Маргарет Митчелл
Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
" Oh , dear ! " Pitty dropped her sewing in her lap and her mouth pressed up in hurt . " I declare , I do n't know what ails you all tonight . You and India are just as jumpy and cross as two old sticks . "

"О, Боже!" Питти уронила шитье себе на колени, и ее рот скривился от боли. «Я заявляю: я не знаю, что беспокоит вас всех сегодня вечером. Вы с Индией нервничаете и злитесь, как две старые палки».
2 unread messages
No one answered her . Melanie did not even apologize for her crossness but went back to her sewing with small violence .

Ей никто не ответил. Мелани даже не извинилась за свою резкость и с небольшим насилием вернулась к шитью.
3 unread messages
" You 're taking stitches an inch long , " declared Pitty with some satisfaction . " You 'll have to take every one of them out . What 's the matter with you ? "

«Вы накладываете швы длиной в дюйм», — заявил Питти с некоторым удовлетворением. «Вам придется уничтожить каждого из них. Что с тобой?»
4 unread messages
But Melanie still did not answer .

Но Мелани по-прежнему не отвечала.
5 unread messages
Was there anything the matter with them , Scarlett wondered ? Had she been too absorbed with her own fears to notice ? Yes , despite Melanie 's attempts to make the evening appear like any one of fifty they had all spent together , there was a difference due to their alarm and shock at what had happened that afternoon . Scarlett stole glances at her companions and intercepted a look from India .

Что с ними не так, задавалась вопросом Скарлетт? Неужели она была слишком поглощена своими страхами, чтобы это заметить? Да, несмотря на попытки Мелани сделать вечер похожим на любой из пятидесяти, которые они провели вместе, была разница из-за их тревоги и шока от того, что произошло в тот день. Скарлетт украдкой взглянула на своих спутников и перехватила взгляд Индии.
6 unread messages
It discomforted her because it was a long , measuring glance that carried in its cold depths something stronger than hate , something more insulting than contempt .

Ей было неприятно, потому что это был долгий, оценивающий взгляд, несущий в своих холодных глубинах что-то более сильное, чем ненависть, что-то более оскорбительное, чем презрение.
7 unread messages
" As though she thought I was to blame for what happened , " Scarlett thought indignantly .

«Как будто она думала, что я виновата в том, что произошло», — возмущенно подумала Скарлетт.
8 unread messages
India turned from her to Archie and , all annoyance at him gone from her face , gave him a look of veiled anxious inquiry . But he did not meet her eyes . He did however look at Scarlett , staring at her in the same cold hard way India had done .

Индия повернулась от нее к Арчи и, исчезнув с ее лица вся досада на него, взглянула на него со скрытым тревожным вопросом. Но он не встретился с ней взглядом. Однако он посмотрел на Скарлетт, глядя на нее так же холодно и сурово, как это делала Индия.
9 unread messages
Silence fell dully in the room as Melanie did not take up the conversation again and , in the silence , Scarlett heard the rising wind outside . It suddenly began to be a most unpleasant evening . Now she began to feel the tension in the air and she wondered if it had been present all during the evening -- and she too upset to notice it . About Archie 's face there was an alert waiting look and his tufted , hairy old ears seemed pricked up like a lynx 's . There was a severely repressed uneasiness about Melanie and India that made them raise their heads from their sewing at each sound of hooves in the road , at each groan of bare branches under the wailing wind , at each scuffing sound of dry leaves tumbling across the lawn . They started at each soft snap of burning logs on the hearth as if they were stealthy footsteps .

В комнате воцарилась глухая тишина, поскольку Мелани больше не возобновляла разговор, и в тишине Скарлетт услышала усиливающийся ветер снаружи. Вечер неожиданно стал самым неприятным. Теперь она начала чувствовать напряжение в воздухе и задавалась вопросом, присутствовало ли оно весь вечер — и она была слишком расстроена, чтобы заметить это. На лице Арчи читалось настороженное выжидательное выражение, а его хохлатые, волосатые старые уши, казалось, были насторожены, как у рыси. Мелани и Индия испытывали сильно сдерживаемое беспокойство, которое заставляло их поднимать головы от шитья при каждом звуке копыт на дороге, при каждом стоне голых ветвей под завывающим ветром, при каждом шуршании сухих листьев, падающих на лужайку. . Они вздрагивали от каждого тихого щелчка горящих поленьев в очаге, как будто это были украденные шаги.
10 unread messages
Something was wrong and Scarlett wondered what it was . Something was afoot and she did not know about it . A glance at Aunt Pitty 's plump guileless face , screwed up in a pout , told her that the old lady was as ignorant as she . But Archie and Melanie and India knew .

Что-то было не так, и Скарлетт задавалась вопросом, что именно. Что-то происходило, но она об этом не знала. Взгляд на пухлое, простодушное лицо тети Питти, надутое и надутое, сказал ей, что старушка так же невежественна, как и она. Но Арчи, Мелани и Индия знали.
11 unread messages
In the silence she could almost feel the thoughts of India and Melanie whirling as madly as squirrels in a cage . They knew something , were waiting for something , despite their efforts to make things appear as usual . And their inner unease communicated itself to Scarlett , making her more nervous than before . Handling her needle awkwardly , she jabbed it into her thumb and with a little scream of pain and annoyance that made them all jump , she squeezed it until a bright red drop appeared .

В тишине она почти чувствовала, как мысли об Индии и Мелани кружатся так же безумно, как белки в клетке. Они что-то знали, чего-то ждали, несмотря на все усилия сделать так, чтобы все выглядело как обычно. И их внутреннее беспокойство передалось Скарлетт, заставляя ее нервничать еще больше, чем раньше. Неуклюже держа иглу, она воткнула ее в большой палец и с легким криком боли и раздражения, от которого все подпрыгнули, сжимала ее, пока не появилась ярко-красная капля.
12 unread messages
" I 'm just too nervous to sew , " she declared , throwing her mending to the floor . " I 'm nervous enough to scream . I want to go home and go to bed . And Frank knew it and he ought n't to have gone out . He talks , talks , talks about protecting women against darkies and Carpetbaggers and when the time comes for him to do some protecting , where is he ? At home , taking care of me ? No , indeed , he 's gallivanting around with a lot of other men who do n't do anything but talk and -- "

«Я слишком нервничаю, чтобы шить», — заявила она, бросая штопку на пол. «Я настолько нервничаю, что могу закричать. Я хочу пойти домой и лечь спать. И Фрэнк это знал, и ему не следовало выходить. Он говорит, говорит, говорит о защите женщин от темнокожих и саквояжников, и когда придет время заняться защитой, где он? Дома, заботясь обо мне? Нет, действительно, он тусуется с кучей других мужчин, которые только и делают, что болтают и…
13 unread messages
Her snapping eyes came to rest on India 's face and she paused . India was breathing fast and her pale lashless eyes were fastened on Scarlett 's face with a deadly coldness .

Ее быстрые глаза остановились на лице Индии, и она остановилась. Индия тяжело дышала, и ее бледные глаза без ресниц смотрели на лицо Скарлетт со смертельной холодностью.
14 unread messages
" If it wo n't pain you too much , India , " she broke off sarcastically , " I 'd be much obliged if you 'd tell me why you 've been staring at me all evening . Has my face turned green or something ? "

«Если тебе не будет слишком больно, Индия, — саркастически оборвала она, — я была бы очень признательна, если бы ты сказал мне, почему ты смотрел на меня весь вечер. Мое лицо позеленело или что-то в этом роде?»
15 unread messages
" It wo n't pain me to tell you . I 'll do it with pleasure , " said India and her eyes glittered . " I hate to see you underrate a fine man like Mr.

«Мне не будет больно вам это говорить. Я сделаю это с удовольствием», — сказала Индия, и ее глаза заблестели. «Мне неприятно видеть, как вы недооцениваете такого прекрасного человека, как мистер
16 unread messages
Kennedy when , if you knew -- "

Кеннеди, когда, если бы ты знал...
17 unread messages
" India ! " said Melanie warningly , her hands clenching on her sewing .

"Индия!" — предостерегающе сказала Мелани, ее руки сжимали шитье.
18 unread messages
" I think I know my husband better than you do , " said Scarlett , the prospect of a quarrel , the first open quarrel she had ever had with India , making her spirits rise and her nervousness depart . Melanie 's eyes caught India 's and reluctantly India closed her lips . But almost instantly she spoke again and her voice was cold with hate .

«Думаю, я знаю своего мужа лучше, чем вы», — сказала Скарлетт, и перспектива ссоры, первой открытой ссоры, которая у нее когда-либо была с Индией, заставила ее поднять настроение и уйти от нервозности. Взгляд Мелани поймал взгляд Индии, и Индия неохотно закрыла губы. Но почти мгновенно она снова заговорила, и ее голос был холоден от ненависти.
19 unread messages
" You make me sick , Scarlett O'Hara , talking about being protected ! You do n't care about being protected ! If you did you 'd never have exposed yourself as you have done all these months , prissing yourself about this town , showing yourself off to strange men , hoping they 'll admire you ! What happened to you this afternoon was just what you deserved and if there was any justice you 'd have gotten worse . "

«Меня тошнит, Скарлетт О'Хара, от твоих разговоров о защите! Вы не заботитесь о своей защите! Если бы вы это сделали, вы бы никогда не выставляли себя напоказ, как делали все эти месяцы, хвастаясь этим городом, выставляя себя напоказ незнакомым людям, надеясь, что они вами восхищаются! То, что случилось с тобой сегодня днем, было именно тем, чего ты заслужил, и если бы была хоть какая-то справедливость, тебе бы стало еще хуже».
20 unread messages
" Oh , India , hush ! " cried Melanie .

«О, Индия, тише!» - воскликнула Мелани.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому