"Он бы выстрелил в меня один раз", — пробормотал он, — "Да, вот тот самый мушкет, который он направил на меня; - тот, с шипованным замком; позвольте мне прикоснуться к нему - поднять его. Странно, что я, который держал в руках так много смертоносных копий, странно, что я должен так дрожать сейчас. Заряжен? Я должен увидеть. Да, да; и порошок на сковороде; — это нехорошо. Лучше всего рассказать об этом? — подожди. Я вылечу себя от этого. Я буду смело держать мушкет, пока думаю. — Я пришел сообщить ему о попутном ветре. Но насколько справедливо? Справедливо для смерти и гибели — это справедливо для Моби Дика. Это попутный ветер, который подходит только для этой проклятой рыбы. — Та самая трубка, на которую он указал мне! — тот самый; этот — я держу его здесь; он убил бы меня той самой штукой, с которой я сейчас обращаюсь. — Да, и он был бы готов убить всю свою команду. Разве он не говорит, что не ударит по своим мачтам ни при каком шторме? Разве он не разбил свой небесный квадрант? и в этих же самых опасных морях он не нащупывает свой путь простым подсчетом в бревне, изобилующем ошибками? и в этот самый Тайфун разве он не поклялся, что у него не будет громоотводов? Но неужели этому сумасшедшему старику будет позволено смиренно тащить за собой на гибель всю команду корабля? — Да, это сделало бы его умышленным убийцей тридцати человек и более, если бы этому кораблю был причинен какой-либо смертельный вред; и моя душа клянется, что этот корабль причинит смертельный вред, если Ахав добьется своего. Если бы тогда он был немедленно отстранен, это преступление не было бы его. Ха! он что-то бормочет во сне? Да, просто там — там, он спит. Спит? да, но все еще жив, и скоро снова проснется.