Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

Traversing the long and matted gallery , I descended the slippery steps of oak ; then I gained the hall : I halted there a minute ; I looked at some pictures on the walls ( one , I remember , represented a grim man in a cuirass , and one a lady with powdered hair and a pearl necklace ) , at a bronze lamp pendent from the ceiling , at a great clock whose case was of oak curiously carved , and ebon black with time and rubbing . Everything appeared very stately and imposing to me ; but then I was so little accustomed to grandeur . The hall-door , which was half of glass , stood open ; I stepped over the threshold .

Пройдя длинную, покрытую матами галерею, я спустился по скользким дубовым ступеням; затем я добрался до зала и остановился там на минуту; Я посмотрел на несколько картин на стенах (на одной, помнится, был изображен мрачный мужчина в кирасе, а на другой — дама с напудренными волосами и жемчужным ожерельем), на бронзовую лампу, свисающую с потолка, на большие часы, корпус которых был из дуба с причудливой резьбой и почернел от времени и потертостей. Мне все показалось очень величественным и внушительным; но тогда я так мало привык к величию. Дверь в прихожую, наполовину стеклянная, была открыта; Я переступил порог.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому