Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I say alone -- Leah is a nice girl to be sure , and John and his wife are very decent people ; but then you see they are only servants , and one ca n't converse with them on terms of equality : one must keep them at due distance , for fear of losing one 's authority . I ' m sure last winter ( it was a very severe one , if you recollect , and when it did not snow , it rained and blew ) , not a creature but the butcher and postman came to the house , from November till February ; and I really got quite melancholy with sitting night after night alone ; I had Leah in to read to me sometimes ; but I do n't think the poor girl liked the task much : she felt it confining . In spring and summer one got on better : sunshine and long days make such a difference ; and then , just at the commencement of this autumn , little Adela Varens came and her nurse : a child makes a house alive all at once ; and now you are here I shall be quite gay . "

Я говорю наедине: Лия, конечно, хорошая девушка, а Джон и его жена очень порядочные люди; но ведь они всего лишь слуги, и с ними нельзя разговаривать на равных: надо держать их на должном расстоянии, из боязни потерять авторитет. Я уверен, что прошлой зимой (она была очень суровой, если вы помните, и когда не шел снег, шел дождь и дул), с ноября по февраль в дом приходил не зверь, а мясник и почтальон; и я действительно впал в меланхолию, сидя ночь за ночью в одиночестве; Иногда ко мне приходила Лия, чтобы она мне читала; но я не думаю, что бедной девушке это задание очень понравилось: она чувствовала, что оно ограничивает ее. Весной и летом дела идут лучше: солнце и длинные дни имеют такое значение; а затем, в самом начале этой осени, пришла маленькая Адела Варенс и ее няня: ребенок сразу оживляет дом; и теперь ты здесь, я буду совсем весел».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому