Маргарет Митчелл
Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
Throughout the South , most of the cotton planters were in the same fix . With the blockade closing tighter and tighter , there was no way to get the South 's money crop to its market in England , no way to bring in the necessaries which cotton money had brought in years gone by . And the agricultural South , waging war with the industrial North , was needing so many things now , things it had never thought of buying in times of peace .

По всему Югу большинство плантаторов хлопка оказались в таком же положении. Поскольку блокада сжималась все сильнее и сильнее, не было никакой возможности доставить денежный урожай Юга на рынок в Англии, не было возможности привезти предметы первой необходимости, которые хлопковые деньги приносили в прошедшие годы. А земледельческий Юг, ведущий войну с промышленным Севером, нуждался сейчас во многих вещах, о которых он никогда не думал покупать в мирное время.
2 unread messages
It was a situation made to order for speculators and profiteers , and men were not lacking to take advantage of it . As food and clothing grew scarcer and prices rose higher and higher , the public outcry against the speculators grew louder and more venomous .

Эта ситуация была создана специально для спекулянтов и спекулянтов, и недостатка в людях было немало, чтобы ею воспользоваться. По мере того как еды и одежды становилось все меньше, а цены росли все выше и выше, общественный протест против спекулянтов становился все громче и ядовитее.
3 unread messages
In those early days of 1864 , no newspaper could be opened that did not carry scathing editorials denouncing the speculators as vultures and bloodsucking leeches and calling upon the government to put them down with a hard hand . The government did its best , but the efforts came to nothing , for the government was harried by many things .

В те первые дни 1864 года ни одна газета не могла открыться без резких редакционных статей, осуждающих спекулянтов как стервятников и кровососущих пиявок и призывающих правительство подавить их жесткой рукой. Правительство сделало все возможное, но усилия ни к чему не привели, поскольку правительство было обеспокоено многими делами.
4 unread messages
Against no one was feeling more bitter than against Rhett Butler . He had sold his boats when blockading grew too hazardous , and he was now openly engaged in food speculation . The stories about him that came back to Atlanta from Richmond and Wilmington made those who had received him in other days writhe with shame .

Никто не чувствовал себя более огорченным, чем Ретт Батлер. Он продал свои лодки, когда блокада стала слишком опасной, и теперь открыто занимался спекуляциями продуктами питания. Рассказы о нем, вернувшиеся в Атланту из Ричмонда и Уилмингтона, заставляли корчиться от стыда тех, кто принимал его в другие дни.
5 unread messages
In spite of all these trials and tribulations , Atlanta 's ten thousand population had grown to double that number during the war . Even the blockade had added to Atlanta 's prestige . From time immemorial , the coast cities had dominated the South , commercially and otherwise . But now with the ports closed and many of the port cities captured or besieged , the South 's salvation depended upon itself . The interior section was what counted , if the South was going to win the war , and Atlanta was now the center of things . The people of the town were suffering hardship , privation , sickness and death as severely as the rest of the Confederacy ; but Atlanta , the city , had gained rather than lost as a result of the war . Atlanta , the heart of the Confederacy , was still beating full and strong , the railroads that were its arteries throbbing with the never-ending flow of men , munitions and supplies .

Несмотря на все эти испытания и невзгоды, десятитысячное население Атланты за время войны увеличилось вдвое. Даже блокада повысила престиж Атланты. С незапамятных времен прибрежные города доминировали на Юге как в торговле, так и в других отношениях. Но теперь, когда порты закрыты, а многие портовые города захвачены или осаждены, спасение Юга зависело от него самого. Внутренняя часть была тем, что имело значение, если Юг собирался выиграть войну, и Атланта теперь была центром событий. Жители города страдали от невзгод, лишений, болезней и смерти так же сильно, как и остальная часть Конфедерации; но Атланта, город, скорее выиграла, чем проиграла в результате войны. Атланта, сердце Конфедерации, все еще билась полно и сильно, железные дороги, которые были ее артериями, пульсировали от нескончаемого потока людей, боеприпасов и припасов.
6 unread messages
In other days , Scarlett would have been bitter about her shabby dresses and patched shoes but now she did not care , for the one person who mattered was not there to see her . She was happy those two months , happier than she had been in years . Had she not felt the start of Ashley 's heart when her arms went round his neck ? seen that despairing look on his face which was more open an avowal than any words could be ? He loved her . She was sure of that now , and this conviction was so pleasant she could even be kinder to Melanie . She could be sorry for Melanie now , sorry with a faint contempt for her blindness , her stupidity .

В другие дни Скарлетт была бы огорчена своими потертыми платьями и залатанными туфлями, но сейчас ей было все равно, потому что единственного человека, который имел значение, не было рядом, чтобы увидеть ее. Эти два месяца она была счастлива, счастливее, чем когда-либо за последние годы. Разве она не почувствовала биение сердца Эшли, когда ее руки обвили его шею? Видели это отчаянное выражение его лица, которое было более открытым признанием, чем любые слова? Он любил ее. Теперь она была в этом уверена, и это убеждение было настолько приятным, что она могла бы даже быть добрее к Мелани. Теперь она могла бы пожалеть Мелани, пожалеть со слабым презрением к ее слепоте, к ее глупости.
7 unread messages
" When the war is over ! " she thought . " When it 's over -- then ... "

«Когда война закончится!» она думала. «Когда все закончится — тогда…»
8 unread messages
Sometimes she thought with a small dart of fear : " What then ? " But she put the thought from her mind . When the war was over , everything would be settled , somehow . If Ashley loved her , he simply could n't go on living with Melanie .

Иногда она с легким страхом думала: «Что же тогда?» Но она выбросила эту мысль из головы. Когда война закончится, все как-нибудь уладится. Если бы Эшли любил ее, он просто не смог бы продолжать жить с Мелани.
9 unread messages
But then , a divorce was unthinkable ; and Ellen and Gerald , staunch Catholics that they were , would never permit her to marry a divorced man . It would mean leaving the Church ! Scarlett thought it over and decided that , in a choice between the Church and Ashley , she would choose Ashley . But , oh , it would make such a scandal ! Divorced people were under the ban not only of the Church but of society . No divorced person was received . However , she would dare even that for Ashley . She would sacrifice anything for Ashley .

Но тогда развод был немыслим; а Эллен и Джеральд, убежденные католики, никогда не позволили бы ей выйти замуж за разведенного мужчину. Это значило бы уйти из Церкви! Скарлетт подумала и решила, что в выборе между Церковью и Эшли она выберет Эшли. Но, ох, это вызвало бы такой скандал! Разведенные люди находились под запретом не только Церкви, но и общества. Ни одного разведенного человека не приняли. Однако ради Эшли она отважилась бы даже на это. Она пожертвует всем ради Эшли.
10 unread messages
Somehow it would come out all right when the war was over . If Ashley loved her so much , he 'd find a way . She 'd make him find a way .

Каким-то образом все выяснится, когда война закончится. Если бы Эшли любил ее так сильно, он бы нашел способ. Она заставит его найти способ.
11 unread messages
And with every day that passed , she became more sure in her own mind of his devotion , more certain he would arrange matters satisfactorily when the Yankees were finally beaten . Of course , he had said the Yankees " had " them . Scarlett thought that was just foolishness . He had been tired and upset when he said it . But she hardly cared whether the Yankees won or not . The thing that mattered was for the war to finish quickly and for Ashley to come home .

И с каждым прошедшим днем ​​она все больше убеждалась в его преданности, все больше убеждалась, что он устроит дела удовлетворительным образом, когда янки наконец будут побеждены. Конечно, он сказал, что они «были» у Янки. Скарлетт подумала, что это просто глупость. Когда он сказал это, он был усталым и расстроенным. Но ее почти не волновало, выиграют «Янкиз» или нет. Главное, чтобы война быстро закончилась и Эшли вернулась домой.
12 unread messages
Then , when the sleets of March were keeping everyone indoors , the hideous blow fell . Melanie , her eyes shining with joy , her head ducked with embarrassed pride , told her she was going to have a baby .

Затем, когда мартовский мокрый дождь заставил всех оставаться дома, ужасный удар обрушился. Мелани, ее глаза сияли от радости, ее голова опустилась от смущенной гордости, сказала ей, что у нее будет ребенок.
13 unread messages
" Dr. Meade says it will be here in late August or September , " she said . " I 've thought -- but I was n't sure till today . Oh , Scarlett , is n't it wonderful ? I 've so envied you Wade and so wanted a baby . And I was so afraid that maybe I was n't ever going to have one and , darling , I want a dozen ! "

«Доктор Мид говорит, что он будет здесь в конце августа или сентябре», - сказала она. «Я думал, но не был уверен до сегодняшнего дня. О, Скарлетт, разве это не чудесно? Я так завидовала тебе, Уэйд, и так хотела ребенка. И я так боялась, что, возможно, у меня никогда не будет ни одного, а, дорогая, я хочу дюжину!»
14 unread messages
Scarlett had been combing her hair , preparing for bed , when Melanie spoke and she stopped , the comb in mid-air .

Скарлетт расчесывалась, готовясь ко сну, когда Мелани заговорила и остановилась с расческой в ​​воздухе.
15 unread messages
" Dear God ! " she said and , for a moment , realization did not come . Then there suddenly leaped to her mind the closed door of Melanie 's bedroom and a knifelike pain went through her , a pain as fierce as though Ashley had been her own husband and had been unfaithful to her . A baby . Ashley 's baby . Oh , how could he , when he loved her and not Melanie ?

"О, Боже!" — сказала она, и на мгновение осознание не пришло. Затем ей внезапно вспомнилась закрытая дверь спальни Мелани, и ее пронзила режущая боль, боль такая жестокая, как если бы Эшли был ее собственным мужем и изменил ей. Ребенок. Ребенок Эшли. О, как он мог, если любил ее, а не Мелани?
16 unread messages
" I know you 're surprised , " Melanie rattled on , breathlessly .

— Я знаю, ты удивлен, — затаив дыхание, проговорила Мелани.
17 unread messages
" And is n't it too wonderful ? Oh , Scarlett , I do n't know how I shall ever write Ashley ! It would n't be so embarrassing if I could tell him or -- or -- well , not say anything and just let him notice gradually , you know -- "

«И разве это не слишком чудесно? О, Скарлетт, я не знаю, как мне написать Эшли! Было бы не так неловко, если бы я мог сказать ему или… или… ну, ничего не говорить и просто позволить ему постепенно заметить, понимаешь…»
18 unread messages
" Dear God ! " said Scarlett , almost sobbing , as she dropped the comb and caught at the marble top of the dresser for support .

"О, Боже!" — сказала Скарлетт, почти рыдая, уронив расческу и ухватившись за мраморную столешницу комода, чтобы поддержать ее.
19 unread messages
" Darling , do n't look like that ! You know having a baby is n't so bad . You said so yourself . And you must n't worry about me , though you are sweet to be so upset . Of course , Dr. Meade said I was -- was , " Melanie blushed , " quite narrow but that perhaps I should n't have any trouble and -- Scarlett , did you write Charlie and tell him when you found out about Wade , or did your mother do it or maybe Mr. O'Hara ? Oh , dear , if I only had a mother to do it ! I just do n't see how -- "

«Дорогая, не смотри так! Знаешь, иметь ребенка – это не так уж и плохо. Ты сам так сказал. И тебе не следует обо мне беспокоиться, хотя ты и мил, что так расстроена. Конечно, доктор Мид сказал, что я была… была, — Мелани покраснела, — довольно узкой, но, возможно, у меня не должно возникнуть никаких проблем, и… Скарлетт, ты написала Чарли и рассказала ему, когда узнала об Уэйде, или мама это сделает или, может быть, мистер О'Хара? О, боже мой, если бы у меня была мать, которая могла бы это сделать! Я просто не понимаю, как…»
20 unread messages
" Hush ! " said Scarlett , violently . " Hush ! "

«Тише!» — яростно сказала Скарлетт. «Тише!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому