Ганс Христиан Андерсен

Гадкий утёнок / The Ugly Duckling A1

1 unread messages
" Let him alone , " his mother said . " He is n't doing any harm . "

-Оставь его в покое,- сказала мать. - Он не причиняет никакого вреда."
2 unread messages
" Possibly not , " said the duck who bit him , " but he 's too big and strange , and therefore he needs a good whacking . "

-Возможно, и нет, - сказала утка, укусившая его, - но он слишком большой и странный, и поэтому его нужно хорошенько отшлепать."
3 unread messages
" What nice-looking children you have , Mother , " said the old duck with the rag around her leg . " They are all pretty except that one . He did n't come out so well . It 's a pity you ca n't hatch him again . "

-Какие у тебя красивые дети, мама, - сказала старая утка с тряпкой на ноге. - Они все хорошенькие, кроме этой. Он вышел не очень хорошо. Жаль, что ты не можешь вылупить его снова."
4 unread messages
" That ca n't be managed , your ladyship , " said the mother . " He is n't so handsome , but he 's as good as can be , and he swims just as well as the rest , or , I should say , even a little better than they do . I hope his looks will improve with age , and after a while he wo n't seem so big . He took too long in the egg , and that 's why his figure is n't all that it should be . " She pinched his neck and preened his feathers . " Moreover , he 's a drake , so it wo n't matter so much .

-Это невозможно, ваша светлость, - сказала мать. - Он не так красив, но он настолько хорош, насколько это возможно, и плавает так же хорошо, как и остальные, или, я бы сказал, даже немного лучше, чем они. Я надеюсь, что с возрастом его внешность улучшится, и через некоторое время он не будет казаться таким большим. Он слишком долго пробыл в яйце, и именно поэтому его фигура не такая, какой должна быть." Она ущипнула его за шею и поправила перья. - Более того, он дрейк, так что это не будет иметь большого значения.
5 unread messages
I think he will be quite strong , and I 'm sure he will amount to something . "

Я думаю, что он будет довольно сильным, и я уверен, что он чего - то добьется."
6 unread messages
" The other ducklings are pretty enough , " said the old duck . " Now make yourselves right at home , and if you find an eel 's head you may bring it to me . "

-Другие утята довольно хорошенькие, - сказала старая утка. - А теперь чувствуйте себя как дома, и если найдете голову угря, можете принести ее мне."
7 unread messages
So they felt quite at home . But the poor duckling who had been the last one out of his egg , and who looked so ugly , was pecked and pushed about and made fun of by the ducks , and the chickens as well . " He 's too big , " said they all . The turkey gobbler , who thought himself an emperor because he was born wearing spurs , puffed up like a ship under full sail and bore down upon him , gobbling and gobbling until he was red in the face . The poor duckling did not know where he dared stand or where he dared walk . He was so sad because he was so desperately ugly , and because he was the laughing stock of the whole barnyard .

Так что они чувствовали себя как дома. Но бедного утенка, который последним вылупился из яйца и выглядел таким уродливым, клевали, толкали и высмеивали утки, а также куры. - Он слишком большой, - сказали все. Индюк-пожиратель, считавший себя императором, потому что родился в шпорах, надулся, как корабль под всеми парусами, и надвинулся на него, жуя и жуя, пока тот не покраснел. Бедный утенок не знал, где он осмелится встать и куда он осмелится пойти. Ему было так грустно, потому что он был так отчаянно уродлив, и потому что он был посмешищем всего скотного двора.
8 unread messages
So it went on the first day , and after that things went from bad to worse . The poor duckling was chased and buffeted about by everyone . Even his own brothers and sisters abused him . " Oh , " they would always say , " how we wish the cat would catch you , you ugly thing . " And his mother said , " How I do wish you were miles away . " The ducks nipped him , and the hens pecked him , and the girl who fed them kicked him with her foot .

Так продолжалось в первый день, и после этого все шло от плохого к худшему. За бедным утенком все гнались и били его. Даже его собственные братья и сестры издевались над ним. "О, - всегда говорили они, - как бы мы хотели, чтобы кошка поймала тебя, уродливое создание." И его мать сказала: "Как бы я хотела, чтобы ты был за много миль отсюда." Утки кусали его, куры клевали, а девушка, которая их кормила, пинала его ногой.
9 unread messages
So he ran away ; and he flew over the fence . The little birds in the bushes darted up in a fright . " That 's because I 'm so ugly , " he thought , and closed his eyes , but he ran on just the same until he reached the great marsh where the wild ducks lived . There he lay all night long , weary and disheartened .

Поэтому он убежал и перелетел через забор. Маленькие птички в кустах испуганно вскочили. "Это потому, что я такой уродливый", - подумал он и закрыл глаза, но все равно побежал дальше, пока не добрался до большого болота, где жили дикие утки. Там он пролежал всю ночь, усталый и подавленный.
10 unread messages
When morning came , the wild ducks flew up to have a look at their new companion . " What sort of creature are you ? " they asked , as the duckling turned in all directions , bowing his best to them all . " You are terribly ugly , " they told him , " but that 's nothing to us so long as you do n't marry into our family . "

Когда наступило утро, дикие утки взлетели, чтобы взглянуть на своего нового компаньона. - Что ты за существо?" - спросили они, когда утенок повернулся во все стороны, кланяясь им всем. "Ты ужасно уродлив, - сказали они ему, - но для нас это ничего не значит, пока ты не женишься на нашей семье."
11 unread messages
Poor duckling ! Marriage certainly had never entered his mind . All he wanted was for them to let him lie among the reeds and drink a little water from the marsh .

Бедный утенок! Брак, конечно, никогда не приходил ему в голову. Все, чего он хотел, - это чтобы они позволили ему полежать в камышах и выпить немного воды из болота.
12 unread messages
There he stayed for two whole days . Then he met two wild geese , or rather wild ganders-for they were males . They had not been out of the shell very long , and that 's what made them so sure of themselves .

Там он пробыл целых два дня. Затем он встретил двух диких гусей, или, скорее, диких гусей, потому что они были самцами. Они не очень долго пробыли вне скорлупы, и именно это делало их такими уверенными в себе.
13 unread messages
" Say there , comrade , " they said , " you 're so ugly that we have taken a fancy to you . Come with us and be a bird of passage . In another marsh near-by , there are some fetching wild geese , all nice young ladies who know how to quack . You are so ugly that you 'll completely turn their heads . "

"Послушайте, товарищ, - сказали они, - вы так уродливы, что мы полюбили вас. Пойдем с нами и станем перелетной птицей. В другом болоте неподалеку есть несколько очаровательных диких гусей, все милые молодые леди, которые умеют крякать. Ты настолько уродлив, что полностью вскружишь им головы."
14 unread messages
Bing ! Bang ! Shots rang in the air , and these two ganders fell dead among the reeds . The water was red with their blood . Bing ! Bang ! the shots rang , and as whole flocks of wild geese flew up from the reeds another volley crashed . A great hunt was in progress . The hunters lay under cover all around the marsh , and some even perched on branches of trees that overhung the reeds . Blue smoke rose like clouds from the shade of the trees , and drifted far out over the water .

Бинг! Бах! В воздухе раздались выстрелы, и эти два гандера замертво упали в камыши. Вода была красной от их крови. Бинг! Бах! раздались выстрелы, и, когда целые стаи диких гусей взлетели из камышей, раздался еще один залп. Шла большая охота. Охотники лежали в укрытиях по всему болоту, а некоторые даже сидели на ветвях деревьев, нависавших над камышами. Голубой дым поднимался облаками из тени деревьев и плыл далеко над водой.
15 unread messages
The bird dogs came splash , splash ! through the swamp , bending down the reeds and the rushes on every side .

Птичьи собаки пришли всплеск, всплеск! через болото, пригибая тростник и камыш со всех сторон.
16 unread messages
This gave the poor duckling such a fright that he twisted his head about to hide it under his wing . But at that very moment a fearfully big dog appeared right beside him.His tongue lolled out of his mouth and his wicked eyes glared horribly . He opened his wide jaws , flashed his sharp teeth , and - splash , splash - on he went without touching the duckling .

Это так напугало бедного утенка, что он повернул голову, чтобы спрятать ее под крылом. Но в этот самый момент рядом с ним появилась ужасающе большая собака.Его язык вывалился изо рта, а злые глаза смотрели ужасно. Он раскрыл широкую пасть, сверкнул острыми зубами и - всплеск, всплеск - пошел дальше, не прикасаясь к утенку.
17 unread messages
" Thank heavens , " he sighed , " I 'm so ugly that the dog wo n't even bother to bite me . "

- Слава богу, - вздохнул он, - я такой уродливый, что собака даже не потрудится меня укусить."
18 unread messages
He lay perfectly still , while the bullets splattered through the reeds as shot after shot was fired . It was late in the day before things became quiet again , and even then the poor duckling did n't dare move . He waited several hours before he ventured to look about him , and then he scurried away from that marsh as fast as he could go . He ran across field and meadows . The wind was so strong that he had to struggle to keep his feet .

Он лежал совершенно неподвижно, в то время как пули шлепали по камышам, когда раздавался выстрел за выстрелом. Было уже поздно, когда все снова успокоилось, и даже тогда бедный утенок не осмеливался пошевелиться. Он подождал несколько часов, прежде чем осмелился оглядеться, а затем поспешил прочь от этого болота так быстро, как только мог. Он бежал через поля и луга. Ветер был таким сильным, что ему приходилось с трудом держаться на ногах.
19 unread messages
Late in the evening he came to a miserable little hovel , so ramshackle that it did not know which way to tumble , and that was the only reason it still stood . The wind struck the duckling so hard that the poor little fellow had to sit down on his tail to withstand it . The storm blew stronger and stronger , but the duckling noticed that one hinge had come loose and the door hung so crooked that he could squeeze through the crack into the room , and that 's just what he did .

Поздно вечером он подошел к жалкой маленькой лачуге, такой ветхой, что она не знала, куда упасть, и это была единственная причина, по которой она все еще стояла. Ветер ударил утенка с такой силой, что бедняге пришлось сесть на хвост, чтобы противостоять ему. Шторм дул все сильнее и сильнее, но утенок заметил, что одна петля ослабла, и дверь висела так криво, что он мог протиснуться в щель в комнату, и это именно то, что он сделал.
20 unread messages
Here lived an old woman with her cat and her hen . The cat , whom she called " Sonny , " could arch his back , purr , and even make sparks , though for that you had to stroke his fur the wrong way .

Здесь жила старуха со своей кошкой и курицей. Кот, которого она называла "Сонни", мог выгибать спину, мурлыкать и даже пускать искры, хотя для этого нужно было погладить его по шерстке неправильно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому