Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
She flashed him a quick tight smile and looked away . Then she looked back for a moment and smiled more warmly -- but by this time he was looking at something else .

Она одарила его быстрой натянутой улыбкой и отвела взгляд. Затем она на мгновение оглянулась и улыбнулась теплее, но к этому времени он смотрел на что-то другое.
2 unread messages
" Hi , " he said to a small knot of creatures from the press who were standing nearby wishing that he would stop saying Hi and get on with the quotes . He grinned at them particularly because he knew that in a few moments he would be giving them one hell of a quote .

«Привет», — сказал он небольшой группе существ из прессы, которые стояли рядом и желали, чтобы он перестал говорить «привет» и продолжил цитаты. Он ухмылялся им особенно потому, что знал, что через несколько мгновений выдаст им чертову цитату.
3 unread messages
The next thing he said though was not a lot of use to them . One of the officials of the party had irritably decided that the President was clearly not in a mood to read the deliciously turned speech that had been written for him , and had flipped the switch on the remote control device in his pocket . Away in front of them a huge white dome that bulged against the sky cracked down in the middle , split , and slowly folded itself down into the ground . Everyone gasped although they had known perfectly well it was going to do that because they had built it that way

Следующее, что он сказал, не принесло им большой пользы. Один из партийных чиновников раздраженно решил, что президент явно не в настроении читать написанную для него восхитительно перевернутую речь, и щелкнул выключателем пульта дистанционного управления в кармане. Далеко впереди них огромный белый купол, вздымавшийся к небу, треснул посередине, раскололся и медленно сложился в землю. Все ахнули, хотя прекрасно знали, что это произойдет, потому что они так построили.
4 unread messages
Beneath it lay uncovered a huge starship , one hundred and fifty metres long , shaped like a sleek running shoe , perfectly white and mindboggingly beautiful . At the heart of it , unseen , lay a small gold box which carried within it the most brain-wretching device ever conceived , a device which made this starship unique in the history of the galaxy , a device after which the ship had been named -- The Heart of Gold .

Под ним лежал непокрытый огромный звездолет длиной сто пятьдесят метров, по форме напоминающий гладкий кроссовок, идеально белый и умопомрачительно красивый. В центре его, невидимый, лежала маленькая золотая шкатулка, в которой находилось самое разрушительное для мозга устройство, когда-либо придуманное, устройство, которое сделало этот звездолет уникальным в истории галактики, устройство, в честь которого корабль был назван… Золотое сердце.
5 unread messages
" Wow " , said Zaphod Beeblebrox to the Heart of Gold . There was n't much else he could say .

«Вау», — сказал Зафод Библброкс Золотому Сердцу. Больше он ничего не мог сказать.
6 unread messages
He said it again because he knew it would annoy the press .

Он повторил это снова, потому что знал, что это разозлит прессу.
7 unread messages
" Wow . "

"Ух ты."
8 unread messages
The crowd turned their faces back towards him expectantly . He winked at Trillian who raised her eyebrows and widened her eyes at him . She knew what he was about to say and thought him a terrible showoff .

Толпа выжидающе повернулась к нему. Он подмигнул Триллиан, которая подняла брови и расширила глаза, глядя на него. Она знала, что он собирался сказать, и считала его ужасным хвастуном.
9 unread messages
" That is really amazing , " he said . " That really is truly amazing . That is so amazingly amazing I think I 'd like to steal it . "

«Это действительно удивительно», — сказал он. "Это действительно удивительно. Это настолько удивительно, что я думаю, я хотел бы украсть это».
10 unread messages
A marvellous Presidential quote , absolutely true to form . The crowd laughed appreciatively , the newsmen gleefully punched buttons on their Sub-Etha News-Matics and the President grinned .

Прекрасная президентская цитата, абсолютно верная. Толпа одобрительно смеялась, журналисты радостно нажимали кнопки на своих Sub-Etha News-Matics, а президент ухмылялся.
11 unread messages
As he grinned his heart screamed unbearably and he fingered the small Paralyso-Matic bomb that nestled quietly in his pocket .

Когда он усмехнулся, его сердце невыносимо закричало, и он потрогал маленькую бомбочку Paralyso-Matic, тихо устроившуюся в его кармане.
12 unread messages
Finally he could bear it no more . He lifted his heads up to the sky , let out a wild whoop in major thirds , threw the bomb to the ground and ran forward through the sea of suddenly frozen smiles .

Наконец он не мог больше этого выносить. Он воздел головы к небу, издал дикий вопль в мажорных терциях, швырнул бомбу на землю и побежал вперед сквозь море внезапно застывших улыбок.
13 unread messages
Prostetnic Vogon Jeltz was not a pleasant sight , even for other Vogons . His highly domed nose rose high above a small piggy forehead . His dark green rubbery skin was thick enough for him to play the game of Vogon Civil Service politics , and play it well , and waterproof enough for him to survive indefinitely at sea depths of up to a thousand feet with no ill effects .

Простетник вогонов Ельц был неприятным зрелищем даже для других вогонов. Его высокий выпуклый нос высоко возвышался над маленьким поросячьим лбом. Его темно-зеленая резиновая кожа была достаточно толстой, чтобы он мог играть в политику вогонской гражданской службы, и играл в нее хорошо, и достаточно водонепроницаемой, чтобы он мог выживать на глубине моря до тысячи футов без каких-либо побочных эффектов.
14 unread messages
Not that he ever went swimming of course . His busy schedule would not allow it . He was the way he was because billions of years ago when the Vogons had first crawled out of the sluggish primeval seas of Vogsphere , and had lain panting and heaving on the planet 's virgin shores ... when the first rays of the bright young Vogsol sun had shone across them that morning , it was as if the forces of evolution had simply given up on them there and then , had turned aside in disgust and written them off as an ugly and unfortunate mistake . They never evolved again ; they should never have survived .

Не то, чтобы он когда-либо плавал, конечно. Плотный график не позволял этого. Он был таким, потому что миллиарды лет назад, когда вогоны впервые выползли из вялых первобытных морей Вогсферы и лежали, тяжело дыша и вздымаясь, на девственных берегах планеты… когда засияли первые лучи яркого молодого вогсольского солнца в то утро казалось, что силы эволюции тут же отказались от них, с отвращением отвернулись и списали их со счетов как уродливую и досадную ошибку. Они больше никогда не эволюционировали; они никогда не должны были выжить.
15 unread messages
The fact that they did is some kind of tribute to the thick-willed slug-brained stubbornness of these creatures . Evolution ? they said to themselves , Who needs it ? , and what nature refused to do for them they simply did without until such time as they were able to rectify the grosser anatomical inconveniences with surgery .

То, что они сделали, является своего рода данью туповато-волевому упрямству этих существ. Эволюция? они говорили себе: кому это нужно? а то, что природа не могла сделать для них, они просто обходились до тех пор, пока не смогли исправить более грубые анатомические неудобства с помощью хирургии.
16 unread messages
Meanwhile , the natural forces on the planet Vogsphere had been working overtime to make up for their earlier blunder .

Между тем силы природы на планете Вогсфера работали сверхурочно, чтобы исправить свою предыдущую ошибку.
17 unread messages
They brought forth scintillating jewelled scuttling crabs , which the Vogons ate , smashing their shells with iron mallets ; tall aspiring trees with breathtaking slenderness and colour which the Vogons cut down and burned the crab meat with ; elegant gazelle-like creatures with silken coats and dewy eyes which the Vogons would catch and sit on . They were no use as transport because their backs would snap instantly , but the Vogons sat on them anyway .

Они произвели блестящих, украшенных драгоценными камнями, бегающих крабов, которых вогоны ели, разбивая их панцири железными молотками; высокие стремящиеся деревья с умопомрачительной стройностью и цветом, которые вогоны срубили и сожгли крабовое мясо; элегантные существа, похожие на газелей, с шелковыми шкурами и влажными глазами, которых вогоны ловили и на которых садились. В качестве транспорта они были бесполезны, потому что их спины моментально ломались, но вогоны все равно садились на них.
18 unread messages
Thus the planet Vogsphere whiled away the unhappy millennia until the Vogons suddenly discovered the principles of interstellar travel . Within a few short Vog years every last Vogon had migrated to the Megabrantis cluster , the political hub of the Galaxy and now formed the immensely powerful backbone of the Galactic Civil Service . They have attempted to acquire learning , they have attempted to acquire style and social grace , but in most respects the modern Vogon is little different from his primitive forebears . Every year they import twenty-seven thousand scintillating jewelled scuttling crabs from their native planet and while away a happy drunken night smashing them to bits with iron mallets .

Так планета Вогсфера коротала несчастные тысячелетия, пока вогоны вдруг не открыли принципы межзвездных путешествий. За несколько коротких воговских лет все до последнего вогоны мигрировали в скопление Мегабрантис, политический центр Галактики, и теперь сформировали чрезвычайно мощный костяк Галактической гражданской службы. Они пытались приобрести знания, они пытались приобрести стиль и социальную грацию, но во многих отношениях современные вогоны мало чем отличаются от своих примитивных предков. Каждый год они привозят с родной планеты двадцать семь тысяч блестящих, украшенных драгоценностями крабов и коротают счастливую пьяную ночь, разбивая их в клочья железными молотками.
19 unread messages
Prostetnic Vogon Jeltz was a fairly typical Vogon in that he was thoroughly vile . Also , he did not like hitchhikers .

Простетник-вогон Елц был довольно типичным вогоном в том смысле, что он был крайне мерзок. Также он не любил автостопщиков.
20 unread messages
Somewhere in a small dark cabin buried deep in the intestines of Prostetnic Vogon Jeltz 's flagship , a small match flared nervously . The owner of the match was not a Vogon , but he knew all about them and was right to be nervous . His name was Ford Prefect [ 2 ] .

Где-то в маленькой темной каюте, зарытой глубоко в внутренности флагманского корабля Простетник Вогон Джельц, нервно вспыхнула маленькая спичка. Хозяин спички не был вогоном, но знал о них все и правильно нервничал. Его звали Форд Префект[2].

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому