Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

No sooner did the images therein reflected meet Polly ’ s eye than she shrieked , shrank from the stranger ’ s side , gazed at him for a moment in the wildest dismay , and sank insensible upon the floor . Feathertop likewise had looked towards the mirror , and there beheld , not the glittering mockery of his outside show , but a picture of the sordid patchwork of his real composition stripped of all witchcraft .

Как только отраженные в нем образы встретились с Полли, она вскрикнула, отпрянула от незнакомца, на мгновение взглянула на него в диком смятении и бесчувственно опустилась на пол. Физертоп тоже посмотрел в зеркало и увидел не блестящую насмешку над своим внешним зрелищем, а картину грязного лоскутного одеяла его настоящего состава, лишенного всякого колдовства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому