Ночь была холодной. Парс разжег огонь в бунгало несколькими сухими ветками, и тепло было очень благодарным, продуктов, купленных в Холбах, хватило на ужин, и путники ели с жадностью. Разговор, начавшийся с нескольких бессвязных фраз, вскоре сменился громким и непрерывным храпом. Проводник наблюдал за Киуни, который спал стоя, прислонившись к стволу большого дерева. Ночью ничего не произошло, что могло бы потревожить спящих, хотя тишину нарушали рычание передних пантер и болтовня обезьян; более грозные звери не издавали криков или враждебных демонстраций против обитателей бунгало. Сэр Фрэнсис крепко спал, как честный солдат, одолеваемый усталостью. Паспарту погрузился в беспокойные мечты о вчерашнем прыжке. Что же касается мистера Фогга, то он спал так мирно, словно находился в своем безмятежном особняке на Сэвилл-роу.