Это было прекрасное осеннее утро; раннее солнце безмятежно светило на заросшие рощи и еще зеленые поля; Выйдя на лужайку, я поднял глаза и осмотрел фасад особняка. Это было трехэтажное здание, не слишком большое, но внушительное: джентльменский дом, а не дворянская резиденция: зубцы наверху придавали ему живописный вид. Его серый фасад хорошо выделялся на фоне лежбища, каркающие жильцы которого теперь были на фланге: они пролетели над лужайкой и садом, чтобы приземлиться на большом лугу, от которого их отделял затонувший забор, и где массив Могучие старые терновники, крепкие, узловатые и широкие, как дубы, сразу объяснили этимологию названия особняка. Дальше были холмы: не такие высокие, как вокруг Ловуда, не такие скалистые и не такие похожие на барьеры, отделяющие от живого мира; но все же достаточно тихие и одинокие холмы, и, казалось, окружающие Торнфилд уединением, которого я не ожидал найти так близко к оживленному месту Милкота. Маленькая деревушка, крыши которой были покрыты деревьями, раскинулась на склоне одного из этих холмов; Окружная церковь стояла ближе к Торнфилду: ее старая башня возвышалась над холмом между домом и воротами.