Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
The baker nodded his head vigorously . He did not expect such a great favor for nothing . That was understood . A special Act of Congress does not come cheap . Nazorine was almost tearful in his thanks . Don Corleone walked him to the door , assuring him that competent people would be sent to the bakery to arrange all details , complete all necessary documents . The baker embraced him before disappearing into the garden .

Пекарь энергично закивал головой. Он не ожидал такой большой благосклонности напрасно. Это поняли. Специальный Акт Конгресса не обходится дешево. Назорин едва не расплакался в своей благодарности. Дон Корлеоне проводил его до дверей, заверив, что в пекарню пришлют компетентных людей, чтобы уладить все детали, оформить все необходимые документы. Пекарь обнял его и исчез в саду.
2 unread messages
Hagen smiled at the Don . " That 's a good investment for Nazorine . A son-in-law and a cheap lifetime helper in his bakery all for two thousand dollars . " He paused . " Who do I give this job to ? "

Хаген улыбнулся дону. «Это хорошая инвестиция для Назорина. Зять и дешевый пожизненный помощник в его пекарне всего за две тысячи долларов». Он сделал паузу. «Кому я даю эту работу?»
3 unread messages
Don Corleone frowned in thought . " Not to our paisan . Give it to the Jew in the next district . Have the home addresses changed . I think there might be many such cases now the war is over ; we should have extra people in Washington that can handle the overflow and not raise the price . " Hagen made a note on his pad . " Not Congressman Luteco . Try Fischer . "

Дон Корлеоне нахмурился. "Не к нашему пайсану. Отдайте его еврею в соседнем районе. Смените домашний адрес. Я думаю, что теперь, когда война закончилась, таких случаев может быть много; у нас должны быть дополнительные люди в Вашингтоне, которые могли бы справиться с переполнением и не повышать цену». Хаген сделал пометку в своем блокноте. "Не конгрессмен Лютеко. Попробуйте Фишера».
4 unread messages
The next man Hagen brought in was a very simple case . His name was Anthony Coppola and he was the son of a man Don Corleone had worked with in the railroad yards in his youth .

Следующий человек, которого привел Хаген, был очень простым человеком. Его звали Энтони Коппола, и он был сыном человека, с которым Дон Корлеоне в юности работал на железнодорожной станции.
5 unread messages
Coppola needed five hundred dollars to open a pizzeria ; for a deposit on fixtures and the special oven . For reasons not gone into , credit was not available . The Don reached into his pocket and took out a roll of bills . It was not quite enough . He grimaced and said to Tom Hagen , " Loan me a hundred dollars , I 'll pay you back Monday when I go to the bank . " The supplicant protested that four hundred dollars would be ample , but Don Corleone patted his shoulder , saying , apologetically , " This fancy wedding left me a little short of cash . " He took the money Hagen extended to him and gave it to Anthony Coppola with his own roll of bills .

Копполе нужно было пятьсот долларов, чтобы открыть пиццерию; за залог на светильники и специальную печь. По невыясненным причинам кредит был недоступен. Дон полез в карман и вынул пачку банкнот. Этого было недостаточно. Он поморщился и сказал Тому Хагену: «Одолжи мне сто долларов, я верну тебе в понедельник, когда пойду в банк». Проситель возразил, что четырехсот долларов будет вполне достаточно, но дон Корлеоне похлопал его по плечу, сказав извиняющимся тоном: «Эта шикарная свадьба оставила мне немного денег». Он взял деньги, предоставленные ему Хагеном, и отдал их Энтони Копполе вместе со своей пачкой банкнот.
6 unread messages
Hagen watched with quiet admiration . The Don always taught that when a man was generous , he must show the generosity as personal . How flattering to Anthony Coppola that a man like the Don would borrow to loan him money . Not that Coppola did not know that the Don was a millionaire but how many millionaires let themselves be put to even a small inconvenience by a poor friend ?

Хаген наблюдал с тихим восхищением. Дон всегда учил, что когда человек щедр, он должен проявлять щедрость как личную. Как лестно для Энтони Копполы, что такой человек, как Дон, брал взаймы, чтобы одолжить ему денег. Не то чтобы Коппола не знал, что дон был миллионером, но сколько миллионеров позволяли себе даже небольшие неудобства из-за бедного друга?
7 unread messages
The Don raised his head inquiringly . Hagen said , " He 's not on the list but Luca Brasi wants to see you . He understands it ca n't be public but he wants to congratulate you in person . "

Дон вопросительно поднял голову. Хаген сказал: «Его нет в списке, но Лука Брази хочет вас видеть. Он понимает, что это не может быть публично, но хочет поздравить вас лично».
8 unread messages
For the first time the Don seemed displeased . The answer was devious . " Is it necessary ? " he asked .

Впервые дон казался недовольным. Ответ был коварным. "Это необходимо?" он спросил.
9 unread messages
Hagen shrugged . " You understand him better than I do . But he was very grateful that you invited him to the wedding . He never expected that . I think he wants to show his gratitude . "

Хаген пожал плечами. — Ты понимаешь его лучше, чем я. Но он был очень благодарен, что вы пригласили его на свадьбу. Он никогда не ожидал этого. Думаю, он хочет выразить свою благодарность».
10 unread messages
Don Corleone nodded and gestured that Luca Brasi should be brought to him .

Дон Корлеоне кивнул и жестом велел привести к нему Луку Брази.
11 unread messages
In the garden Kay Adams was struck by the violet fury imprinted on the face of Luca Brasi . She asked about him . Michael had brought Kay to the wedding so that she would slowly and perhaps without too much of a shock , absorb the truth about his father . But so far she seemed to regard the Don as a slightly unethical businessman . Michael decided to tell her part of the truth indirectly . He explained that Luca Brasi was one of the most feared men in the Eastern underworld . His great talent , it was said , was that he could do a job of murder all by himself , without confederates , which automatically made discovery and conviction by the law almost impossible . Michael grimaced and said , " I do n't know whether all that stuff is true . I do know he is sort of a friend to my father . "

В саду Кей Адамс была поражена фиолетовой яростью, отпечатавшейся на лице Луки Брази. Она спросила о нем. Майкл привел Кей на свадьбу, чтобы она медленно и, возможно, без особого потрясения усвоила правду о его отце. Но до сих пор она, казалось, считала Дона слегка неэтичным бизнесменом. Майкл решил сказать ей часть правды косвенно. Он объяснил, что Лука Брази был одним из самых страшных людей в восточном преступном мире. Говорили, что его великий талант заключался в том, что он мог совершить убийство в одиночку, без сообщников, что автоматически делало раскрытие и осуждение по закону почти невозможным. Майкл поморщился и сказал: «Я не знаю, правда ли все это. Я знаю, что он своего рода друг моего отца».
12 unread messages
For the first time Kay began to understand . She asked a little incredulously , " You 're not hinting that a man like that works for your father ? "

Впервые Кей начал понимать. Она спросила немного недоверчиво: «Вы не намекаете, что такой человек работает на вашего отца?»
13 unread messages
The hell with it , he thought . He said , straight out , " Nearly fifteen years ago some people wanted to take over my father 's oil importing business . They tried to kill him and nearly did . Luca Brasi went after them . The story is that he killed six men in two weeks and that ended the famous olive oil war . " He smiled as if it were a joke .

Черт с ним, подумал он. Он прямо сказал: «Почти пятнадцать лет назад некоторые люди хотели завладеть бизнесом моего отца по импорту нефти. Они пытались убить его и чуть не убили. Лука Брази пошел за ними. История состоит в том, что он убил шесть человек за две недели, и это положило конец знаменитой войне за оливковое масло». Он улыбнулся, как будто это была шутка.
14 unread messages
Kay shuddered . " You mean your father was shot by gangsters ? "

Кей вздрогнул. — Вы имеете в виду, что вашего отца застрелили гангстеры?
15 unread messages
" Fifteen years ago , " Michael said . " Everything 's been peaceful since then . " He was afraid he had gone too far .

— Пятнадцать лет назад, — сказал Майкл. «С тех пор все было мирно». Он боялся, что зашел слишком далеко.
16 unread messages
" You 're trying to scare me , " Kay said . " You just do n't want me to marry you . "

— Ты пытаешься меня напугать, — сказал Кей. — Ты просто не хочешь, чтобы я женился на тебе.
17 unread messages
She smiled at him and poked his ribs with her elbow . " Very clever . "

Она улыбнулась ему и ткнула его в ребра локтем. "Очень умный."
18 unread messages
Michael smiled back at her . " I want you to think about it , " he said .

Майкл улыбнулся ей в ответ. — Я хочу, чтобы вы подумали об этом, — сказал он.
19 unread messages
" Did he really kill six men ? " Kay asked .

— Он действительно убил шестерых? — спросил Кей.
20 unread messages
" That 's what the newspapers claimed , " Mike said . " Nobody ever proved it . But there 's another story about him that nobody ever tells . It 's supposed to be so terrible that even my father wo n't talk about it . Tom Hagen knows the story and he wo n't tell me . Once I kidded him , I said , ' When will I be old enough to hear that story about Luca ? ' and Tom said , ' When you 're a hundred . ' " Michael sipped his glass of wine . " That must be some story . That must be some Luca . "

«Так утверждали газеты, — сказал Майк. "Никто никогда этого не доказывал. Но есть еще одна история о нем, которую никто никогда не рассказывает. Это должно быть настолько ужасно, что даже мой отец не хочет об этом говорить. Том Хаген знает эту историю и не хочет мне рассказывать. Однажды я подшутил над ним и сказал: «Когда я стану достаточно взрослым, чтобы услышать эту историю о Луке?» и Том сказал: «Когда тебе будет сто. ' "Майкл сделал глоток из своего бокала вина. "Должно быть, это какая-то история. Должно быть, это какой-то Лука».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому