Дэвид Герберт Лоуренс

Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

1 unread messages
’ An ’ sixpence an ’ all ! Oh , your Ladyship , you shouldn ’ t , you shouldn ’ t . Why , isn ’ t Lady Chatterley good to yer ! My word , you ’ re a lucky girl this morning ! ’

— Шесть пенсов и все такое! О, ваша светлость, вам не следует, вам не следует. Да ведь леди Чаттерлей к тебе не добра! Честное слово, сегодня утром тебе повезло! '
2 unread messages
She pronounced the name , as all the people did : Chat ’ ley . - - Isn ’ t Lady Chat ’ ley good to you ! ’ - - Connie couldn ’ t help looking at the old woman ’ s nose , and the latter again vaguely wiped her face with the back of her wrist , but missed the smudge .

Она произнесла имя, как и все люди: Чатли. -- Разве леди Чэтли не добра к вам! -- Конни не могла не взглянуть на нос старухи, и та снова неопределенно вытерла лицо тыльной стороной запястья, но пропустила пятно.
3 unread messages
Connie was moving away ’ Well , thank you ever so much , Lady Chat ’ ley , I ’ m sure . Say thank you to Lady Chat ’ ley ! ’ - - this last to the child .

Конни уходила. — Что ж, огромное вам спасибо, леди Чэтли, я уверена. Скажите спасибо леди Чэтли! — …это последнее для ребенка.
4 unread messages
’ Thank you , ’ piped the child .

«Спасибо», — пропищал ребенок.
5 unread messages
’ There ’ s a dear ! ’ laughed Connie , and she moved away , saying ’ Good morning ’ , heartily relieved to get away from the contact .

«Вот дорогой! - рассмеялась Конни и отодвинулась, сказав: "Доброе утро", с глубоким облегчением избавившись от контакта.
6 unread messages
Curious , she thought , that that thin , proud man should have that little , sharp woman for a mother !

Любопытно, подумала она, что у этого худого, гордого мужчины такая маленькая, проницательная женщина стала матерью!
7 unread messages
And the old woman , as soon as Connie had gone , rushed to the bit of mirror in the scullery , and looked at her face . Seeing it , she stamped her foot with impatience . ’ Of course she had to catch me in my coarse apron , and a dirty face ! Nice idea she ’ d get of me ! ’

И старуха, как только Конни ушла, бросилась к зеркалу в судомойне и посмотрела на свое лицо. Увидев это, она от нетерпения топнула ногой. «Конечно, ей пришлось поймать меня в грубом фартуке и с грязным лицом!» Хорошая идея, которую она получила от меня! '
8 unread messages
Connie went slowly home to Wragby . ’ Home ! ’ . . . it was a warm word to use for that great , weary warren . But then it was a word that had had its day . It was somehow cancelled .

Конни медленно пошла домой в Рэгби. 'Дом! «...это было теплое слово для обозначения этого огромного, утомленного лабиринта. Но тогда это слово уже отжило свой век. Его почему-то отменили.
9 unread messages
All the great words , it seemed to Connie , were cancelled for her generation : love , joy , happiness , home , mother , father , husband , all these great , dynamic words were half dead now , and dying from day to day . Home was a place you lived in , love was a thing you didn ’ t fool yourself about , joy was a word you applied to a good Charleston , happiness was a term of hypocrisy used to bluff other people , a father was an individual who enjoyed his own existence , a husband was a man you lived with and kept going in spirits . As for sex , the last of the great words , it was just a cocktail term for an excitement that bucked you up for a while , then left you more raggy than ever . Frayed ! It was as if the very material you were made of was cheap stuff , and was fraying out to nothing .

Все великие слова, казалось Конни, были отменены для ее поколения: любовь, радость, счастье, дом, мать, отец, муж, все эти великие, динамичные слова теперь были полумертвыми и умирали изо дня в день. Дом был местом, в котором вы жили, любовь — это вещь, в которой вы не обманывали себя, радость — это слово, которое вы применяли к хорошему Чарльстону, счастье — это лицемерный термин, используемый для того, чтобы блефовать другими людьми, отец — это человек, который наслаждался В своем собственном существовании муж был человеком, с которым вы жили и продолжали жить в духе. Что касается секса, последнего из великих слов, то это был всего лишь коктейльный термин для обозначения возбуждения, которое на какое-то время воодушевляло вас, а затем делало еще более неряшливым, чем когда-либо. Потертый! Как будто сам материал, из которого ты был сделан, был дешевым материалом и совершенно не изнашивался.
10 unread messages
All that really remained was a stubborn stoicism : and in that there was a certain pleasure . In the very experience of the nothingness of life , phase after phase , étape after étape , there was a certain grisly satisfaction . So that ’ s that ! Always this was the last utterance : home , love , marriage , Michaelis : So that ’ s that ! And when one died , the last words to life would be : So that ’ s that !

Оставался только упрямый стоицизм, и в этом было определенное удовольствие. В самом переживании небытия жизни, этап за этапом, этап за этапом, было определенное ужасное удовлетворение. Вот и все! Всегда это было последнее слово: дом, любовь, брак. Михаэлис: Вот и все! И когда кто-то умирал, последними словами жизни были: Вот и все!
11 unread messages
Money ? Perhaps one couldn ’ t say the same there . Money one always wanted . Money , Success , the bitch - goddess , as Tommy Dukes persisted in calling it , after Henry James , that was a permanent necessity . You couldn ’ t spend your last sou , and say finally : So that ’ s that ! No , if you lived even another ten minutes , you wanted a few more sous for something or other . Just to keep the business mechanically going , you needed money . You had to have it .

Деньги? Возможно, там нельзя было сказать то же самое. Деньги, которые всегда хотелось. Деньги, успех, стерва-богиня, как Томми Дьюкс упорно называл это в честь Генри Джеймса, были постоянной необходимостью. Нельзя было потратить последний су и сказать наконец: Вот и всё! Нет, если бы ты прожил еще хотя бы десять минут, тебе захотелось бы еще несколько су на то или иное. Просто для того, чтобы бизнес продолжал работать механически, вам нужны были деньги. Вы должны были это иметь.
12 unread messages
Money you have to have . You needn ’ t really have anything else . So that ’ s that !

Деньги, которые вы должны иметь. Вам больше ничего не нужно. Вот и все!
13 unread messages
Since , of course , it ’ s not your own fault you are alive . Once you are alive , money is a necessity , and the only absolute necessity . All the rest you can get along without , at a pinch . But not money . Emphatically , that ’ s that !

Поскольку, конечно, вы не виноваты, что живы. Когда вы живы, деньги становятся необходимостью, и единственной абсолютной необходимостью. Без всего остального можно обойтись, в крайнем случае. Но не деньги. Вот и все!
14 unread messages
She thought of Michaelis , and the money she might have had with him ; and even that she didn ’ t want . She preferred the lesser amount which she helped Clifford to make by his writing . That she actually helped to make . - - ’ Clifford and I together , we make twelve hundred a year out of writing ’ ; so she put it to herself . Make money ! Make it ! Out of nowhere . Wring it out of the thin air ! The last feat to be humanly proud of ! The rest all - my - eye - Betty - Martin .

Она подумала о Михаэлисе и о деньгах, которые она могла бы иметь с ним; и даже этого она не хотела. Она предпочла меньшую сумму, которую она помогла Клиффорду заработать на его писательстве. Что она действительно помогла сделать. -- "Мы с Клиффордом вместе зарабатываем двенадцать сотен в год на писательстве"; поэтому она положила это себе. Зарабатывать! Сделай это! Из ниоткуда. Выжмите его из воздуха! Последний подвиг, которым можно гордиться по-человечески! Остальное - все мои глаза - Бетти-Мартин.
15 unread messages
So she plodded home to Clifford , to join forces with him again , to make another story out of nothingness : and a story meant money . Clifford seemed to care very much whether his stories were considered first - class literature or not . Strictly , she didn ’ t care . Nothing in it ! said her father . Twelve hundred pounds last year ! was the retort simple and final .

Поэтому она побрела домой в Клиффорд, чтобы снова объединить с ним усилия и создать из небытия еще одну историю: а история означала деньги. Клиффорда, казалось, очень заботило, будут ли его рассказы считаться первоклассной литературой или нет. Строго говоря, ей было все равно. Ничего в этом нет! - сказал ее отец. Двенадцать сотен фунтов в прошлом году! был ответ простым и окончательным.
16 unread messages
If you were young , you just set your teeth , and bit on and held on , till the money began to flow from the invisible ; it was a question of power . It was a question of will ; a subtle , subtle , powerful emanation of will out of yourself brought back to you the mysterious nothingness of money a word on a bit of paper . It was a sort of magic , certainly it was triumph .

Если бы ты был молод, ты бы просто стиснул зубы, кусал и держался, пока деньги не начали литься из невидимого; это был вопрос власти. Это был вопрос воли; тонкое, тонкое, мощное излучение воли из вас вернуло вам таинственное небытие денег, слова на клочке бумаги. Это было своего рода волшебство, конечно, это был триумф.
17 unread messages
The bitch - goddess ! Well , if one had to prostitute oneself , let it be to a bitch - goddess ! One could always despise her even while one prostituted oneself to her , which was good .

Сука-богиня! Ну, если уж пришлось заняться проституцией, то пусть это будет стерва-богиня! Ее всегда можно было презирать, даже когда ты занимался с ней проституцией, и это было хорошо.
18 unread messages
Clifford , of course , had still many childish taboos and fetishes . He wanted to be thought ’ really good ’ , which was all cock - a - hoopy nonsense . What was really good was what actually caught on . It was no good being really good and getting left with it . It seemed as if most of the ’ really good ’ men just missed the bus . After all you only lived one life , and if you missed the bus , you were just left on the pavement , along with the rest of the failures .

У Клиффорда, конечно, было еще немало детских табу и фетишей. Он хотел, чтобы его считали «действительно хорошим», а это была полная чушь. Что было действительно хорошо, так это то, что действительно прижилось. Было бесполезно быть по-настоящему хорошим и остаться с этим. Казалось, что большинство «действительно хороших» мужчин просто опоздали на автобус. Ведь ты прожил всего одну жизнь, и если ты опоздал на автобус, тебя просто оставили на тротуаре вместе с остальными неудачниками.
19 unread messages
Connie was contemplating a winter in London with Clifford , next winter . He and she had caught the bus all right , so they might as well ride on top for a bit , and show it .

Следующей зимой Конни подумывала провести зиму в Лондоне с Клиффордом. Он и она сели на автобус, так что им стоит немного покататься на вершине и показать это.
20 unread messages
The worst of it was , Clifford tended to become vague , absent , and to fall into fits of vacant depression . It was the wound to his psyche coming out . But it made Connie want to scream . Oh God , if the mechanism of the consciousness itself was going to go wrong , then what was one to do ? Hang it all , one did one ’ s bit ! Was one to be let down absolutely ?

Хуже всего было то, что Клиффорд имел тенденцию становиться рассеянным, рассеянным и впадать в приступы пустой депрессии. Это была рана его психики. Но от этого Конни хотелось кричать. О Боже, если сам механизм сознания пойдет не так, что же тогда делать? Черт возьми, один сделал свое дело! Можно ли было полностью разочароваться?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому