'Господин! ' - думает она про себя, - "Они все так любят Люси, что, конечно, они не будут создавать с этим никаких затруднений"; и вот она пошла к твоей сестре, которая сидела одна за ковром, почти не подозревая о том, что должно было случиться, - потому что она только что, всего пять минут назад, говорила твоему брату, что думает заключить пару между Эдвардом и дочерью какого-то лорда, я уже забыл кем. Так что вы можете подумать, какой это был удар по всему ее тщеславию и гордости. Она тотчас же впала в жестокую истерику с такими криками, которые дошли до ушей вашего брата, когда он сидел в своей уборной внизу и думал о том, чтобы написать письмо своему управляющему в деревне. Итак, он полетел прямо вверх, и произошла ужасная сцена, ибо Люси к тому времени уже подошла к ним, мало что подозревая о том, что происходит. Бедная душа! Мне жаль ЕЕ. И надо сказать, мне кажется, с ней очень плохо обращались; ибо твоя сестра ругалась, как всякая ярость, и вскоре довела ее до обморока. Нэнси, она упала на колени и горько заплакала; и твой брат, он ходил по комнате и говорил, что не знает, что делать. Миссис Дэшвуд заявила, что им не следует оставаться в доме больше ни на минуту, и вашему брату тоже пришлось опуститься на колени, чтобы убедить ее позволить им остаться, пока они не соберут свою одежду. ЗАТЕМ она снова впала в истерику, и он был так напуган, что послал за мистером Донаваном, и мистер Донаван нашел дом среди всего этого шума.