Он встал и высунул голову в иллюминатор, глядя вниз, на молочную воду. «Марипоса» была глубоко нагружена, и, висев на руках, его ноги находились в воде. Он мог бесшумно проскользнуть внутрь. Никто не услышит. Струя брызг взлетела вверх, омочив ему лицо. На губах чувствовался привкус соли, и вкус был приятный. Он задумался, не стоит ли ему написать лебединую песню, но отмахнулся от этой мысли. Времени не было. Он был слишком нетерпелив, чтобы уйти. Выключив свет в своей комнате, чтобы он его не выдал, он вышел в иллюминатор ногами вперед. Его плечи застряли, и он заставил себя отступить назад, чтобы попытаться сделать это, опустив одну руку вдоль тела. Ему помог крен парохода, и он выжил, повиснув на руках. Когда его ноги коснулись моря, он отпустил его. Он был в молочной пене воды. Борт «Марипосы» пронесся мимо него темной стеной, прорезанной тут и там освещенными иллюминаторами. Она определенно находила время. Прежде чем он успел это осознать, он оказался за кормой и мягко плыл по потрескивающей пене поверхности.