Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
Just as soon as the baby was born and she could go back to work , she would get rid of Hugh and hire some one else . Anyone would do better . And she would never fool with free niggers again . How could anyone get any work done with free niggers quitting all the time ?

Как только родится ребенок и она сможет вернуться к работе, она избавится от Хью и наймет кого-нибудь другого. Любой сделал бы лучше. И она никогда больше не будет дурачить свободных негров. Как можно выполнять какую-либо работу, если свободные негры постоянно увольняются?
2 unread messages
" Frank , " she said , after a stormy interview with Hugh over his missing workmen , " I 've about made up my mind that I 'll lease convicts to work the mills . A while back I was talking to Johnnie Gallegher , Tommy Wellburn 's foreman , about the trouble we were having getting any work out of the darkies and he asked me why I did n't get convicts . It sounds like a good idea to me . He said I could sublease them for next to nothing and feed them dirt cheap . And he said I could get work out of them in any way I liked , without having the Freedman 's Bureau swarming down on me like hornets , sticking their bills into things that are n't any of their business . And just as soon as Johnnie Gallegher 's contract with Tommy is up , I 'm going to hire him to run Hugh 's mill . Any man who can get work out of that bunch of wild Irish he bosses can certainly get plenty of work out of convicts . "

«Фрэнк, — сказала она после бурного разговора с Хью по поводу его пропавших рабочих, — я почти решила, что буду сдавать заключенных в аренду для работы на фабриках. Некоторое время назад я разговаривал с Джонни Галлегером, бригадиром Томми Уэллберна, о проблемах, с которыми мы сталкивались при получении работы от негров, и он спросил меня, почему я не нанимаю осужденных. Мне это кажется хорошей идеей. Он сказал, что я могу сдать их в субаренду практически за бесценок и кормить за бесценок. И он сказал, что я могу получить от них работу так, как мне заблагорассудится, и при этом Бюро Вольноотпущенников не набросится на меня, как шершни, и сует свои счета в дела, которые их не касаются. И как только контракт Джонни Гэллегера с Томми истечет, я собираюсь нанять его управлять мельницей Хью. Любой человек, который может получить работу от этой кучки диких ирландцев, которыми он командует, безусловно, может получить много работы от заключенных».
3 unread messages
Convicts ! Frank was speechless . Leasing convicts was the very worst of all the wild schemes Scarlett had ever suggested , worse even than her notion of building a saloon .

Осужденные! Фрэнк потерял дар речи. Сдача в аренду заключенных была худшим из всех диких планов, которые когда-либо предлагала Скарлетт, даже хуже, чем ее идея построить салун.
4 unread messages
At least , it seemed worse to Frank and the conservative circles in which he moved . This new system of leasing convicts had come into being because of the poverty of the state after the war .

По крайней мере, Фрэнку и консервативным кругам, в которых он вращался, это казалось хуже. Эта новая система сдачи в аренду каторжников возникла из-за бедности государства после войны.
5 unread messages
Unable to support the convicts , the State was hiring them out to those needing large labor crews in the building of railroads , in turpentine forests and lumber camps . While Frank and his quiet churchgoing friends realized the necessity of the system , they deplored it just the same . Many of them had not even believed in slavery and they thought this was far worse than slavery had ever been .

Не имея возможности содержать осужденных, государство нанимало их к нуждающимся в больших рабочих бригадах на строительстве железных дорог, в скипидарных лесах и лесозаготовительных лагерях. Хотя Фрэнк и его тихие друзья, посещающие церковь, осознавали необходимость системы, они все равно сожалели о ней. Многие из них даже не верили в рабство и думали, что оно намного хуже, чем когда-либо было рабство.
6 unread messages
And Scarlett wanted to lease convicts ! Frank knew that if she did he could never hold up his head again . This was far worse than owning and operating the mills herself , or anything else she had done . His past objections had always been coupled with the question : " What will people say ? " But this -- this went deeper than fear of public opinion . He felt that it was a traffic in human bodies on a par with prostitution , a sin that would be on his soul if he permitted her to do it .

А Скарлетт хотела сдавать зеков в аренду! Фрэнк знал, что если она это сделает, он никогда больше не сможет держать голову. Это было гораздо хуже, чем владеть и управлять фабриками самой или что-либо еще, что она делала. Его прежние возражения всегда сопровождались вопросом: «Что скажут люди?» Но это… это было глубже, чем страх перед общественным мнением. Он чувствовал, что это была торговля человеческими телами наравне с проституцией, грех, который лежал бы на его душе, если бы он позволил ей это сделать.
7 unread messages
From this conviction of wrongness , Frank gathered courage to forbid Scarlett to do such a thing , and so strong were his remarks that she , startled , relapsed into silence . Finally to quiet him , she said meekly she had n't really meant it . She was just so outdone with Hugh and the free niggers she had lost her temper . Secretly , she still thought about it and with some longing . Convict labor would settle one of her hardest problems , but if Frank was going to take on so about it --

Убежденный в своей неправоте, Фрэнк набрался смелости запретить Скарлетт делать это, и его замечания были настолько сильны, что она, испугавшись, снова замолчала. Наконец, чтобы успокоить его, она кротко сказала, что на самом деле не это имела в виду. Она настолько увлеклась Хью и свободными неграми, что потеряла самообладание. Втайне она все еще думала об этом и с некоторой тоской. Каторжный труд решил бы одну из ее самых трудных проблем, но если Фрэнк собирался взяться за это...
8 unread messages
She sighed . If even one of the mills were making money , she could stand it . But Ashley was faring little better with his mill than Hugh .

Она вздохнула. Если бы хотя бы одна из мельниц приносила прибыль, она бы это выдержала. Но у Эшли дела на мельнице шли немногим лучше, чем у Хью.
9 unread messages
At first Scarlett was shocked and disappointed that Ashley did not immediately take hold and make the mill pay double what it had paid under her management . He was so smart and he had read so many books and there was no reason at all why he should not make a brilliant success and lots of money . But he was no more successful than Hugh . His inexperience , his errors , his utter lack of business judgment and his scruples about close dealing were the same as Hugh 's .

Поначалу Скарлетт была шокирована и разочарована тем, что Эшли не сразу взялась за дело и не заставила фабрику платить вдвое больше, чем она платила под ее руководством. Он был настолько умен и прочитал так много книг, что не было никакой причины, почему бы ему не добиться блестящего успеха и больших денег. Но он добился не большего успеха, чем Хью. Его неопытность, его ошибки, его полное отсутствие делового суждения и его сомнения в отношении близких деловых отношений были такими же, как и у Хью.
10 unread messages
Scarlett 's love hastily found excuses for him and she did not consider the two men in the same light . Hugh was just hopelessly stupid , while Ashley was merely new at the business . Still , unbidden , came the thought that Ashley could never make a quick estimate in his head and give a price that was correct , as she could . And she sometimes wondered if he 'd ever learn to distinguish between planking and sills . And because he was a gentleman and himself trustworthy , he trusted every scoundrel who came along and several times would have lost money for her if she had not tactfully intervened . And if he liked a person -- and he seemed to like so many people ! -- he sold them lumber on credit without ever thinking to find out if they had money in the bank or property . He was as bad as Frank in that respect .

Любовь Скарлетт поспешно нашла ему оправдания и не рассматривала обоих мужчин в одном свете. Хью был просто безнадежно глуп, а Эшли была просто новичком в этом деле. Тем не менее, непроизвольно пришла мысль, что Эшли никогда не сможет быстро подсчитать в уме и назвать правильную цену, как это сделала она. И иногда она задавалась вопросом, научится ли он когда-нибудь различать обшивку и подоконники. А так как он был джентльменом и сам заслуживал доверия, то доверял каждому встречному негодяю и несколько раз потерял бы для нее деньги, если бы она тактично не вмешалась. А если ему нравился человек — а он, кажется, многим нравился! — он продавал им лес в кредит, даже не думая узнать, есть ли у них деньги в банке или собственность. В этом отношении он был так же плох, как и Фрэнк.
11 unread messages
But surely he would learn ! And while he was learning she had a fond and maternal indulgence and patience for his errors . Every evening when he called at her house , weary and discouraged , she was tireless in her tactful , helpful suggestions .

Но он наверняка научится! И пока он учился, она с нежностью и материнской снисходительностью и терпением относилась к его ошибкам. Каждый вечер, когда он приходил к ней домой, усталый и обескураженный, она неутомимо давала тактичные и полезные советы.
12 unread messages
But for all her encouragement and cheer , there was a queer dead look in his eyes . She could not understand it and it frightened her . He was different , so different from the man he used to be . If only she could see him alone , perhaps she could discover the reason .

Но, несмотря на всю ее поддержку и радость, в его глазах было странное мертвое выражение. Она не могла этого понять, и это ее пугало. Он был другим, настолько отличался от того человека, которым был раньше. Если бы она только могла увидеть его наедине, возможно, она смогла бы обнаружить причину.
13 unread messages
The situation gave her many sleepless nights . She worried about Ashley , both because she knew he was unhappy and because she knew his unhappiness was n't helping him to become a good lumber dealer . It was a torture to have her mills in the hands of two men with no more business sense than Hugh and Ashley , heartbreaking to see her competitors taking her best customers away when she had worked so hard and planned so carefully for these helpless months . Oh , if she could only get back to work again ! She would take Ashley in hand and then he would certainly learn . And Johnnie Gallegher could run the other mill , and she could handle the selling , and then everything would be fine . As for Hugh , he could drive a delivery wagon if he still wanted to work for her . That was all he was good for .

Эта ситуация подарила ей много бессонных ночей. Она беспокоилась об Эшли, потому что знала, что он несчастен, и потому, что знала, что его несчастье не помогает ему стать хорошим торговцем лесоматериалами. Это была пытка, когда ее фабрики находились в руках двух мужчин, у которых делового чутья было не больше, чем у Хью и Эшли, душераздирающе было видеть, как ее конкуренты забирают ее лучших клиентов, хотя она так усердно работала и так тщательно планировала эти беспомощные месяцы. О, если бы она могла снова вернуться к работе! Она возьмет Эшли на руки, и тогда он непременно научится. А Джонни Гэллегер мог бы управлять другой фабрикой, а она могла бы заняться продажами, и тогда все было бы хорошо. Что касается Хью, то он мог бы водить фургон, если бы все еще хотел работать на нее. Это все, на что он был годен.
14 unread messages
Of course , Gallegher looked like an unscrupulous man , for all of his smartness , but -- who else could she get ? Why had the other men who were both smart and honest been so perverse about working for her ? If she only had one of them working for her now in place of Hugh , she would n't have to worry so much , but --

Конечно, Гэллегер выглядел беспринципным человеком, при всей своей сообразительности, но — кого еще она могла заполучить? Почему другие мужчины, одновременно умные и честные, так неохотно работали на нее? Если бы сейчас у нее работал хотя бы один из них вместо Хью, ей не пришлось бы так сильно волноваться, но…
15 unread messages
Tommy Wellburn , in spite of his crippled back , was the busiest contractor in town and coining money , so people said . Mrs. Merriwether and Rene were prospering and now had opened a bakery downtown

Томми Уэллберн, несмотря на свою искалеченную спину, был самым загруженным подрядчиком в городе и зарабатывал деньги, как говорили люди. Миссис Мерриуэзер и Рене процветали и теперь открыли пекарню в центре города.
16 unread messages
Rene was managing it with true French thrift and Grandpa Merriwether , glad to escape from his chimney corner , was driving Rene 's pie wagon . The Simmons boys were so busy they were operating their brick kiln with three shifts of labor a day . And Kells Whiting was cleaning up money with his hair straightener , because he told the negroes they would n't ever be permitted to vote the Republican ticket if they had kinky hair .

Рене справлялся с этим с истинно французской бережливостью, а дедушка Мерриуэзер, обрадованный тем, что выбрался из своего уголка с камином, вел тележку Рене с пирогами. Ребята из Симмонса были настолько заняты, что работали на кирпичной печи в три смены в день. А Келлс Уайтинг вычищал деньги с помощью выпрямителя для волос, потому что он сказал неграм, что им никогда не будет разрешено голосовать за республиканский список, если у них будут курчавые волосы.
17 unread messages
It was the same with all the smart young men she knew , the doctors , the lawyers , the storekeepers . The apathy which had clutched them immediately after the war had completely disappeared and they were too busy building their own fortunes to help her build hers . The ones who were not busy were the men of Hugh 's type -- or Ashley 's .

То же самое было со всеми умными молодыми людьми, которых она знала: врачами, адвокатами, владельцами магазинов. Апатия, охватившая их сразу после войны, полностью исчезла, и они были слишком заняты строительством собственного состояния, чтобы помочь ей построить свое. Не были заняты мужчины типа Хью или Эшли.
18 unread messages
What a mess it was to try to run a business and have a baby too !

Какой беспорядок было пытаться вести бизнес и завести ребенка!
19 unread messages
" I 'll never have another one , " she decided firmly . " I 'm not going to be like other women and have a baby every year . Good Lord , that would mean six months out of the year when I 'd have to be away from the mills ! And I see now I ca n't afford to be away from them even one day . I shall simply tell Frank that I wo n't have any more children . "

«У меня никогда не будет другого», — твердо решила она. «Я не собираюсь быть похожей на других женщин и рожать ребенка каждый год. Господи, это означало бы, что шесть месяцев в году мне придется быть вдали от мельниц! И теперь я понимаю, что не могу позволить себе расстаться с ними ни на один день. Я просто скажу Фрэнку, что у меня больше не будет детей».
20 unread messages
Frank wanted a big family , but she could manage Frank somehow . Her mind was made up . This was her last child . The mills were far more important .

Фрэнк хотел большую семью, но она как-нибудь смогла с Фрэнком справиться. Ее решение было принято. Это был ее последний ребенок. Мельницы были гораздо важнее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому