Элизабет Гилберт

Ешь, молись, люби / Eat, pray, love B2

1 unread messages
Among all the nominees on my Potential New Italian Friends List , I am most intrigued to meet a fellow named … brace yourself … Luca Spaghetti . Luca Spaghetti is a good friend of my buddy Patrick McDevitt , whom I know from my college days . And that is honestly his name , I swear to God , I ’ m not making it up . It ’ s too crazy . I mean - just think of it . Imagine going through life with a name like Patrick McDevitt ?

Среди всех кандидатов в моем списке потенциальных новых итальянских друзей меня больше всего заинтриговало знакомство с парнем по имени… приготовьтесь… Лука Спагетти. Лука Спагетти — хороший друг моего приятеля Патрика Макдевитта, которого я знаю со времен учебы в колледже. И, честно говоря, это его имя, клянусь Богом, я это не выдумываю. Это слишком безумно. Я имею в виду – просто подумайте об этом. Представьте себе, что вы идете по жизни с таким именем, как Патрик Макдевитт?
2 unread messages
Anyhow , I plan to get in touch with Luca Spaghetti just as soon as possible .

В любом случае, я планирую как можно скорее связаться с Лукой Спагетти.
3 unread messages
First , though , I must get settled into school . My classes begin today at the Leonardo da Vinci Academy of Language Studies , where I will be studying Italian five days a week , four hours a day . I ’ m so excited about school . I ’ m such a shameless student . I laid my clothes out last night , just like I did before my first day of first grade , with my patent leather shoes and my new lunch box . I hope the teacher will like me .

Но сначала мне нужно устроиться в школу. Мои занятия начинаются сегодня в Академии языковых исследований Леонардо да Винчи, где я буду изучать итальянский пять дней в неделю по четыре часа в день. Я так взволнован школой. Я такой бесстыдный студент. Вчера вечером я разложила свою одежду, как и перед первым днем ​​в первом классе, с лакированными туфлями и новой коробкой для завтрака. Надеюсь, я понравлюсь учителю.
4 unread messages
We all have to take a test on the first day at Leonardo da Vinci , in order to be placed in the proper level of Italian class for our abilities . When I hear this , I immediately start hoping I don ’ t place into a Level One class , because that would be humiliating , given that I already took a whole entire semester of Italian at my Night School for Divorced Ladies in New York , and that I spent the summer memorizing flash cards , and that I ’ ve already been in Rome a week , and have been practicing the language in person , even conversing with old grandmothers about divorce . The thing is , I don ’ t even know how many levels this school has , but as soon as I heard the word level , I decided that I must test into Level Two - at least .

Мы все должны пройти тест в первый день обучения в Леонардо да Винчи, чтобы попасть на курс итальянского языка, соответствующий нашим способностям. Когда я это слышу, я сразу начинаю надеяться, что меня не поместят в класс первого уровня, потому что это было бы унизительно, учитывая, что я уже целый семестр изучала итальянский язык в вечерней школе для разведенных женщин в Нью-Йорке, и что Я провел лето, запоминая карточки, и что я уже неделю провел в Риме и практиковал язык лично, даже беседуя со старыми бабушками о разводе. Дело в том, что я даже не знаю, сколько уровней в этой школе, но как только я услышал слово «уровень», я решил, что должен сдать экзамен на второй уровень — как минимум.
5 unread messages
So it ’ s hammering down rain today , and I show up to school early ( like I always have - geek ! ) and I take the test . It ’ s such a hard test ! I can ’ t get through even a tenth of it ! I know so much Italian , I know dozens of words in Italian , but they don ’ t ask me anything that I know . Then there ’ s an oral exam , which is even worse

Итак, сегодня льет дождь, и я прихожу в школу рано (как всегда, чувак!) и сдаю тест. Это такое тяжелое испытание! Я не могу пройти и десятой части! Я так хорошо знаю итальянский, знаю десятки слов по-итальянски, но меня не спрашивают ни о чем, что я знаю. Затем следует устный экзамен, что еще хуже.
6 unread messages
There ’ s this skinny Italian teacher interviewing me and speaking way too fast , in my opinion , and I should be doing so much better than this but I ’ m nervous and making mistakes with stuff I already know ( like , why did I say Vado a scuola instead of Sono andata a scuola ? I know that ! ) .

Один тощий учитель итальянского берет у меня собеседование и, на мой взгляд, говорит слишком быстро, и у меня должно быть гораздо лучше, чем сейчас, но я нервничаю и делаю ошибки с вещами, которые уже знаю (например, почему я сказал Vado a scuola вместо Sono andata a scuola?Я это знаю!).
7 unread messages
In the end , it ’ s OK , though . The skinny Italian teacher looks over my exam and selects my class level : Level TWO !

Хотя, в конце концов, всё в порядке. Тощий учитель итальянского просматривает мой экзамен и выбирает уровень моего класса: ВТОРОЙ!
8 unread messages
Classes begin in the afternoon . So I go eat lunch ( roasted endive ) then saunter back to the school and smugly walk past all those Level One students ( who must be molto stupido , really ) and enter my first class . With my peers . Except that it becomes swiftly evident that these are not my peers and that I have no business being here because Level Two is really impossibly hard . I feel like I ’ m swimming , but barely . Like I ’ m taking in water with every breath . The teacher , a skinny guy ( why are the teachers so skinny here ? I don ’ t trust skinny Italians ) , is going way too fast , skipping over whole chapters of the textbook , saying , " You already know this , you already know that … " and keeping up a rapid - fire conversation with my apparently fluent classmates . My stomach is gripped in horror and I ’ m gasping for air and praying he won ’ t call on me . Just as soon as the break comes , I run out of that classroom on wobbling legs and I scurry all the way over to the administrative office almost in tears , where I beg in very clear English if they could please move me down to a Level One class . And so they do . And now I am here .

Занятия начинаются во второй половине дня. Итак, я иду пообедать (жареный эндивий), затем неторопливо возвращаюсь в школу, самодовольно прохожу мимо всех этих учеников первого уровня (которые, должно быть, на самом деле очень глупы) и вхожу в свой первый класс. Со своими сверстниками. За исключением того, что быстро становится очевидным, что это не мои сверстники и что мне здесь нечего делать, потому что второй уровень действительно невероятно сложен. Я чувствую, что плыву, но едва. Как будто я втягиваю воду с каждым вдохом. Учитель, худой парень (почему учителя здесь такие худые? Я не доверяю худым итальянцам), идет слишком быстро, перескакивая целые главы учебника, говоря: «Ты уже знаешь это, ты уже знаешь это». …» и поддерживая стремительную беседу со своими, по-видимому, беглыми одноклассниками. Мой желудок сжимается от ужаса, я задыхаюсь и молюсь, чтобы он меня не позвал. Как только наступает перемена, я выбегаю из класса на трясущихся ногах и почти в слезах несусь до административного офиса, где на очень ясном английском прошу, не могли бы они перевести меня на первый уровень. сорт. И они так и делают. И теперь я здесь.
9 unread messages
This teacher is plump and speaks slowly . This is much better .

Этот учитель полный и говорит медленно. Это намного лучше.
10 unread messages
The interesting thing about my Italian class is that nobody really needs to be there . There are twelve of us studying together , of all ages , from all over the world , and everybody has come to Rome for the same reason - to study Italian just because they feel like it . Not one of us can identify a single practical reason for being here . Nobody ’ s boss has said to anyone , " It is vital that you learn to speak Italian in order for us to conduct our business overseas . " Everybody , even the uptight German engineer , shares what I thought was my own personal motive : we all want to speak Italian because we love the way it makes us feel . A sad - faced Russian woman tells us she ’ s treating herself to Italian lessons because " I think I deserve something beautiful . " The German engineer says , " I want Italian because I love the dolce vita " - the sweet life . ( Only , in his stiff Germanic accent , it ends up sounding like he said he loved " the deutsche vita " - the German life - which I ’ m afraid he ’ s already had plenty of . )

Самое интересное в моих уроках итальянского языка то, что там никому не нужно присутствовать. Нас двенадцать человек всех возрастов, со всего мира, учатся вместе, и все приехали в Рим по одной и той же причине – изучать итальянский только потому, что им так хочется. Ни один из нас не может найти ни одной практической причины пребывания здесь. Ни один начальник никому не сказал: «Очень важно, чтобы вы научились говорить по-итальянски, чтобы мы могли вести свой бизнес за границей». Все, даже встревоженный немецкий инженер, разделяют то, что я считал своим личным мотивом: мы все хотим говорить по-итальянски, потому что нам нравится то, что мы чувствуем. Русская женщина с грустным лицом рассказывает нам, что балует себя уроками итальянского, потому что «мне кажется, я заслуживаю чего-то прекрасного». Немецкий инженер говорит: «Я хочу итальянский, потому что люблю dolce vita» — сладкую жизнь. (Только с его жестким немецким акцентом это звучит так, будто он сказал, что любит «deutsche vita» — немецкую жизнь, которой, боюсь, у него уже достаточно.)
11 unread messages
As I will find out over the next few months , there are actually some good reasons that Italian is the most seductively beautiful language in the world , and why I ’ m not the only person who thinks so . To understand why , you have to first understand that Europe was once a pandemonium of numberless Latin - derived dialects that gradually , over the centuries , morphed into a few separate languages - French , Portuguese , Spanish , Italian . What happened in France , Portugal and Spain was an organic evolution : the dialect of the most prominent city gradually became the accepted language of the whole region .

Как я узнаю в ближайшие несколько месяцев, на самом деле есть несколько веских причин, по которым итальянский является самым соблазнительно красивым языком в мире, и почему я не единственный человек, который так думает. Чтобы понять почему, нужно сначала понять, что Европа когда-то была столпотворением бесчисленных диалектов, происходящих от латыни, которые постепенно, на протяжении веков, превратились в несколько отдельных языков — французский, португальский, испанский, итальянский. То, что произошло во Франции, Португалии и Испании, было органической эволюцией: диалект самого известного города постепенно стал общепринятым языком всего региона.
12 unread messages
Therefore , what we today call French is really a version of medieval Parisian . Portuguese is really Lisboan . Spanish is essentially Madrileno . These were capitalist victories ; the strongest city ultimately determined the language of the whole country .

Поэтому то, что мы сегодня называем французским, на самом деле является версией средневекового парижского языка. Португальский – это действительно Лиссабон. Испанский по сути Мадрилено. Это были капиталистические победы; сильнейший город в конечном итоге определил язык всей страны.
13 unread messages
Italy was different . One critical difference was that , for the longest time , Italy wasn ’ t even a country . It didn ’ t get itself unified until quite late in life ( 1861 ) and until then was a peninsula of warring city - states dominated by proud local princes or other European powers . Parts of Italy belonged to France , parts to Spain , parts to the Church , parts to whoever could grab the local fortress or palace . The Italian people were alternatively humiliated and cavalier about all this domination . Most didn ’ t much like being colonized by their fellow Europeans , but there was always that apathetic crowd that said , " Franza o Spagna , purche se magna , " which means , in dialect , " France or Spain , as long as I can eat . "

Италия была другой. Одним из важнейших отличий было то, что долгое время Италия даже не была страной. Он не был объединен до самого позднего возраста (1861 г.) и до тех пор представлял собой полуостров враждующих городов-государств, в котором доминировали гордые местные князья или другие европейские державы. Часть Италии принадлежала Франции, часть Испании, часть церкви, часть тому, кто мог захватить местную крепость или дворец. Итальянский народ поочередно был унижен и бесцеремонно относился ко всему этому господству. Большинству не очень нравилось быть колонизированными своими собратьями-европейцами, но всегда была апатичная толпа, которая говорила: «Franza o Spagna, purche se magna», что на диалекте означает «Франция или Испания, пока я могу есть». ."
14 unread messages
All this internal division meant that Italy never properly coalesced , and Italian didn ’ t either . So it ’ s not surprising that , for centuries , Italians wrote and spoke in local dialects that were mutually unfathomable . A scientist in Florence could barely communicate with a poet in Sicily or a merchant in Venice ( except in Latin , of course , which was hardly considered the national language ) . In the sixteenth century , some Italian intellectuals got together and decided that this was absurd . This Italian peninsula needed an Italian language , at least in the written form , which everyone could agree upon .

Все эти внутренние разногласия означали, что Италия так и не объединилась должным образом, и Италия тоже. Поэтому неудивительно, что на протяжении веков итальянцы писали и говорили на местных диалектах, которые были взаимно непостижимы. Ученый во Флоренции едва мог общаться с поэтом на Сицилии или купцом в Венеции (кроме, конечно, латыни, которая вряд ли считалась национальным языком). В шестнадцатом веке некоторые итальянские интеллектуалы собрались вместе и решили, что это абсурд. Этому итальянскому полуострову нужен был итальянский язык, по крайней мере, в письменной форме, с которой все могли бы согласиться.
15 unread messages
So this gathering of intellectuals proceeded to do something unprecedented in the history of Europe ; they handpicked the most beautiful of all the local dialects and crowned it Italian .

Итак, это собрание интеллектуалов совершило нечто беспрецедентное в истории Европы; они выбрали самый красивый из всех местных диалектов и назвали его итальянским.
16 unread messages
In order to find the most beautiful dialect ever spoken in Italy , they had to reach back in time two hundred years to fourteenth - century Florence . What this congress decided would henceforth be considered proper Italian was the personal language of the great Florentine poet Dante Alighieri . When Dante published his Divine Comedy back in 1321 , detailing a visionary progression through Hell , Purgatory and Heaven , he ’ d shocked the literate world by not writing in Latin . He felt that Latin was a corrupted , elitist language , and that the use of it in serious prose had " turned literature into a harlot " by making universal narrative into something that could only be bought with money , through the privilege of an aristocratic education . Instead , Dante turned back to the streets , picking up the real Florentine language spoken by the residents of his city ( who included such luminous contemporaries as Boccaccio and Petrarch ) and using that language to tell his tale .

Чтобы найти самый красивый диалект, на котором когда-либо говорили в Италии, им пришлось вернуться на двести лет назад, во Флоренцию четырнадцатого века. То, что этот конгресс решил, что отныне будет считаться настоящим итальянским, было личным языком великого флорентийского поэта Данте Алигьери. Когда Данте опубликовал свою «Божественную комедию» еще в 1321 году, подробно описывая призрачное путешествие через ад, чистилище и рай, он шокировал грамотный мир, не писая на латыни. Он чувствовал, что латынь была испорченным, элитарным языком и что использование ее в серьезной прозе «превратило литературу в блудницу», превратив универсальное повествование в нечто, что можно было купить только за деньги, благодаря привилегии аристократического образования. Вместо этого Данте снова вышел на улицы, уловив настоящий флорентийский язык, на котором говорили жители его города (среди которых были такие выдающиеся современники, как Боккаччо и Петрарка), и используя этот язык, чтобы рассказать свою историю.
17 unread messages
He wrote his masterpiece in what he called dolce stil nuovo , the " sweet new style " of the vernacular , and he shaped that vernacular even as he was writing it , affecting it as personally as Shakespeare would someday affect Elizabethan English .

Он написал свой шедевр в том, что он называл dolce stil nuovo, «милым новым стилем» разговорного языка, и он сформировал этот разговорный язык прямо во время его написания, затрагивая его так же лично, как Шекспир когда-нибудь повлиял бы на елизаветинский английский.
18 unread messages
For a group of nationalist intellectuals much later in history to have sat down and decided that Dante ’ s Italian would now be the official language of Italy would be very much as if a group of Oxford dons had sat down one day in the early nineteenth century and decided that - from this point forward - everybody in England was going to speak pure Shakespeare . And it actually worked .

Для группы интеллектуалов-националистов гораздо позже в истории сесть и решить, что итальянский язык Данте теперь станет официальным языком Италии, было бы очень похоже на то, как если бы группа преподавателей Оксфорда села однажды в начале девятнадцатого века и решила что с этого момента все в Англии будут говорить в чистом виде Шекспира. И это действительно сработало.
19 unread messages
The Italian we speak today , therefore , is not Roman or Venetian ( though these were the powerful military and merchant cities ) nor even really entirely Florentine . Essentially , it is Dantean . No other European language has such an artistic pedigree . And perhaps no language was ever more perfectly ordained to express human emotions than this fourteenth - century Florentine Italian , as embellished by one of Western civilization ’ s greatest poets . Dante wrote his Divine Comedy in terza rima , triple rhyme , a chain of rhymes with each rhyme repeating three times every five lines , giving his pretty Florentine vernacular what scholars call " a cascading rhythm " - a rhythm which still lives in the tumbling , poetic cadences spoken by Italian cabdrivers and butchers and government administrators even today . The last line of the Divine Comedy , in which Dante is faced with the vision of God Himself , is a sentiment that is still easily understandable by anyone familiar with so - called modern Italian . Dante writes that God is not merely a blinding vision of glorious light , but that He is , most of all , l ’ amor che move il sole e l ’ altre stelle …

Таким образом, итальянский язык, на котором мы говорим сегодня, не является римским или венецианским (хотя это были могущественные военные и торговые города) и даже не полностью флорентийским. По сути, это Дантеан. Ни один другой европейский язык не имеет такой художественной родословной. И, возможно, ни один язык не был более совершенным для выражения человеческих эмоций, чем этот флорентийский итальянский язык четырнадцатого века, украшенный одним из величайших поэтов западной цивилизации. Данте написал свою «Божественную комедию» в terza rima, тройной рифме, цепочке рифм, в которой каждая рифма повторяется трижды каждые пять строк, придав своему красивому флорентийскому языку то, что ученые называют «каскадным ритмом» — ритмом, который до сих пор живет в кувыркающемся поэтическом ритме. ритмы, на которых даже сегодня говорят итальянские таксисты, мясники и государственные администраторы. Последняя строка «Божественной комедии», в которой Данте сталкивается с видением Самого Бога, представляет собой чувство, которое до сих пор легко понять любому, кто знаком с так называемым современным итальянским языком. Данте пишет, что Бог — это не просто ослепляющее видение славного света, но прежде всего Он есть l’amor che move il Sole e l’altre stelle…
20 unread messages
" The love that moves the sun and the other stars

«Любовь, которая движет солнце и другие звезды

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому