Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
In melted sun he paused for a while above Kamena Voura , swam in the clear water looking across the narrow strait to Euboea ; there must the thousand ships have sailed from Aulis , on their way to Troy . It was a strong current , swirling seaward ; they must not have had to ply their oars very hard . The ecstatic cooings and strokings of the ancient black-garbed crone in the bathhouse embarrassed him ; he could n't get away from her fast enough . People never referred to his beauty to his face anymore , so most of the time he was able to forget it .

Под палящим солнцем он остановился на некоторое время над Камена Вура, поплыл по чистой воде, глядя через узкий пролив на Эвбею; должно быть, тысяча кораблей отплыла из Авлиды на пути к Трое. Это было сильное течение, крутившееся в сторону моря; им, должно быть, не приходилось сильно напрягать весла. Восторженное воркование и поглаживания древней старухи в черной одежде в бане смущали его; он не мог уйти от нее достаточно быстро. Люди больше никогда не называли его красоту лицом, поэтому большую часть времени он мог забыть об этом.
2 unread messages
Delaying only to buy a couple of huge , custard-filled cakes in the shop , he went on down the Attic coast and finally came to Athens as the sun was setting , gilding the great rock and its precious crown of pillars .

Задержавшись только для того, чтобы купить в магазине пару огромных пирожных с заварным кремом, он отправился дальше по аттическому побережью и, наконец, прибыл в Афины, когда солнце садилось, золотя огромную скалу и ее драгоценную корону из колонн.
3 unread messages
But Athens was tense and vicious , and the open admiration of the women mortified him ; Roman women were more sophisticated , subtle . There was a feeling in the crowds , pockets of rioting , grim determination on the part of the people to have Papandreou . No , Athens was n't herself ; better to be elsewhere . He put the Lagonda in a garage and took the ferry to Crete .

Но Афины были напряжены и злобны, и открытое восхищение женщин угнетало его; Римские женщины были более утонченными, тонкими. В толпе, очагах беспорядков чувствовалась мрачная решимость части людей заполучить Папандреу. Нет, Афины не были собой; лучше быть в другом месте. Он поставил «Лагонду» в гараж и сел на паром на Крит.
4 unread messages
And there at last , amid the olive groves , the wild thyme and the mountains , he found his peace . After a long bus ride with trussed chickens screeching and the all-pervasive reek of garlic in his nostrils , he found a tiny white-painted inn with an arched colonnade and three umbrellaed tables outside on the flagstones , gay Greek bags hanging festooned like lanterns . Pepper trees and Australian gum trees , planted from the new South Land in soil too arid for European trees . The gut roar of cicadas . Dust , swirling in red clouds .

И там, наконец, среди оливковых рощ, дикого тимьяна и гор он обрел покой. После долгой поездки на автобусе с визгом связанных цыплят и всепроникающим запахом чеснока в ноздрях он нашел крошечную выкрашенную в белый цвет гостиницу с арочной колоннадой и тремя столиками под зонтиками снаружи на каменных плитах, веселые греческие сумки висели, украшенные гирляндами, как фонари. Перечные деревья и австралийские эвкалиптовые деревья, посаженные из новой Южной Земли в слишком засушливую почву для европейских деревьев. Внутренний рев цикад. Пыль, клубящаяся красными облаками.
5 unread messages
At night he slept in a tiny cell-like room with shutters wide open , in the hush of dawn he celebrated a solitary Mass , during the day he walked . No one bothered him , he bothered no one . But as he passed the dark eyes of the peasants would follow him in slow amazement , and every face would crease deeper in a smile . It was hot , and so quiet , and very sleepy . Perfect peace . Day followed day , like beads slipping through a leathery Cretan hand .

Ночью он спал в крохотной, похожей на келью, комнатенке с широко открытыми ставнями, в утренней тишине служил уединенную обедню, днем ​​гулял. Никто его не беспокоил, он никого не беспокоил. Но когда он проходил, темные глаза крестьян провожали его медленным изумлением, и каждое лицо все глубже скривилось в улыбке. Было жарко, и так тихо, и очень хотелось спать. Идеальный мир. День следовал за днем, как бусины, скользящие по кожаной руке критянина.
6 unread messages
Voicelessly he prayed , a feeling , an extension of what lay all through him , thoughts like beads , days like beads . Lord , I am truly Thine . For Thy many blessings I thank Thee . For the great Cardinal , his help , his deep friendship , his unfailing love . For Rome and the chance to be at Thy heart , to have lain prostrate before Thee in Thine own basilica , to have felt the rock of Thy Church within me . Thou hast blessed me above my worth ; what can I do for Thee , to show my appreciation ? I have not suffered enough . My life has been one long , absolute joy since I began in Thy service . I must suffer , and Thou Who suffered will know that . It is only through suffering that I may rise above myself , understand Thee better . For that is what this life is : the passage toward understanding Thy mystery . Plunge Thy spear into my breast , bury it there so deeply I am never able to withdraw it ! Make me suffer ... For Thee I forsake all others , even my mother and my sister and the Cardinal . Thou alone art my pain , my joy . Abase me and I shall sing Thy beloved Name . Destroy me , and I shall rejoice . I love Thee . Only Thee ...

Безмолвно он молился, чувство, продолжение всего, что было в нем, мысли, как бусинки, дни, как бусинки. Господи, я действительно Твой. За Твои многочисленные благословения я благодарю Тебя. Великому кардиналу, его помощи, его глубокой дружбе, его неизменной любви. Ради Рима и возможности быть у Твоего сердца, лежать ниц перед Тобой в Твоей собственной базилике, чувствовать в себе скалу Твоей Церкви. Ты благословил меня выше моего достоинства; что я могу сделать для Тебя, чтобы выразить свою признательность? Я недостаточно страдал. Моя жизнь была одной длинной, абсолютной радостью с тех пор, как я начал служить Тебе. Я должен страдать, и Ты, Который страдал, узнаешь это. Только через страдание я могу подняться над собой, лучше понять Тебя. Ибо это и есть эта жизнь: путь к пониманию Твоей тайны. Вонзи свое копье в мою грудь, вонзи его так глубоко, что я никогда не смогу его вынуть! Заставь меня страдать… Ради Тебя я оставляю всех остальных, даже мою мать, мою сестру и кардинала. Ты одна моя боль, моя радость. Унизь меня, и я буду петь Твоё возлюбленное Имя. Уничтожь меня, и я возрадуюсь. Я люблю тебя. Только Ты…
7 unread messages
He had come to the little beach where he liked to swim , a yellow crescent between beetling cliffs , and stood for a moment looking across the Mediterranean to what must be Libya , far below the dark horizon . Then he leaped lightly down the steps to the sand , kicked off his sneakers , picked them up , and trod through the softly yielding contours to the spot where he usually dropped shoes , shirt , outer shorts .

Он пришел к маленькому пляжу, где любил купаться, желтому полумесяцу между нависшими скалами, и на мгновение остановился, глядя на Средиземное море, на то, что должно быть Ливией, далеко за темным горизонтом. Затем он легко спрыгнул по ступенькам на песок, скинул кроссовки, подобрал их и прошагал по мягко поддающимся контурам к тому месту, где обычно сбрасывал туфли, рубашку, верхние шорты.
8 unread messages
Two young Englishmen talking in drawling Oxford accents lay like broiling lobsters not far away , and beyond them two women drowsily speaking in German . Dane glanced at the women and self-consciously hitched his swimsuit , aware they had stopped conversing and had sat up to pat their hair , smile at him .

Двое молодых англичан, говорящих с протяжным оксфордским акцентом, лежали неподалеку, как жареные омары, а за ними две женщины сонно говорили по-немецки. Дейн взглянул на женщин и смущенно поправил свой купальник, понимая, что они перестали разговаривать и сели, погладили себя по волосам и улыбнулись ему.
9 unread messages
" How goes it ? " he asked the Englishmen , though in his mind he called them what all Australians call the English , Pommies . They seemed to be fixtures , since they were on the beach every day .

"Как продвигается?" — спросил он у англичан, хотя мысленно называл их, как все австралийцы называют англичан, — помми. Они казались приспособлениями, так как каждый день были на пляже.
10 unread messages
" Splendidly , old boy . Watch the current -- it 's too strong for us . Storm out there somewhere . "

"Великолепно, старина. Следите за течением — оно слишком сильно для нас. Шторм где-то там».
11 unread messages
" Thanks . " Dane grinned , ran down to the innocently curling wavelets and dived cleanly into shallow water like the expert surfer he was .

"Спасибо." Дейн ухмыльнулся, подбежал к невинно извивающимся волнам и аккуратно нырнул на мелководье, как опытный серфер, каким он и был.
12 unread messages
Amazing , how deceptive calm water could be . The current was vicious , he could feel it tugging at his legs to draw him under , but he was too strong a swimmer to be worried by it . Head down , he slid smoothly through the water , reveling in the coolness , the freedom . When he paused and scanned the beach he saw the two German women pulling on their caps , running down laughing to the waves .

Удивительно, насколько обманчивой может быть спокойная вода. Течение было ужасным, он чувствовал, как оно дергает его за ноги, утягивая под воду, но он был слишком сильным пловцом, чтобы его волновать. Опустив голову, он плавно скользил по воде, наслаждаясь прохладой и свободой. Когда он остановился и окинул взглядом пляж, то увидел двух немок, натягивающих кепки и со смехом бегущих к волнам.
13 unread messages
Cupping his hands around his mouth , he called to them in German to stay in shallow water because of the current . Laughing , they waved acknowledgment . He put his head down then , swam again , and thought he heard a cry . But he swam a little farther , then stopped to tread water in a spot where the undertow was n't so bad . There were cries ; as he turned he saw the women struggling , their twisted faces screaming , one with her hands up , sinking .

Сложив руки рупором вокруг рта, он по-немецки призвал их оставаться на мелководье из-за течения. Смеясь, они махали приветствиями. Потом он опустил голову, снова поплыл, и ему показалось, что он слышит крик. Но он проплыл еще немного, а затем остановился, чтобы побродить по воде в месте, где отлив был не таким сильным. Были крики; когда он повернулся, то увидел, как женщины борются, их перекошенные кричащие лица, одна с поднятыми руками, тонет.
14 unread messages
On the beach the two Englishmen had risen to their feet and were reluctantly approaching the water .

На берегу оба англичанина поднялись на ноги и неохотно приблизились к воде.
15 unread messages
He flipped over onto his belly and flashed through the water , closer and closer . Panicked arms reached for him , clung to him , dragged him under ; he managed to grip one woman around the waist long enough to stun her with a swift clip on the chin , then grabbed the other by the strap of her swimsuit , shoved his knee hard into her spine and winded her . Coughing , for he had swallowed water when he went under , he turned on his back and began towing his helpless burdens in .

Он перевернулся на живот и пронесся по воде все ближе и ближе. В панике руки потянулись к нему, вцепились в него, потащили под воду; ему удалось схватить одну женщину за талию достаточно долго, чтобы оглушить ее быстрым ударом по подбородку, затем схватил другую за лямку ее купальника, сильно толкнул колено ей в позвоночник и закрутил ее. Кашляя, потому что он наглотался воды, когда ушел под воду, он перевернулся на спину и начал буксировать свою беспомощную ношу.
16 unread messages
The two Pommies were standing shoulder-deep , too frightened to venture any farther , for which Dane did n't blame them in the least . His toes just touched the sand ; he sighed in relief . Exhausted , he exerted a last superhuman effort and thrust the women to safety . Fast regaining their senses , they began screaming again , thrashing about wildly . Gasping , Dane managed a grin . He had done his bit ; the Poms could take over now . While he rested , chest heaving , the current had sucked him out again , his feet no longer brushed the bottom even when he stretched them downward . It had been a close call . If he had n't been present they would certainly have drowned ; the Poms had n't the strength or skill to save them . But , said a voice , they only wanted to swim so they could be near you ; until they saw you they had n't any intention of going in . It was your fault they were in danger , your fault .

Двое Помми стояли по плечо, слишком напуганные, чтобы идти дальше, за что Дейн их нисколько не винил. Пальцы его ног едва коснулись песка; он вздохнул с облегчением. Измученный, он приложил последнее сверхчеловеческое усилие и оттолкнул женщин в безопасное место. Быстро придя в себя, они снова начали кричать, дико метаться. Задыхаясь, Дэйн сумел ухмыльнуться. Он сделал свое дело; Poms могли бы взять на себя сейчас. Пока он отдыхал, грудь его тяжело вздымалась, течение снова засасывало его, его ноги больше не касались дна, даже когда он вытягивал их вниз. Это был близкий вызов. Если бы его не было, они непременно утонули бы; у шпиц не было ни сил, ни навыков, чтобы спасти их. Но, сказал чей-то голос, они хотели только плыть, чтобы быть рядом с тобой; пока они не увидели тебя, они не собирались входить. Это была твоя вина, что они были в опасности, твоя вина.
17 unread messages
And as he floated easily a terrible pain blossomed in his chest , surely as a spear would feel , one long and red-hot shaft of screaming agony . He cried out , threw his arms up above his head , stiffening , muscles convulsed ; but the pain grew worse , forced his arms down again , thrust his fists into his armpits , brought up his knees . My heart ! I 'm having a heart attack , I 'm dying ! My heart ! I do n't want to die ! Not yet , not before I 've begun my work , not before I 've had a chance to prove myself ! Dear Lord , help me ! I do n't want to die , I do n't want to die !

И когда он легко парил, ужасная боль расцвела в его груди, точно так же, как копье, один длинный и раскаленный стержень кричащей агонии. Он вскрикнул, вскинул руки над головой, застыл, мускулы забились в конвульсиях; но боль усилилась, заставил его снова опустить руки, сунуть кулаки в подмышки, поднять колени. Мое сердце! У меня сердечный приступ, я умираю! Мое сердце! Я не хочу умирать! Не сейчас, не раньше, чем я начну свою работу, не раньше, чем у меня будет шанс проявить себя! Господи, помоги мне! Я не хочу умирать, я не хочу умирать!
18 unread messages
The spasmed body stilled , relaxed ; Dane turned onto his back , let his arms float wide and limp in spite of the pain . Wet-lashed , he stared up at the soaring vault of the sky . This is it ; this is Thy spear , that I in my pride begged for not an hour ago . Give me the chance to suffer , I said , make me suffer . Now when it comes I resist , not capable of perfect love . Dearest Lord , Thy pain ! I must accept it , I must not fight it , I must not fight Thy will . Thy hand is mighty and this is Thy pain , as Thou must have felt it on the Cross . My God , my God , I am Thine ! If this is Thy will , so be it . Like a child I put myself into Thy infinite hand . Thou art too good to me . What have I done to deserve so much from Thee , and from the people who love me better than they love anyone else ? Why hast Thou given me so much , when I am not worthy ? The pain , the pain ! Thou art so good to me . Let it not be long , I asked , and it has not been long . My suffering will be short , quickly over .

Сотрясаемое тело замерло, расслабилось; Дейн перевернулся на спину, широко раскинув руки и обмякнув, несмотря на боль. С мокрыми ресницами он смотрел на парящий свод неба. Это оно; это Твое копье, которое я в своей гордыне просил не час тому назад. Дай мне шанс пострадать, сказал я, заставь меня страдать. Теперь, когда дело доходит до того, что я сопротивляюсь, я не способен на совершенную любовь. Дорогой Господь, Твоя боль! Я должен принять это, я не должен бороться с этим, я не должен бороться с Твоей волей. Твоя рука сильна, и это Твоя боль, которую Ты должен был ощутить на Кресте. Боже мой, Боже мой, я Твой! Если это Твоя воля, да будет так. Как ребенок, я отдаю себя в Твою бесконечную руку. Ты слишком добр ко мне. Что я сделал, чтобы заслужить так много от Тебя и от людей, которые любят меня больше, чем кого-либо другого? Зачем Ты дал мне так много, когда я недостоин? Боль, боль! Ты так добр ко мне. Пусть ненадолго, просила я, и не долго. Мои страдания будут короткими, быстро закончатся.
19 unread messages
Soon I shall see Thy face , but now , still in this life , I thank Thee . The pain ! My dearest Lord , Thou art too good to me . I love Thee !

Скоро я увижу Твое лицо, но теперь, еще в этой жизни, я благодарю Тебя. Боль! Мой дражайший Господь, Ты слишком добр ко мне. Я люблю тебя!
20 unread messages
A huge tremor passed through the still , waiting body . His lips moved , murmured a Name , tried to smile . Then the pupils dilated , drove all the blue from his eyes forever . Safe on the beach at last , the two Englishmen dumped their weeping charges on the sand and stood looking for him . But the placid deep blue sea was empty , vast ; the wavelets ran up rushing and retreated . Dane was gone .

Сильная дрожь прошла по неподвижному ожидающему телу. Его губы шевельнулись, он пробормотал Имя, попытался улыбнуться. Потом зрачки расширились, навсегда прогнали всю синеву из его глаз. Наконец на берегу два англичанина бросили своих плачущих подопечных на песок и стали искать его. Но безмятежное синее море было пустым, безбрежным; вейвлеты подбегали и отступали. Дэн ушел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому