Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
The three billion people were n't actually there , but they watched his every gesture through the eyes of a small robot tri-D camera which hovered obsequiously in the air nearby . The antics of the President always made amazingly popular tri-D ; that 's what they were for .

Трех миллиардов человек на самом деле там не было, но они следили за каждым его движением глазами маленькой роботизированной трехмерной камеры, которая подобострастно парила в воздухе поблизости. Выходки президента всегда делали три-Ди удивительно популярными; вот для чего они были.
2 unread messages
He grinned again . Three billion and six people did n't know it , but today would be a bigger antic than anyone had bargained for .

Он снова ухмыльнулся. Три миллиарда и шесть человек не знали об этом, но сегодня будет большая выходка, на которую никто не рассчитывал.
3 unread messages
The robot camera homed in for a close up on the more popular of his two heads and he waved again . He was roughly humanoid in appearance except for the extra head and third arm . His fair tousled hair stuck out in random directions , his blue eyes glinted with something completely unidentifiable , and his chins were almost always unshaven .

Робот-камера навела на более популярную из двух его голов крупный план, и он снова помахал рукой. По внешнему виду он был примерно гуманоидным, за исключением дополнительной головы и третьей руки. Его светлые взлохмаченные волосы торчали в разные стороны, голубые глаза блестели чем-то совершенно неузнаваемым, а подбородки почти всегда были небриты.
4 unread messages
A twenty-foot-high transparent globe floated next to his boat , rolling and bobbing , glistening in the brilliant sun . Inside it floated a wide semi-circular sofa upholstered in glorious red leather : the more the globe bobbed and rolled , the more the sofa stayed perfectly still , steady as an upholstered rock . Again , all done for effect as much as anything .

Рядом с его лодкой плавал прозрачный шар двадцатифутовой высоты, перекатывался и подпрыгивал, блестя на ярком солнце. Внутри плавал широкий полукруглый диван, обитый великолепной красной кожей: чем больше шар качался и катился, тем дольше диван оставался совершенно неподвижным, устойчивым, как обитый скалой. Опять же, все сделано для эффекта.
5 unread messages
Zaphod stepped through the wall of the globe and relaxed on the sofa . He spread his two arms lazily along the back and with the third brushed some dust off his knee . His heads looked about , smiling ; he put his feet up . At any moment , he thought , he might scream .

Зафод шагнул сквозь стену шара и расслабился на диване. Он лениво раскинул две руки вдоль спины, а третьей стряхнул пыль с колена. Его головы огляделись, улыбаясь; он поднял ноги. В любой момент, подумал он, он может закричать.
6 unread messages
Water boiled up beneath the bubble , it seethed and spouted . The bubble surged into the air , bobbing and rolling on the water spout . Up , up it climbed , throwing stilts of light at the cliff .

Вода под пузырем бурлила, бурлила и била фонтаном. Пузырь взмыл в воздух, покачиваясь и перекатываясь по струе воды. Вверх, вверх он карабкался, бросая на утес ходули света.
7 unread messages
Up it surged on the jet , the water falling from beneath it , crashing back into the sea hundreds of feet below .

Струя устремилась вверх, вода падала из-под него и с грохотом падала в море на сотни футов ниже.
8 unread messages
Zaphod smiled , picturing himself .

Зафод улыбнулся, представив себя.
9 unread messages
A thoroughly ridiculous form of transport , but a thoroughly beautiful one .

Совершенно нелепый вид транспорта, но очень красивый.
10 unread messages
At the top of the cliff the globe wavered for a moment , tipped on to a railed ramp , rolled down it to a small concave platform and riddled to a halt .

На вершине утеса земной шар на мгновение заколебался, опрокинулся на огражденный пандус, скатился по нему на небольшую вогнутую платформу и остановился.
11 unread messages
To tremendous applause Zaphod Beeblebrox stepped out of the bubble , his orange sash blazing in the light .

Под бурные аплодисменты Зафод Библброкс вышел из пузыря, его оранжевый пояс сверкал на свету.
12 unread messages
The President of the Galaxy had arrived .

Прибыл Президент Галактики.
13 unread messages
He waited for the applause to die down , then raised his hands in greeting .

Он подождал, пока стихнут аплодисменты, затем поднял руки в знак приветствия.
14 unread messages
" Hi , " he said .

— Привет, — сказал он.
15 unread messages
A government spider sidled up to him and attempted to press a copy of his prepared speech into his hands . Pages three to seven of the original version were at the moment floating soggily on the Damogran sea some five miles out from the bay . Pages one and two had been salvaged by a Damogran Frond Crested Eagle and had already become incorporated into an extraordinary new form of nest which the eagle had invented . It was constructed largely of paper and it was virtually impossible for a newly hatched baby eagle to break out of it . The Damogran Frond Crested Eagle had heard of the notion of survival of the species but wanted no truck with it .

Правительственный паук подкрался к нему боком и попытался всунуть ему в руки копию подготовленной речи. Страницы с третьей по седьмую оригинальной версии в данный момент размокли в Дамограновом море примерно в пяти милях от залива. Страницы один и два были спасены дамогранским хохлатым орлом и уже были включены в необыкновенную новую форму гнезда, которую изобрел орел. Он был сделан в основном из бумаги, и только что вылупившемуся орленку было практически невозможно вырваться из него. Дамогранский хохлатый орел слышал о выживании вида, но не хотел с этим связываться.
16 unread messages
Zaphod Beeblebrox would not be needing his set speech and he gently deflected the one being offered him by the spider .

Зафоду Библброксу не нужна была его готовая речь, и он мягко отклонил ту, которую предложил ему паук.
17 unread messages
" Hi , " he said again .

— Привет, — сказал он снова.
18 unread messages
Everyone beamed at him , or , at least , nearly everyone . He singled out Trillian from the crowd . Trillian was a girl that Zaphod had picked up recently whilst visiting a planet , just for fun , incognito .

Все улыбались ему, или, по крайней мере, почти все. Он выделил Триллиан из толпы. Триллиан была девушкой, которую Зафод подобрал недавно во время посещения планеты, просто для развлечения, инкогнито.
19 unread messages
She was slim , darkish , humanoid , with long waves of black hair , a full mouth , an odd little nob of a nose and ridiculously brown eyes . With her red head scarf knotted in that particular way and her long flowing silky brown dress she looked vaguely Arabic . Not that anyone there had ever heard of an Arab of course . The Arabs had very recently ceased to exist , and even when they had existed they were five hundred thousand light years from Damogran . Trillian was n't anybody in particular , or so Zaphod claimed . She just went around with him rather a lot and told him what she thought of him .

Она была стройной, смуглой, гуманоидной, с длинными волнами черных волос, полным ртом, странным носиком и нелепо карими глазами. В своем красном платке, завязанном таким особым образом, и в длинном развевающемся шелковом коричневом платье она выглядела смутно арабкой. Конечно, никто там никогда не слышал об арабе. Арабы совсем недавно перестали существовать, и даже когда они существовали, они находились в пятистах тысячах световых лет от Дамограна. Триллиан не была кем-то конкретным, по крайней мере, так утверждал Зафод. Она просто довольно много ходила с ним и говорила ему, что думает о нем.
20 unread messages
" Hi honey , " he said to her .

— Привет, дорогая, — сказал он ей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому