«Миссис Клей, — сказала она тепло, — никогда не забывает, кто она; и поскольку я гораздо лучше, чем вы, знаком с ее чувствами, могу вас уверить, что по вопросу брака они особенно милы и что она осуждает всякое неравенство в положении и ранге сильнее, чем большинство людей. А что касается моего отца, то я действительно не должен был думать, что его, который так долго оставался одиноким ради нас, можно теперь подозревать. Если бы миссис Клей была очень красивой женщиной, я согласен, было бы неправильно, если бы она так часто была со мной; Я уверен, что ничто на свете не побудило бы моего отца заключить унизительный брак, но он мог бы стать несчастным. Но бедную миссис Клэй, которую при всех ее достоинствах никогда нельзя было назвать сколь-нибудь симпатичной, я действительно думаю, что бедная миссис Клэй может оставаться здесь в полной безопасности. Можно было бы подумать, что вы никогда не слышали, чтобы мой отец говорил о ее личных несчастьях, хотя я знаю, что вы слышали это пятьдесят раз. Этот ее зуб и эти веснушки. Веснушки не вызывают у меня такого отвращения, как у него. Я знал лицо, которое не было материально обезображено немногими, но он ненавидел их. Вы, должно быть, слышали, как он заметил веснушки миссис Клэй.