Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Scarlett 's love hastily found excuses for him and she did not consider the two men in the same light . Hugh was just hopelessly stupid , while Ashley was merely new at the business . Still , unbidden , came the thought that Ashley could never make a quick estimate in his head and give a price that was correct , as she could . And she sometimes wondered if he 'd ever learn to distinguish between planking and sills . And because he was a gentleman and himself trustworthy , he trusted every scoundrel who came along and several times would have lost money for her if she had not tactfully intervened . And if he liked a person -- and he seemed to like so many people ! -- he sold them lumber on credit without ever thinking to find out if they had money in the bank or property . He was as bad as Frank in that respect .

Любовь Скарлетт поспешно нашла ему оправдания и не рассматривала обоих мужчин в одном свете. Хью был просто безнадежно глуп, а Эшли была просто новичком в этом деле. Тем не менее, непроизвольно пришла мысль, что Эшли никогда не сможет быстро подсчитать в уме и назвать правильную цену, как это сделала она. И иногда она задавалась вопросом, научится ли он когда-нибудь различать обшивку и подоконники. А так как он был джентльменом и сам заслуживал доверия, то доверял каждому встречному негодяю и несколько раз потерял бы для нее деньги, если бы она тактично не вмешалась. А если ему нравился человек — а он, кажется, многим нравился! — он продавал им лес в кредит, даже не думая узнать, есть ли у них деньги в банке или собственность. В этом отношении он был так же плох, как и Фрэнк.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому