Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
This medical frankness reduced the ladies to embarrassed blushes and silence .

Эта врачебная откровенность заставила дам смущенно покраснеть и замолчать.
2 unread messages
" You 've got to stay right here where I can watch you , and you must stay in bed . No running up and down stairs to cellars . No , not even if shells come right in the window . After all , there 's not so much danger here . We 'll have the Yankees beaten back in no time ... . Now , Miss Pitty , you go right on to Macon and leave the young ladies here . "

«Ты должен оставаться здесь, чтобы я мог наблюдать за тобой, и ты должен оставаться в постели. Никаких беготни вверх и вниз по лестнице в подвалы. Нет, даже если снаряды попадут прямо в окно. Ведь опасности здесь не так уж и много. Мы отобьем янки в кратчайшие сроки... А теперь, мисс Питти, отправляйтесь прямо в Мейкон, а молодых леди оставьте здесь.
3 unread messages
" Unchaperoned ? " she cried , aghast .

«Без присмотра?» - воскликнула она в ужасе.
4 unread messages
" They are matrons , " said the doctor testily . " And Mrs. Meade is just two houses away . They wo n't be receiving any male company anyway with Miss Melly in her condition . Good Heavens , Miss Pitty ! This is war time . We ca n't think of the proprieties now . We must think of Miss Melly . "

«Они матроны», — раздраженно сказал доктор. «А миссис Мид всего в двух домах отсюда. В любом случае, с мисс Мелли в ее положении они все равно не будут принимать никакой мужской компании. Боже мой, мисс Питти! Это военное время. Сейчас мы не можем думать о приличиях. Мы должны подумать о мисс Мелли».
5 unread messages
He stamped out of the room and waited on the front porch until Scarlett joined him .

Он вышел из комнаты и стал ждать на крыльце, пока к нему не присоединилась Скарлетт.
6 unread messages
" I shall talk frankly to you , Miss Scarlett , " he began , jerking at his gray beard . " You seem to be a young woman of common sense , so spare me your blushes . I do not want to hear any further talk about Miss Melly being moved . I doubt if she could stand the trip . She is going to have a difficult time , even in the best of circumstances -- very narrow in the hips , as you know , and probably will need forceps for her delivery , so I do n't want any ignorant darky midwife meddling with her . Women like her should never have children , but -- Anyway , you pack Miss Pitty 's trunk and send her to Macon

— Я буду говорить с вами откровенно, мисс Скарлетт, — начал он, дергая свою седую бороду. «Вы производите впечатление здравомыслящей молодой женщины, так что избавьте меня от краснея. Я не хочу больше слышать разговоров о переезде мисс Мелли. Сомневаюсь, что она выдержит поездку. Ей придется нелегко, даже в самых лучших обстоятельствах — она, как вы знаете, очень узка в бедрах, и, вероятно, для родов ей понадобятся щипцы, поэтому я не хочу, чтобы какая-то невежественная темноволосая акушерка вмешивалась в ее дела. Женщинам вроде нее никогда не следует заводить детей, но… В любом случае, вы соберете чемодан мисс Питти и отправите ее в Мейкон.
7 unread messages
She 's so scared she 'll upset Miss Melly and that wo n't do any good . And now , Miss , " he fixed her with a piercing glance , " I do n't want to hear about you going home , either . You stay with Miss Melly till the baby comes . Not afraid , are you ? "

Она так боится, что расстроит мисс Мелли, а это не принесет никакой пользы. А теперь, мисс, — он пристально посмотрел на нее, — я тоже не хочу слышать о том, что вы едете домой. Ты останешься с мисс Мелли, пока не родится ребенок. Не боишься, правда?"
8 unread messages
" Oh , no ! " lied Scarlett , stoutly .

"О, нет!" солгала Скарлетт, решительно.
9 unread messages
" That 's a brave girl . Mrs. Meade will give you whatever chaperonage you need and I 'll send over old Betsy to cook for you , if Miss Pitty wants to take her servants with her . It wo n't be for long . The baby ought to be here in another five weeks , but you never can tell with first babies and all this shelling going on . It may come any day . "

«Это смелая девочка. Миссис Мид предоставит вам любую прислугу, а я пришлю старую Бетси готовить для вас, если мисс Питти захочет взять с собой своих слуг. Это ненадолго. Ребенок должен родиться еще через пять недель, но, учитывая первых детей и все эти обстрелы, никогда не знаешь наверняка. Это может произойти в любой день».
10 unread messages
So Aunt Pittypat went to Macon , in floods of tears , taking Uncle Peter and Cookie with her . The carriage and horse she donated to the hospital in a burst of patriotism which she immediately regretted and that brought on more tears . And Scarlett and Melanie were left alone with Wade and Prissy in a house that was much quieter , even though the cannonading continued .

Итак, тетя Питтипат в слезах отправилась в Мейкон, взяв с собой дядю Питера и Куки. Карету и лошадь она пожертвовала больнице в порыве патриотизма, о чем сразу же пожалела и вызвала еще больше слез. А Скарлетт и Мелани остались одни с Уэйдом и Присси в доме, где было гораздо тише, хотя канонада продолжалась.
11 unread messages
In those first days of the siege , when the Yankees crashed here and there against the defenses of the city , Scarlett was so frightened by the bursting shells she could only cower helplessly , her hands over her ears , expecting every moment to be blown into eternity . When she heard the whistling screams that heralded their approach , she rushed to Melanie 's room and flung herself on the bed beside her , and the two clutched each other , screaming " Oh ! Oh ! " as they buried their heads in the pillows . Prissy and Wade scurried for the cellar and crouched in the cobwebbed darkness , Prissy squalling at the top of her voice and Wade sobbing and hiccoughing .

В те первые дни осады, когда янки то тут, то там обрушивались на оборону города, Скарлетт была так напугана разрывами снарядов, что могла только беспомощно съеживаться, заткнув уши руками, ожидая, что каждое мгновение превратится в вечность. . Когда она услышала свистящие крики, возвещавшие об их приближении, она бросилась в комнату Мелани и бросилась на кровать рядом с ней, и они оба схватили друг друга, крича: «О! Ой!" когда они уткнули головы в подушки. Присси и Уэйд поспешили в подвал и присели в паутине темноты, Присси визжала во весь голос, а Уэйд рыдал и икал.
12 unread messages
Suffocating under feather pillows while death screamed overhead , Scarlett silently cursed Melanie for keeping her from the safer regions below stairs . But the doctor had forbidden Melanie to walk and Scarlett had to stay with her . Added to her terror of being blown to pieces was her equally active terror that Melanie 's baby might arrive at any moment . Sweat broke out on Scarlett with clammy dampness , whenever this thought entered her mind . What would she do if the baby started coming ? She knew she 'd rather let Melanie die than go out on the streets to hunt for the doctor when the shells were falling like April rain . And she knew Prissy could be beaten to death before she would venture forth . What would she do if the baby came ?

Задыхаясь под пуховыми подушками, пока над головой кричала смерть, Скарлетт молча проклинала Мелани за то, что она не пускала ее в более безопасные места под лестницей. Но врач запретил Мелани гулять, и Скарлетт пришлось остаться с ней. К ее страху быть разорванной на куски добавлялся столь же активный страх, что ребенок Мелани может родиться в любой момент. Всякий раз, когда эта мысль приходила ей в голову, на Скарлетт выступал пот липкой сыростью. Что бы она сделала, если бы ребенок начал приходить? Она знала, что лучше позволит Мелани умереть, чем выйдет на улицу в поисках доктора, когда снаряды падают, как апрельский дождь. И она знала, что Присси могут забить до смерти, прежде чем она решится выйти. Что бы она сделала, если бы родился ребенок?
13 unread messages
These matters she discussed with Prissy in whispers one evening , as they prepared Melanie 's supper tray , and Prissy , surprisingly enough , calmed her fears .

Эти вопросы она обсуждала с Присси шепотом однажды вечером, когда они готовили Мелани поднос с ужином, и Присси, как ни удивительно, успокоила ее страхи.
14 unread messages
" Miss Scarlett , effen we kain git de doctah w ' en Miss Melly 's time come , doan you bodder . Ah kin manage . Ah knows all ' bout birthin ' . Ain ' mah ma a midwife ? Ain ' she raise me ter be a midwife , too ? Jes ' you leave it ter me . "

«Мисс Скарлетт, даже если мы и получим докторскую степень, когда придет время мисс Мелли, не беспокойтесь. Ах, родной, справишься. Ах знает все о родах. Ты акушерка? Она меня тоже вырастила акушеркой? Да, ты оставь это мне».
15 unread messages
Scarlett breathed more easily knowing that experienced hands were near , but she nevertheless yearned to have the ordeal over and done with . Mad to be away from exploding shells , desperate to get home to the quiet of Tara , she prayed every night that the baby would arrive the next day , so she would be released from her promise and could leave Atlanta . Tara seemed so safe , so far away from all this misery .

Скарлетт вздохнула легче, зная, что рядом опытные руки, но ей, тем не менее, хотелось покончить с этим испытанием и покончить с ним. Безумно желая находиться вдали от разрывающихся снарядов, отчаянно пытаясь вернуться домой, в тихую Тару, она каждую ночь молилась, чтобы на следующий день родился ребенок, чтобы она была освобождена от своего обещания и могла покинуть Атланту. Тара казалась такой безопасной, такой далекой от всех этих страданий.
16 unread messages
Scarlett longed for home and her mother as she had never longed for anything in all her life . If she were just near Ellen she would n't be afraid , no matter what happened . Every night after a day of screeching ear-splitting shells , she went to bed determined to tell Melanie the next morning that she could not stand Atlanta another day , that she would have to go home and Melanie would have to go to Mrs. Meade 's . But , as she lay on her pillow , there always rose the memory of Ashley 's face as it had looked when she last saw him , drawn as with an inner pain but with a little smile on his lips : " You 'll take care of Melanie , wo n't you ? You 're so strong ... . Promise me . " And she had promised . Somewhere , Ashley lay dead . Wherever he was , he was watching her , holding her to that promise . Living or dead , she could not fail him , no matter what the cost . So she remained day after day .

Скарлетт тосковала по дому и матери так, как никогда в жизни ни по чему не жаждала. Если бы она была рядом с Эллен, она бы не боялась, что бы ни случилось. Каждую ночь после целого дня, наполненного оглушительным визгом снарядов, она ложилась спать с твердой решимостью сказать Мелани на следующее утро, что она не выдержит еще одного дня в Атланте, что ей придется вернуться домой, а Мелани придется пойти к миссис Мид. Но пока она лежала на подушке, всегда всплывало воспоминание о лице Эшли, каким оно выглядело, когда она в последний раз видела его, вытянутое от внутренней боли, но с легкой улыбкой на губах: «Ты позаботишься о Мелани. , не так ли? Ты такой сильный... . Обещай мне." И она обещала. Где-то Эшли лежала мертвой. Где бы он ни был, он наблюдал за ней, удерживая ее от этого обещания. Живая или мертвая, она не сможет подвести его, чего бы ей это ни стоило. Так она и оставалась изо дня в день.
17 unread messages
In response to Ellen 's letters , pleading with her to come home , she wrote minimizing the dangers of the siege , explaining Melanie 's predicament and promising to come as soon as the baby was born . Ellen , sensitive to the bonds of kin , be they blood or marriage , wrote back reluctantly agreeing that she must stay but demanding Wade and Prissy be sent home immediately . This suggestion met with the complete approval of Prissy , who was now reduced to teeth-chattering idiocy at every unexpected sound . She spent so much time crouching in the cellar that the girls would have fared badly but for Mrs. Meade 's stolid old Betsy .

В ответ на письма Эллен, в которых она умоляла ее вернуться домой, она писала, сводя к минимуму опасность осады, объясняя затруднительное положение Мелани и обещая приехать, как только родится ребенок. Эллен, чувствительная к родственным узам, будь то кровь или брак, написала в ответ, неохотно согласившись, что она должна остаться, но потребовала немедленно отправить Уэйда и Присси домой. Это предложение встретило полное одобрение Присси, которая теперь доходила до идиотизма, стучащего зубами при каждом неожиданном звуке. Она провела так много времени, скорчившись в подвале, что девочкам пришлось бы плохо, если бы не флегматичная старая Бетси миссис Мид.
18 unread messages
Scarlett was as anxious as her mother to have Wade out of Atlanta , not only for the child 's safety , but because his constant fear irritated her . Wade was terrified to speechlessness by the shelling , and even when lulls came he clung to Scarlett 's skirts , too terrified to cry . He was afraid to go to bed at night , afraid of the dark , afraid to sleep lest the Yankees should come and get him , and the sound of his soft nervous whimpering in the night grated unendurably on her nerves . Secretly she was just as frightened as he was , but it angered her to be reminded of it every minute by his tense , drawn face . Yes , Tara was the place for Wade . Prissy should take him there and return immediately to be present when the baby came .

Скарлетт так же, как и ее мать, хотела, чтобы Уэйд покинул Атланту, не только ради безопасности ребенка, но и потому, что его постоянный страх раздражал ее. Уэйд был напуган обстрелом до потери дара речи, и даже когда наступало затишье, он цеплялся за юбку Скарлетт, слишком напуганный, чтобы плакать. Он боялся ложиться спать по ночам, боялся темноты, боялся заснуть, как бы янки не пришли и не схватили его, и звук его тихого нервного всхлипывания в ночи невыносимо действовал ей на нервы. Втайне она была так же напугана, как и он, но ее злило то, что ежеминутно напоминало ему об этом его напряженное, осунувшееся лицо. Да, Тара была местом для Уэйда. Присси должна отвезти его туда и немедленно вернуться, чтобы присутствовать при рождении ребенка.
19 unread messages
But before Scarlett could start the two on their homeward journey , news came that the Yankees had swung to the south and were skirmishing along the railroad between Atlanta and Jonesboro .

Но прежде чем Скарлетт смогла отправить их двоих домой, пришло известие, что янки двинулись на юг и ведут перестрелки вдоль железной дороги между Атлантой и Джонсборо.
20 unread messages
Suppose the Yankees should capture the train on which Wade and Prissy were riding -- Scarlett and Melanie turned pale at the thought , for everyone knew that Yankee atrocities on helpless children were even more dreadful than on women . So she feared to send him home and he remained in Atlanta , a frightened , silent little ghost , pattering about desperately after his mother , fearing to have her skirt out of his hand for even a minute .

Предположим, янки захватят поезд, в котором ехали Уэйд и Присси — Скарлетт и Мелани побледнели при этой мысли, поскольку все знали, что зверства янки над беспомощными детьми еще более ужасны, чем над женщинами. Поэтому она побоялась отправить его домой, и он остался в Атланте, испуганное, молчаливое маленькое привидение, отчаянно гоняющееся за своей матерью, боясь вырвать ее юбку из его рук хотя бы на минуту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому