Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

All that really remained was a stubborn stoicism : and in that there was a certain pleasure . In the very experience of the nothingness of life , phase after phase , étape after étape , there was a certain grisly satisfaction . So that ’ s that ! Always this was the last utterance : home , love , marriage , Michaelis : So that ’ s that ! And when one died , the last words to life would be : So that ’ s that !

Оставался только упрямый стоицизм, и в этом было определенное удовольствие. В самом переживании небытия жизни, этап за этапом, этап за этапом, было определенное ужасное удовлетворение. Вот и все! Всегда это было последнее слово: дом, любовь, брак. Михаэлис: Вот и все! И когда кто-то умирал, последними словами жизни были: Вот и все!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому