В толпе гостей щеголеватый молодой человек с гладкой головой хорька тоже изучал шелковый кошелек. По чистой привычке Поли Гатто задавался вопросом, как он мог украсть этот толстый бумажник. Эта идея позабавила его. Но он знал, что это были праздные, невинные мечты, как маленькие дети мечтают подбить танки из хлопковых ружей. Он смотрел, как его босс, толстый Питер Клеменца средних лет, кружит молодых девушек по деревянному танцполу в деревенской и крепкой тарантелле. Клеменца, безмерно высокий, безмерно огромный, танцевал с таким мастерством и азартом, его твердый живот похотливо стучал о груди более молодых, худеньких женщин, что все гости аплодировали ему. Пожилые женщины схватили его за руку, чтобы стать его следующей партнершей. Мужчины помоложе почтительно убрались с пола и захлопали в ладоши в такт дикому бренчанию мандолины. Когда Клеменца наконец рухнул на стул, Паули Гатто принес ему стакан ледяного черного вина и вытер своим шелковым носовым платком вспотевший лоб Юпитера. Клеменца дул как кит, глотая вино. Но вместо того, чтобы поблагодарить Поли, он коротко сказал: «Неважно быть судьей по танцам, делай свою работу. Прогуляйтесь по окрестностям и убедитесь, что все в порядке». Поли растворился в толпе.