She thought him incredibly handsome . Carlo Rizzi had worked in the open desert air while very young -- heavy laborer 's work . Now he had tremendous forearms and his shoulders bulged the jacket of his tux . He basked in the adoring eyes of his bride and filled her glass with wine . He was elaborately courteous to her as if they were both actors in a play .
Она считала его невероятно красивым. Карло Рицци работал на открытом воздухе пустыни, когда был очень молод, — тяжелая работа. Теперь у него были огромные предплечья, а плечи выпирали из-под пиджака смокинга. Он грелся в обожающих глазах своей невесты и наполнял ее бокал вином. Он был нарочито вежлив с ней, как будто они оба были актерами в пьесе.