Элизабет Гилберт
Элизабет Гилберт

Ешь, молись, люби / Eat, pray, love B2

1 unread messages
There are spontaneous conversation classes everywhere . Today , I was sitting on a park bench when a tiny old woman in a black dress came over , roosted down beside me and started bossing me around about something . I shook my head , muted and confused . I apologized , saying in very nice Italian , " I ’ m sorry , but I don ’ t speak Italian , " and she looked like she would ’ ve smacked me with a wooden spoon , if she ’ d had one . She insisted : " You do understand ! " ( Interestingly , she was correct . That sentence , I did understand .

Повсюду проводятся занятия по спонтанному разговору. Сегодня я сидел на скамейке в парке, когда подошла крошечная старушка в черном платье, присела рядом со мной и начала чем-то командовать мной. Я покачал головой, приглушенный и растерянный. Я извинился, сказав на очень хорошем итальянском языке: «Извините, но я не говорю по-итальянски», и она выглядела так, будто ударила бы меня деревянной ложкой, если бы она у нее была. Она настаивала: «Вы понимаете!» (Интересно, что она была права. Это предложение я понял.
2 unread messages
) Now she wanted to know where I was from . I told her I was from New York , and asked where she was from . Duh - she was from Rome . Hearing this , I clapped my hands like a baby . Ah , Rome ! Beautiful Rome ! I love Rome ! Pretty Rome ! She listened to my primitive rhapsodies with skepticism . Then she got down to it and asked me if I was married . I told her I was divorced . This was the first time I ’ d said it to anyone , and here I was , saying it in Italian . Of course she demanded , " Perche ? " Well … " why " is a hard question to answer in any language . I stammered , then finally came up with " L ’ abbiamo rotto " ( We broke it ) .

) Теперь она хотела знать, откуда я. Я сказал ей, что я из Нью-Йорка, и спросил, откуда она. Да, она была из Рима. Услышав это, я захлопал в ладоши, как ребенок. Ах, Рим! Красивый Рим! Я люблю Рим! Милый Рим! Мои примитивные рапсодии она слушала со скептицизмом. Потом она приступила к делу и спросила, женат ли я. Я сказал ей, что разведен. Я впервые сказал это кому-либо, и вот я сказал это по-итальянски. Конечно, она потребовала: «Перш?» Что ж… «почему» — сложный вопрос, на который можно ответить на любом языке. Я заикался, а потом, наконец, придумал «L'abbiamo roto» (Мы сломали это).
3 unread messages
She nodded , stood up , walked up the street to her bus stop , got on her bus and did not even turn around to look at me again . Was she mad at me ? Strangely , I waited for her on that park bench for twenty minutes , thinking against reason that she might come back and continue our conversation , but she never returned . Her name was Celeste , pronounced with a sharp ch , as in cello .

Она кивнула, встала, пошла по улице к своей автобусной остановке, села в автобус и даже не обернулась, чтобы снова посмотреть на меня. Она злилась на меня? Как ни странно, я ждал ее на скамейке в парке двадцать минут, невольно думая, что она может вернуться и продолжить наш разговор, но она так и не вернулась. Ее звали Селеста, произносившуюся с резким «ч», как на виолончели.
4 unread messages
Later in the day , I found a library . Dear me , how I love a library . Because we are in Rome , this library is a beautiful old thing , and within it there is a courtyard garden which you ’ d never have guessed existed if you ’ d only looked at the place from the street . The garden is a perfect square , dotted with orange trees and , in the center , a fountain . This fountain was going to be a contender for my favorite in Rome , I could tell immediately , though it was unlike any I ’ d seen so far . It was not carved of imperial marble , for starters . This was a small green , mossy , organic fountain . It was like a shaggy , leaking bush of ferns

Позже в тот же день я нашел библиотеку. Боже мой, как я люблю библиотеку. Поскольку мы находимся в Риме, эта библиотека — красивая старинная вещь, и внутри нее есть сад во внутреннем дворе, о существовании которого вы бы никогда не догадались, если бы только посмотрели на это место с улицы. Сад представляет собой идеальный квадрат, усеянный апельсиновыми деревьями и фонтаном в центре. Я сразу понял, что этот фонтан станет моим фаворитом в Риме, хотя он не был похож ни на один из тех, что я видел до сих пор. Во-первых, он не был вырезан из императорского мрамора. Это был маленький зеленый, поросший мхом органический фонтан. Это было похоже на лохматый, текущий куст папоротника.
5 unread messages
( It looked , actually , exactly like the wild foliage growing out of the head of that praying figure which the old medicine man in Indonesia had drawn for me . ) The water shot up out of the center of this flowering shrub , then rained back down on the leaves , making a melancholy , lovely sound throughout the whole courtyard .

(На самом деле это выглядело точно так же, как дикая листва, растущая из головы той молящейся фигуры, которую нарисовал для меня старый знахарь из Индонезии.) Вода вырвалась из центра этого цветущего куста, а затем снова полилась на листья, издавая меланхоличный, приятный звук по всему двору.
6 unread messages
I found a seat under an orange tree and opened one of the poetry books I ’ d purchased yesterday . Louise Gluck . I read the first poem in Italian , then in English , and stopped short at this line :

Я нашел место под апельсиновым деревом и открыл один из сборников стихов, купленный вчера. Луиза Глюк. Я прочитал первое стихотворение по-итальянски, затем по-английски и остановился на этой строчке:
7 unread messages
Dal centro della mia vita venne una grande fontana …

Из центра моей жизни бил великий фонтан…
8 unread messages
" From the center of my life , there came a great fountain … "

«Из центра моей жизни струился великий фонтан…»
9 unread messages
I set the book down in my lap , shaking with relief .

Я положила книгу на колени, дрожа от облегчения.
10 unread messages
Truthfully , I ’ m not the best traveler in the world .

Честно говоря, я не лучший путешественник в мире.
11 unread messages
I know this because I ’ ve traveled a lot and I ’ ve met people who are great at it . Real naturals . I ’ ve met travelers who are so physically sturdy they could drink a shoebox of water from a Calcutta gutter and never get sick . People who can pick up new languages where others of us might only pick up infectious diseases . People who know how to stand down a threatening border guard or cajole an uncooperative bureaucrat at the visa office . People who are the right height and complexion that they kind of look halfway normal wherever they go - in Turkey they just might be Turks , in Mexico they are suddenly Mexican , in Spain they could be mistaken for a Basque , in Northern Africa they can sometimes pass for Arab …

Я знаю это, потому что много путешествовал и встречал людей, которые отлично в этом разбираются. Настоящие натуралы. Я встречал путешественников, которые настолько физически крепки, что могли выпить коробку воды из сточной канавы в Калькутте и никогда не заболеть. Люди, которые могут освоить новые языки там, где другие из нас могут подхватить только инфекционные заболевания. Люди, которые знают, как дать отпор угрожающему пограничнику или уговорить несговорчивого бюрократа в визовом офисе. Люди подходящего роста и комплекции, которые выглядят почти нормально, куда бы они ни пошли: в Турции они могут быть просто турками, в Мексике они внезапно становятся мексиканцами, в Испании их можно принять за басков, в Северной Африке их иногда можно принять за басков. сойти за араба…
12 unread messages
I don ’ t have these qualities . First off , I don ’ t blend . Tall and blond and pink - complexioned , I am less a chameleon than a flamingo . Everywhere I go but Dusseldorf , I stand out garishly . When I was in China , women used to come up to me on the street and point me out to their children as though I were some escaped zoo animal . And their children - who had never seen anything quite like this pink - faced yellow - headed phantom person - would often burst into tears at the sight of me . I really hated that about China .

У меня нет этих качеств. Во-первых, я не смешиваюсь. Высокий, светловолосый, с розовым лицом, я не хамелеон, а фламинго. Куда бы я ни пошел, кроме Дюссельдорфа, я резко выделяюсь. Когда я был в Китае, женщины подходили ко мне на улице и показывали на меня своим детям, как на какое-то сбежавшее животное из зоопарка. А их дети, которые никогда не видели ничего подобного этому розоволицому желтоголовому призрачному человеку, часто плакали при виде меня. Я действительно ненавидел это в Китае.
13 unread messages
I ’ m bad ( or , rather , lazy ) at researching a place before I travel , tending just to show up and see what happens . When you travel this way , what typically " happens " is that you end up spending a lot of time standing in the middle of the train station feeling confused , or dropping way too much money on hotels because you don ’ t know better .

Я плохо (или, скорее, ленив) исследую место перед поездкой, предпочитаю просто приехать и посмотреть, что произойдет. Когда вы путешествуете таким образом, обычно «происходит» то, что вы проводите много времени, стоя посреди вокзала, чувствуя себя растерянным, или тратите слишком много денег на отели, потому что не знаете лучшего.
14 unread messages
My shaky sense of direction and geography means I have explored six continents in my life with only the vaguest idea of where I am at any given time . Aside from my cockeyed internal compass , I also have a shortage of personal coolness , which can be a liability in travel . I have never learned how to arrange my face into that blank expression of competent invisibility that is so useful when traveling in dangerous , foreign places . You know - that super - relaxed , totally - in - charge expression which makes you look like you belong there , anywhere , everywhere , even in the middle of a riot in Jakarta . Oh , no . When I don ’ t know what I ’ m doing , I look like I don ’ t know what I ’ m doing . When I ’ m excited or nervous , I look excited or nervous . And when I am lost , which is frequently , I look lost . My face is a transparent transmitter of my every thought . As David once put it , " You have the opposite of poker face . You have , like … miniature golf face . "

Мое шаткое чувство направления и географии означает, что я за свою жизнь исследовал шесть континентов, имея лишь смутное представление о том, где я нахожусь в любой момент времени. Помимо моего сбитого с толку внутреннего компаса, мне также не хватает личного хладнокровия, которое может стать помехой в путешествии. Я так и не научился придавать своему лицу то пустое выражение компетентной невидимости, которое так полезно во время путешествий по опасным зарубежным местам. Знаете, это супер-расслабленное, полностью контролирующее выражение лица, которое заставляет вас выглядеть так, будто вы принадлежите этому месту, где угодно и куда угодно, даже в разгар беспорядков в Джакарте. О, нет. Когда я не знаю, что делаю, я выгляжу так, будто не знаю, что делаю. Когда я взволнован или нервничаю, я выгляжу взволнованным или нервным. А когда я теряюсь, что случается часто, я выгляжу потерянным. Мое лицо — прозрачный передатчик каждой моей мысли. Как однажды сказал Дэвид: «У вас противоположность покерфейса. У вас что-то вроде… лица в миниатюрном гольфе».
15 unread messages
And , oh , the woes that traveling has inflicted on my digestive tract ! I don ’ t really want to open that ( forgive the expression ) can of worms , but suffice it to say I ’ ve experienced every extreme of digestive emergency . In Lebanon I became so explosively ill one night that I could only imagine I ’ d somehow contracted a Middle Eastern version of the Ebola virus . In Hungary , I suffered from an entirely different kind of bowel affliction , which changed forever the way I feel about the term " Soviet Bloc . " But I have other bodily weaknesses , too .

Ох, какие страдания причинило путешествие моему пищеварительному тракту! На самом деле мне не хочется открывать эту (простите за выражение) банку с червями, но достаточно сказать, что я испытал все крайности проблем с пищеварением. Однажды ночью в Ливане я настолько серьезно заболел, что мог только представить, что каким-то образом заразился ближневосточной версией вируса Эбола. В Венгрии я страдал совершенно другим заболеванием кишечника, которое навсегда изменило мое отношение к термину «Советский блок». Но есть у меня и другие телесные слабости.
16 unread messages
My back gave out on my first day traveling in Africa , I was the only member of my party to emerge from the jungles of Venezuela with infected spider bites , and I ask you - I beg of you ! - who gets sunburned in Stockholm ?

Моя спина сломалась в первый день моего путешествия по Африке, я был единственным членом моей группы, который вышел из джунглей Венесуэлы с укусами зараженного паука, и я прошу вас, умоляю вас! -кто загорает в Стокгольме?
17 unread messages
Still , despite all this , traveling is the great true love of my life . I have always felt , ever since I was sixteen years old and first went to Russia with my saved - up babysitting money , that to travel is worth any cost or sacrifice . I am loyal and constant in my love for travel , as I have not always been loyal and constant in my other loves . I feel about travel the way a happy new mother feels about her impossible , colicky , restless newborn baby - I just don ’ t care what it puts me through . Because I adore it . Because it ’ s mine . Because it looks exactly like me . It can barf all over me if it wants to - I just don ’ t care .

И все же, несмотря на все это, путешествия – это большая и настоящая любовь всей моей жизни. Я всегда чувствовала, с тех пор, как мне было шестнадцать лет и впервые поехала в Россию на свои накопленные деньги на присмотр за детьми, что путешествие стоит любых затрат и жертв. Я верен и постоянен в своей любви к путешествиям, как не всегда был верен и постоянен в других своих увлечениях. Я отношусь к путешествию так же, как счастливая молодая мать относится к своему невозможному, страдающему коликами, беспокойному новорожденному ребенку — мне просто все равно, через что мне придется пройти. Потому что я обожаю это. Потому что это мое. Потому что он похож на меня. Он может меня выблевать, если захочет, мне все равно.
18 unread messages
Anyway , for a flamingo , I ’ m not completely helpless out there in the world . I have my own set of survival techniques . I am patient . I know how to pack light . I ’ m a fearless eater . But my one mighty travel talent is that I can make friends with anybody . I can make friends with the dead . I once made friends with a war criminal in Serbia , and he invited me to go on a mountain holiday with his family . Not that I ’ m proud to list Serbian mass murderers amongst my nearest and dearest ( I had to befriend him for a story , and also so he wouldn ’ t punch me ) , but I ’ m just saying - I can do it . If there isn ’ t anyone else around to talk to , I could probably make friends with a four - foot - tall pile of Sheetrock

В любом случае, для фламинго я не совсем беспомощен в этом мире. У меня есть свой собственный набор техник выживания. Я терпелив. Я знаю, как упаковать свет. Я бесстрашный едок. Но мой единственный талант к путешествиям заключается в том, что я могу подружиться с кем угодно. Я могу подружиться с мертвыми. Однажды я подружился с военным преступником в Сербии, и он пригласил меня поехать на отдых в горы со своей семьей. Не то чтобы я горжусь тем, что причисляю сербских массовых убийц к числу моих самых близких (мне пришлось подружиться с ним ради истории, а также для того, чтобы он меня не ударил), но я просто говорю - я могу это сделать. Если рядом больше не с кем поговорить, я, вероятно, мог бы подружиться с кучей гипсокартона высотой четыре фута.
19 unread messages
This is why I ’ m not afraid to travel to the most remote places in the world , not if there are human beings there to meet . People asked me before I left for Italy , " Do you have friends in Rome ? " and I would just shake my head no , thinking to myself , But I will .

Вот почему я не боюсь путешествовать в самые отдаленные места мира, даже если там есть люди, с которыми можно встретиться. Перед отъездом в Италию меня спрашивали: «Есть ли у тебя друзья в Риме?» и я бы просто покачал головой «нет», думая про себя: «Но я сделаю это».
20 unread messages
Mostly , you meet your friends when traveling by accident , like by sitting next to them on a train , or in a restaurant , or in a holding cell . But these are chance encounters , and you should never rely entirely on chance . For a more systematic approach , there is still the grand old system of the " letter of introduction " ( today more likely to be an e - mail ) , presenting you formally to the acquaintance of an acquaintance . This is a terrific way to meet people , if you ’ re shameless enough to make the cold call and invite yourself over for dinner . So before I left for Italy , I asked everyone I knew in America if they had any friends in Rome , and I ’ m happy to report that I have been sent abroad with a substantial list of Italian contacts .

Чаще всего вы встречаете своих друзей во время путешествия случайно, например, сидя рядом с ними в поезде, ресторане или в камере предварительного заключения. Но это случайные встречи, и никогда не следует полностью полагаться на случай. Для более систематического подхода все еще существует старая старая система «рекомендательного письма» (сегодня это скорее электронное письмо), формально представляющая вас знакомому знакомого. Это потрясающий способ познакомиться с людьми, если вы достаточно бесстыдны, чтобы сделать холодный звонок и пригласить себя на ужин. Поэтому перед отъездом в Италию я спросил всех, кого знал в Америке, есть ли у них друзья в Риме, и рад сообщить, что меня отправили за границу с обширным списком итальянских контактов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому