриву густых волнистых волос.
18 unread messages
But , do you know , once you get used to it , it 's rather cute . I mean , if a girl looks all right to start with , she still looks all right with her head smooth . And it does serve to set a Navy girl apart from civilian chicks -- sort of a lodge pin , like the gold skulls for combat drops . It made Carmen look distinguished , gave her dignity , and for the first time I fully realized that she really was an officer and a fighting man -- as well as a very pretty girl .

Но, знаете ли, когда к этому привыкаешь, это довольно мило. Я имею в виду, что если девушка выглядит нормально с самого начала, она все равно выглядит нормально, даже если у нее гладкая голова. И это действительно отличает девчонку из ВМФ от гражданских цыпочек — своего рода булавка для домика, вроде золотых черепов для боевого десанта. Это придавало Кармен солидный вид, придавало ей достоинство, и я впервые в полной мере осознал, что она действительно офицер и боец ​​— и очень красивая девушка.
19 unread messages
I got back to barracks with stars in my eyes and whiffing slightly of perfume . Carmen had kissed me good-by .

Я вернулся в казарму со звездами в глазах и слегка понюхал духи. Кармен поцеловала меня на прощание.
20 unread messages
The only O. C. S. classroom course the content of which I 'm even going to mention was : History and Moral Philosophy .

Единственным классным курсом OCS, содержание которого я даже собираюсь упомянуть, был курс «История и нравственная философия».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому