Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

But pretty Polly Gookin felt not thus . The pair were now promenading the room : Feathertop with his dainty stride and no less dainty grimace , the girl with a native maidenly grace , just touched , not spoiled , by a slightly affected manner , which seemed caught from the perfect artifice of her companion . The longer the interview continued , the more charmed was pretty Polly , until , within the first quarter of an hour ( as the old magistrate noted by his watch ) , she was evidently beginning to be in love . Nor need it have been witchcraft that subdued her in such a hurry ; the poor child ’ s heart , it may be , was so very fervent that it melted her with its own warmth as reflected from the hollow semblance of a lover .

Но хорошенькая Полли Гукин чувствовала себя иначе. Теперь по комнате гуляла пара: Перышко с его изящной походкой и не менее изящной гримасой, девушка с врожденной девичьей грацией, только что тронутая, а не испорченная, слегка наигранной манерой, которая, казалось, была уловлена ​​совершенной уловкой ее спутника. Чем дольше продолжалась беседа, тем больше очаровывала хорошенькая Полли, пока уже через первые четверть часа (как заметил по часам старый судья) она, очевидно, не начала влюбляться. И не обязательно колдовство покорило ее в такой спешке; Сердце бедного ребенка, может быть, было так пылко, что растопило ее своим теплом, отраженным от пустого подобия влюбленного.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому