Some hours after midnight , the Typhoon abated so much , that through the strenuous exertions of Starbuck and Stubb -- one engaged forward and the other aft -- the shivered remnants of the jib and fore and main-top-sails were cut adrift from the spars , and went eddying away to leeward , like the feathers of an albatross , which sometimes are cast to the winds when that storm-tossed bird is on the wing .
Через несколько часов после полуночи Тайфун утих настолько, что благодаря напряженным усилиям Старбака и Стабба — одного на носу, а другого на корме — дрожащие остатки кливера, носовых и грот-мачтовых парусов были срезаны с рангоутов и унеслись в подветренную сторону, как перья альбатроса, которые иногда развеваются по ветру, когда эта птица, брошенная бурей, находится в полете.