Но даже в этот краткий миг, если бы прекрасная Полли взглянула в сторону на своего отца вместо того, чтобы полностью посвятить себя блестящему гостю, она могла бы принять предупреждение о каком-то беде, которое вот-вот наступит. Старик был нервным, суетливым и очень бледным. Желая изобразить учтивую улыбку, он исказил свое лицо своего рода гальванической ухмылкой, которую, когда Физертоп повернулся спиной, он сменил на хмурый взгляд, одновременно потрясая кулаком и топая подагрической ногой, - грубость, принесшая возмездие вместе с ним. На самом деле, судя по всему, приветственное слово матушки Ригби, каким бы оно ни было, подействовало скорее на страхи богатого купца, чем на его добрую волю. Более того, будучи человеком необычайно острой наблюдательности, он заметил, что эти нарисованные фигуры на чаше трубки Физертопа находились в движении. Присмотревшись повнимательнее, он убедился, что эти фигурки были группой маленьких демонов, каждый из которых был должным образом снабжен рогами и хвостом и танцевал рука об руку, с дьявольскими веселыми жестами по окружности чаши трубки. Словно в подтверждение своих подозрений, пока мастер Гукин вел гостя по темному коридору из его личной комнаты в гостиную, звезда на груди Физертопа вспыхнула настоящим пламенем и бросила мерцающий свет на стену, потолок и пол. .