Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

Life was to him like strong , white light that hurts the tired eyes of a sick person . During every conscious moment life blazed in a raw glare around him and upon him . It hurt . It hurt intolerably . It was the first time in his life that Martin had travelled first class . On ships at sea he had always been in the forecastle , the steerage , or in the black depths of the coal - hold , passing coal . In those days , climbing up the iron ladders out the pit of stifling heat , he had often caught glimpses of the passengers , in cool white , doing nothing but enjoy themselves , under awnings spread to keep the sun and wind away from them , with subservient stewards taking care of their every want and whim , and it had seemed to him that the realm in which they moved and had their being was nothing else than paradise .

Жизнь была для него как сильный белый свет, ранящий усталые глаза больного человека. В каждый сознательный момент жизнь вспыхивала ярким сиянием вокруг него и над ним. Больно. Это было невыносимо больно. Мартин впервые в жизни путешествовал первым классом. На кораблях в море он всегда находился на баке, в рубке или в черной глубине угольного трюма, передавая уголь. В те дни, поднимаясь по железным лестницам из ямы удушающей жары, он часто мельком видел пассажиров в прохладном белом, ничего не делающих, а только развлекающихся, под навесами, раскинутыми, чтобы защитить их от солнца и ветра, с услужливыми управители заботились о каждой их нужде и прихоти, и ему казалось, что царство, в котором они двигались и существовали, было не чем иным, как раем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому