Being unafraid , he was drifting deeper into the shadow . He found no delight in the old familiar things of life . The Mariposa was now in the northeast trades , and this wine of wind , surging against him , irritated him . He had his chair moved to escape the embrace of this lusty comrade of old days and nights .
Не боясь, он все глубже погружался в тень. Он не находил удовольствия в старых привычных вещах жизни. «Марипоса» теперь находилась в северо-восточном пассате, и этот ветер, нахлынувший на него, раздражал его. Ему пришлось сдвинуть стул, чтобы вырваться из объятий этого похотливого товарища былых дней и ночей.