A group of old fakirs were capering and making a wild ado round the statue ; these were striped with ochre , and covered with cuts whence their blood issued drop by drop -- stupid fanatics , who , in the great Indian ceremonies , still throw themselves under the wheels of Juggernaut . Some Brahmins , clad in all the sumptuousness of Oriental apparel , and leading a woman who faltered at every step , followed . This woman was young , and as fair as a European . Her head and neck , shoulders , ears , arms , hands , and toes were loaded down with jewels and gems with bracelets , earrings , and rings ; while a tunic bordered with gold , and covered with a light muslin robe , betrayed the outline of her form .
Группа старых факиров резвилась и устраивала дикий шум вокруг статуи; они были в полосах охры и покрыты порезами, из которых капля за каплей вытекала их кровь — глупые фанатики, которые во время великих индейских церемоний до сих пор бросаются под колеса Джаггернаута. Несколько браминов, одетых во всю роскошь восточных одеяний и ведущих женщину, которая спотыкалась на каждом шагу, последовали за ними. Эта женщина была молода и прекрасна, как европейка. Ее голова и шея, плечи, уши, руки, кисти и пальцы ног были усыпаны драгоценностями и драгоценными камнями с браслетами, серьгами и кольцами; в то время как туника, отороченная золотом и покрытая легким муслиновым халатом, выдавала очертания ее формы.