Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
The first time he had bit the ear like that and held onto it , his neck and jaws stiffened against the tossing , they had all made fun of him afterwards . But though they joked him about it they had great respect for him . And every year after that he had to repeat it . They called him the bulldog of Villaconejos and joked about him eating cattle raw . But every one in the village looked forward to seeing him do it and every year he knew that first the bull would come out , then there would be the charges and the tossing , and then when they yelled for the rush for the killing he would place himself to rush through the other attackers and leap for his hold . Then , when it was over , and the bull settled and sunk dead finally under the weight of the killers , he would stand up and walk away ashamed of the ear part , but also as proud as a man could be . And he would go through the carts to wash his hands at the stone fountain and men would clap him on the back and hand him wineskins and say , " Hurray for you , Bulldog . Long life to your mother . "

В первый раз, когда он вот так укусил ухо и держал его, его шея и челюсти напряглись от швыряния, потом все над ним смеялись. Но хотя они и шутили над ним по этому поводу, они питали к нему большое уважение. И каждый год после этого ему приходилось повторять это. Они называли его бульдогом Вильяконехоса и шутили, что он ест сырой скот. Но все в деревне с нетерпением ждали, когда он это сделает, и каждый год он знал, что сначала выйдет бык, потом будут обвинения и швыряния, а затем, когда они закричат, требуя торопиться с убийством, он наложит самому броситься сквозь других нападавших и прыгнуть в его захват. Затем, когда все закончилось и бык наконец успокоился и погрузился замертво под тяжестью убийц, он вставал и уходил, стыдясь уха, но в то же время настолько гордый, насколько это возможно для человека. И он проходил между телегами, чтобы вымыть руки у каменного фонтана, а люди хлопали его по спине, вручали бурдюки с вином и говорили: «Ура тебе, Бульдог. Долгих лет жизни твоей матери».
2 unread messages
Or they would say , " That ’ s what it is to have a pair of cojones ! Year after year ! "

Или они говорили: «Вот что значит иметь пару койонов! Год за годом!»
3 unread messages
Andrés would be ashamed , empty - feeling , proud and happy , and he would shake them all off and wash his hands and his right arm and wash his knife well and then take one of the wineskins and rinse the ear - taste out of his mouth for that year ; spitting the wine on the stone flags of the plaza before he lifted the wineskin high and let the wine spurt into the back of his mouth .

Андресу будет стыдно, пусто, гордо и радостно, и он стряхнет их всех, вымоет руки и правую руку, хорошо вымоет нож, а затем возьмет один из бурдюков и сполоснет привкус изо рта. за этот год; выплевывая вино на каменные плиты площади, прежде чем высоко поднять бурдюк и позволить вину хлынуть в заднюю часть рта.
4 unread messages
Surely .

Конечно.
5 unread messages
He was the Bulldog of Villaconejos and not for anything would he have missed doing it each year in his village . But he knew there was no better feeling than that one the sound of the rain gave when he knew he would not have to do it .

Он был бульдогом Вильяконехоса, и ни за что не отказался бы делать это каждый год в своей деревне. Но он знал, что нет лучшего чувства, чем то, которое вызывал шум дождя, когда он знал, что ему не придется этого делать.
6 unread messages
But I must go back , he told himself . There is no question but that I must go back for the affair of the posts and the bridge . My brother Eladio is there , who is of my own bone and flesh . Anselmo , Primitivo , Fernando , Agustín , Rafael , though clearly he is not serious , the two women , Pablo and the Inglés , though the Inglés does not count since he is a foreigner and under orders . They are all in for it . It is impossible that I should escape this proving through the accident of a message . I must deliver this message now quickly and well and then make all haste to return in time for the assault on the posts . It would be ignoble of me not to participate in this action because of the accident of this message . That could not be clearer . And besides , he told himself , as one who suddenly remembers that there will be pleasure too in an engagement only the onerous aspects of which he has been considering , and besides I will enjoy the killing of some fascists . It has been too long since we have destroyed any . Tomorrow can be a day of much valid action . Tomorrow can be a day of concrete acts . Tomorrow can be a day which is worth something . That tomorrow should come and that I should be there .

«Но я должен вернуться», — сказал он себе. Нет никаких сомнений в том, что мне придется вернуться, чтобы заняться столбами и мостом. Там мой брат Эладио, который состоит из моих костей и плоти. Ансельм, Примитив, Фердинанд, Августин, Рафаэль, хотя он явно говорит несерьезно, две женщины, Поль и англичанин, хотя англичанин не в счет, поскольку он иностранец и подчиняется приказу. Они все за это готовы. Невозможно, чтобы я избежал этого доказательства из-за случайного сообщения. Я должен передать это сообщение сейчас быстро и хорошо, а затем поспешить вернуться вовремя для штурма постов. С моей стороны было бы неблагородно не участвовать в этой акции из-за случайности этого сообщения. Это не могло быть яснее. И кроме того, сказал он себе, как человек, внезапно вспомнивший, что и в бою, только обременительном аспекте которого он обдумывал, будет удовольствие, и, кроме того, я получу удовольствие от убийства нескольких фашистов. Прошло слишком много времени с тех пор, как мы что-либо уничтожали. Завтра может стать днем ​​важных действий. Завтра может стать днем ​​конкретных действий. Завтра может быть день, который чего-то стоит. Что завтра должно наступить и что я должен быть там.
7 unread messages
Just then , as knee deep in the gorse he climbed the steep slope that led to the Republican lines , a partridge flew up from under his feet , exploding in a whirr of wingbeats in the dark and he felt a sudden breath - stopping fright . It is the suddenness , he thought . How can they move their wings that fast ? She must be nesting now . I probably trod close to the eggs . If there were not this war I would tie a handkerchief to the bush and come back in the daytime and search out the nest and I could take the eggs and put them under a setting hen and when they hatched we would have little partridges in the poultry yard and I would watch them grow and , when they were grown , I ’ d use them for callers . I wouldn ’ t blind them because they would be tame . Or do you suppose they would fly off ? Probably . Then I would have to blind them .

В этот момент, когда он поднялся по колено в утесник, он поднялся по крутому склону, ведущему к позициям республиканцев, из-под его ног вылетела куропатка, взорвавшаяся в темноте с жужжанием взмахов крыльев, и он почувствовал внезапный захватывающий дух страх. «Все дело в внезапности», — подумал он. Как они могут так быстро двигать крыльями? Должно быть, она сейчас гнездится. Наверное, я подошел близко к яйцам. Если бы не было этой войны, я бы привязал носовой платок к кусту, вернулся бы днем ​​и обыскал бы гнездо, взял бы яйца и положил их под наседку, и когда они вылупились бы, у нас в птичнике были бы маленькие куропатки. Ярд и я наблюдал, как они растут, а когда они вырастут, я использовал их для звонков. Я бы не стал их ослеплять, потому что они были бы ручными. Или ты думаешь, что они улетят? Вероятно. Тогда мне пришлось бы их ослепить.
8 unread messages
But I don ’ t like to do that after I have raised them . I could clip the wings or tether them by one leg when I used them for calling . If there was no war I would go with Eladio to get crayfish from that stream back there by the fascist post . One time we got four dozen from that stream in a day . If we go to the Sierra de Gredos after this of the bridge there are fine streams there for trout and for crayfish also . I hope we go to Gredos , he thought . We could make a good life in Gredos in the summer time and in the fall but it would be terribly cold in winter . But by winter maybe we will have won the war .

Но мне не нравится делать это после того, как я их вырастил. Я мог подрезать крылья или привязать их за одну ногу, когда использовал их для призыва. Если бы не было войны, я бы пошел с Эладио ловить раков из того ручья, там, возле фашистского поста. Один раз за день мы с того ручья собрали четыре десятка. Если мы пойдем в Сьерра-де-Гредос после этого моста, там есть прекрасные ручьи, в которых водится форель, а также раки. «Надеюсь, мы отправимся в Гредос», — подумал он. Мы могли бы хорошо жить в Гредосе летом и осенью, но зимой было бы ужасно холодно. Но к зиме, возможно, мы выиграем войну.
9 unread messages
If our father had not been a Republican both Eladio and I would be soldiers now with the fascists and if one were a soldier with them then there would be no problem . One would obey orders and one would live or die and in the end it would be however it would be . It was easier to live under a regime than to fight it .

Если бы наш отец не был республиканцем, мы с Эладио сейчас были бы солдатами фашистов, а если бы кто-то был солдатом их армии, тогда не было бы никаких проблем. Кто-то будет подчиняться приказам, кто-то будет жить или умереть, и в конце концов все будет так, как будет. Жить при режиме было проще, чем бороться с ним.
10 unread messages
But this irregular fighting was a thing of much responsibility . There was much worry if you were one to worry . Eladio thinks more than I do . Also he worries . I believe truly in the cause and I do not worry . But it is a life of much responsibility .

Но эти нерегулярные бои были делом большой ответственности. Было много беспокойства, если бы вы волновались. Эладио думает больше, чем я. А ещё он волнуется. Я искренне верю в дело и не волнуюсь. Но это жизнь, полная ответственности.
11 unread messages
I think that we are born into a time of great difficulty , he thought . I think any other time was probably easier . One suffers little because all of us have been formed to resist suffering . They who suffer are unsuited to this climate . But it is a time of difficult decisions . The fascists attacked and made our decision for us . We fight to live . But I would like to have it so that I could tie a handkerchief to that bush back there and come in the daylight and take the eggs and put them under a hen and be able to see the chicks of the partridge in my own courtyard . I would like such small and regular things .

«Я думаю, что мы родились в трудное время», — подумал он. Я думаю, что в любой другой раз было бы легче. Человек мало страдает, потому что все мы созданы сопротивляться страданию. Страдающие не приспособлены к такому климату. Но это время трудных решений. Фашисты напали и приняли за нас решение. Мы боремся за то, чтобы жить. Но мне хотелось бы, чтобы я мог привязать платок к тому кусту сзади, прийти при дневном свете, взять яйца, положить их под курицу и иметь возможность видеть птенцов куропатки у себя во дворе. Мне бы хотелось таких маленьких и обычных вещей.
12 unread messages
But you have no house and no courtyard in your no - house , he thought . You have no family but a brother who goes to battle tomorrow and you own nothing but the wind and the sun and an empty belly . The wind is small , he thought , and there is no sun . You have four grenades in your pocket but they are only good to throw away . You have a carbine on your back but it is only good to give away bullets

«Но у тебя в недоме нет ни дома, ни двора», — подумал он. У тебя нет семьи, кроме брата, который завтра пойдет в бой, и у тебя нет ничего, кроме ветра, солнца и пустого живота. Ветер слабый, подумал он, а солнца нет. У вас в кармане четыре гранаты, но их можно только выбросить. У тебя за спиной карабин, но раздавать пули только хорошо
13 unread messages
You have a message to give away . And you ’ re full of crap that you can give to the earth , he grinned in the dark . You can anoint it also with urine . Everything you have is to give . Thou art a phenomenon of philosophy and an unfortunate man , he told himself and grinned again .

У вас есть сообщение, которое вы хотите передать. А ты полный дерьмо, которое можешь отдать земле, - ухмыльнулся он в темноте. Можно помазать его и мочой. Все, что у вас есть, — это отдать. «Ты — философский феномен и несчастный человек», — сказал он себе и снова ухмыльнулся.
14 unread messages
But for all his noble thinking a little while before there was in him that reprieved feeling that had always come with the sound of rain in the village on the morning of the fiesta . Ahead of him now at the top of the ridge was the government position where he knew he would be challenged .

Но, несмотря на все его благородные мысли незадолго до этого, в нем царило то отсроченное чувство, которое всегда приходило со звуком дождя в деревне утром фиесты. Теперь перед ним, на вершине хребта, находилась правительственная позиция, где, как он знал, ему бросят вызов.
15 unread messages
Robert Jordan lay in the robe beside the girl Maria who was still sleeping . He lay on his side turned away from the girl and he felt her long body against his back and the touch of it now was just an irony . You , you , he raged at himself . Yes , you . You told yourself the first time you saw him that when he would be friendly would be when the treachery would come . You damned fool . You utter blasted damned fool . Chuck all that . That ’ s not what you have to do now .

Роберт Джордан лежал в халате рядом с еще спящей девушкой Марией. Он лежал на боку, отвернувшись от девушки, и чувствовал ее длинное тело у себя за спиной, и прикосновение к нему теперь было просто иронией. Ты, ты, — злился он на себя. Да ты. Когда вы впервые увидели его, вы сказали себе, что именно тогда, когда он станет дружелюбным, произойдет предательство. Ты проклятый дурак. Ты полный проклятый дурак. Бросьте все это. Это не то, что вам нужно делать сейчас.
16 unread messages
What are the chances that he hid them or threw them away ? Not so good . Besides you ’ d never find them in the dark . He would have kept them . He took some dynamite , too . Oh , the dirty , vile , treacherous sod . The dirty rotten crut . Why couldn ’ t he have just mucked off and not have taken the exploder and the detonators ? Why was I such an utter goddamned fool as to leave them with that bloody woman ? The smart , treacherous ugly bastard . The dirty cabrón .

Каковы шансы, что он их спрятал или выбросил? Не так хорошо, как хотелось бы. Кроме того, вы никогда не найдете их в темноте. Он бы их сохранил. Он также взял немного динамита. Ох, этот грязный, мерзкий, коварный ублюдок. Грязная гнилая дрянь. Почему он не мог просто уйти и не забрать взрыватель и детонаторы? Почему я был таким дураком, что оставил их с этой чертовой женщиной? Умный, коварный, уродливый ублюдок. Грязный ублюдок.
17 unread messages
Cut it out and take it easy , he told himself . You had to take chances and that was the best there was . You ’ re just mucked , he told himself . You ’ re mucked for good and higher than a kite . Keep your damned head and get the anger out and stop this cheap lamenting like a damned wailing wall . It ’ s gone . God damn you , it ’ s gone . Oh damn the dirty swine to hell . You can muck your way out of it . You ’ ve got to , you know you ’ ve got to blow it if you have to stand there and — cut out that stuff , too .

Прекрати это и успокойся, сказал он себе. Нужно было рисковать, и это было лучшее, что было. Ты просто облажался, сказал он себе. Ты запутался навсегда и выше воздушного змея. Берегите свою чертову голову, выплесните гнев и прекратите это дешевое причитание, как проклятая стена плача. Оно ушло. Будь ты проклят, оно пропало. Ох, черт возьми, грязная свинья, черт возьми. Вы можете выбраться из этого. Ты должен, ты знаешь, что ты должен взорвать его, если тебе придется стоять там, и — вырезать и это тоже.
18 unread messages
Why don ’ t you ask your grandfather ?

Почему бы тебе не спросить своего дедушку?
19 unread messages
Oh , muck my grandfather and muck this whole treacherous muck - faced mucking country and every mucking Spaniard in it on either side and to hell forever . Muck them to hell together , Largo , Prieto , Asensio , Miaja , Rojo , all of them . Muck every one of them to death to hell . Muck the whole treachery - ridden country . Muck their egotism and their selfishness and their selfishness and their egotism and their conceit and their treachery . Muck them to hell and always . Muck them before we die for them . Muck them after we die for them . Muck them to death and hell . God muck Pablo . Pablo is all of them . God pity the Spanish people . Any leader they have will muck them . One good man , Pablo Iglesias , in two thousand years and everybody else mucking them . How do we know how he would have stood up in this war ? I remember when I thought Largo was O . K . Durruti was good and his own people shot him there at the Puente de los Franceses . Shot him because he wanted them to attack . Shot him in the glorious discipline of indiscipline . The cowardly swine . Oh muck them all to hell and be damned . And that Pablo that just mucked off with my exploder and my box of detonators . Oh muck him to deepest hell . But no . He ’ s mucked us instead . They always muck you instead , from Cortez and Menendez de Avila down to Miaja . Look at what Miaja did to Kleber . The bald egotistical swine . The stupid egg - headed bastard . Muck all the insane , egotistical , treacherous swine that have always governed Spain and ruled her armies .

Ох, к черту моего деда, к черту всю эту предательскую, грязную, грязную страну и всех гадких испанцев в ней с обеих сторон, и к чёрту навеки. К черту их всех, Ларго, Прието, Асенсио, Миаху, Рохо, всех их. Отправьте каждого из них насмерть к черту. Разрушьте всю охваченную предательством страну. Отбросьте их эгоизм, их эгоизм, их эгоизм, их эгоизм, их тщеславие и их предательство. К черту их к чёрту и всегда. Уничтожь их, прежде чем мы умрем за них. Выбросьте их после того, как мы умрем за них. Загубите их до смерти и ада. Боже мой, Пабло. Пабло — все они. Боже, пожалей испанский народ. Любой лидер, который у них есть, их облажает. Один хороший человек, Пабло Иглесиас, через две тысячи лет, а все остальные их портят. Откуда мы знаем, как бы он выстоял в этой войне? Помню, когда я думал, что с Ларго все в порядке, Дуррути был хорош, и его собственные люди застрелили его там, на Пуэнте-де-лос-Франсес. Застрелил его, потому что он хотел, чтобы они напали. Застрелил его в славной дисциплине недисциплинированности. Трусливая свинья. Ох, пошли бы они все к черту и будь проклят. И тот Пабло, который только что справился с моим взрывателем и коробкой детонаторов. Ох, отправь его в глубочайший ад. Но нет. Вместо этого он нас облажал. Вместо этого они всегда вас портят, от Кортеса и Менендеса де Авилы до Миахи. Посмотрите, что Миаха сделала с Клебером. Лысая эгоистичная свинья. Тупой ублюдок с яйцеголовой головой. Выбросьте всех безумных, эгоистичных и предательских свиней, которые всегда управляли Испанией и ее армиями.
20 unread messages
Muck everybody but the people and then be damned careful what they turn into when they have power .

Разрушьте всех, кроме народа, и будьте чертовски осторожны, во что они превращаются, когда у них есть власть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому