Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Hagen hesitated a moment as if debating whether to tell her a final truth . " You still do n't understand , " he said . " If you told Michael what I 've told you today , I 'm a dead man . " He paused again . " You and the children are the only people on this earth he could n't harm . "

Хаген мгновение колебался, как будто решая, сказать ли ей окончательную правду. — Ты все еще не понимаешь, — сказал он. «Если ты скажешь Майклу то, что я сказал тебе сегодня, я труп». Он снова сделал паузу. «Ты и дети — единственные люди на этой земле, которым он не может причинить вред».
2 unread messages
It was a long five minutes after that Kay rose from the grass and they started walking back to the house . When they were almost there , Kay said to Hagen , " After supper , can you drive me and the kids to New York in your car ? "

Прошло долгих пять минут после того, как Кей поднялась с травы, и они пошли обратно к дому. Когда они были почти на месте, Кей сказал Хагену: «После ужина, не мог бы ты отвезти меня и детей в Нью-Йорк на своей машине?»
3 unread messages
" That 's what I came for , " Hagen said .

«За этим я и пришел», — сказал Хаген.
4 unread messages
A week after she returned to Michael she went to a priest for instruction to become a Catholic .

Через неделю после того, как она вернулась к Майклу, она пошла к священнику за наставлением стать католичкой.
5 unread messages
From the innermost recess of the church the bell tolled for repentance . As she had been taught to do , Kay struck her breast lightly with her clenched hand , the stroke of repentance . The bell tolled again and there was the shuffling of feet as the communicants left their seats to go to the altar rail . Kay rose to join them . She knelt at the altar and from the depths of the church the bell tolled again . With her closed hand she struck her heart once more . The priest was before her . She tilted back her head and opened her mouth to receive the papery thin wafer

В самой глубине храма звонил колокол на покаяние. Как ее учили, Кей легонько ударила себя в грудь сжатой рукой, удар раскаяния. Снова прозвенел колокол, и послышался шарканье ног, когда причащающиеся вставали со своих мест и подходили к перилам алтаря. Кей встал, чтобы присоединиться к ним. Она опустилась на колени у алтаря, и из глубины церкви снова зазвонил колокол. Сжатой рукой она еще раз ударила себя в сердце. Священник был перед ней. Она запрокинула голову и открыла рот, чтобы взять тонкую, как бумага, пластинку.
6 unread messages
This was the most terrible moment of all . Until it melted away and she could swallow and she could do what she came to do .

Это был самый ужасный момент из всех. Пока оно не растает, и она сможет глотать и делать то, за чем пришла.
7 unread messages
Washed clean of sin , a favored supplicant , she bowed her head and folded her hands over the altar rail . She shifted her body to make her weight less punishing to her knees .

Омытая от греха, любимая просительница, она склонила голову и сложила руки над перилами алтаря. Она переместила свое тело, чтобы уменьшить нагрузку на колени.
8 unread messages
She emptied her mind of all thought of herself , of her children , of all anger , of all rebellion , of all questions . Then with a profound and deeply willed desire to believe , to be heard , as she had done every day since the murder of Carlo Rizzi , she said the necessary prayers for the soul of Michael Corleone .

Она освободила свой разум от всех мыслей о себе, о своих детях, от всего гнева, от всего бунта, от всех вопросов. Затем с глубоким и волевым желанием поверить, чтобы ее услышали, как она это делала каждый день после убийства Карло Рицци, она произнесла необходимые молитвы за душу Майкла Корлеоне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому