Дэвид Герберт Лоуренс

Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

1 unread messages
Under Mrs Bolton ’ s influence , Clifford began to take a new interest in the mines . He began to feel he belonged . A new sort of self - assertion came into him . After all , he was the real boss in Tevershall , he was really the pits . It was a new sense of power , something he had till now shrunk from with dread .

Под влиянием миссис Болтон Клиффорд начал проявлять новый интерес к рудникам. Он начал чувствовать свою принадлежность. В нем появился новый вид самоутверждения. В конце концов, он был настоящим боссом в Тевершалле, он действительно был боксером. Это было новое чувство силы, от которого он до сих пор избегал страха.
2 unread messages
Tevershall pits were running thin . There were only two collieries : Tevershall itself , and New London . Tevershall had once been a famous mine , and had made famous money . But its best days were over . New London was never very rich , and in ordinary times just got along decently .

Ямы Тевершолла были истощены. Было всего две угольные шахты: сама Тевершолл и Нью-Лондон. Тевершолл когда-то был знаменитым рудником и зарабатывал знаменитые деньги. Но ее лучшие дни прошли. Нью-Лондон никогда не был очень богатым и в обычное время жил прилично.
3 unread messages
But now times were bad , and it was pits like New London that got left .

Но сейчас времена были плохие, и остались такие ямы, как Нью-Лондон.
4 unread messages
’ There ’ s a lot of Tevershall men left and gone to Stacks Gate and Whiteover , ’ said Mrs Bolton . ’ You ’ ve not seen the new works at Stacks Gate , opened after the war , have you , Sir Clifford ? Oh , you must go one day , they ’ re something quite new : great big chemical works at the pit - head , doesn ’ t look a bit like a colliery . They say they get more money out of the chemical by - products than out of the coal - - I forget what it is . And the grand new houses for the men , fair mansions ! of course it ’ s brought a lot of riff - raff from all over the country . But a lot of Tevershall men got on there , and doin ’ well , a lot better than our own men . They say Tevershall ’ s done , finished : only a question of a few more years , and it ’ ll have to shut down . And New London ’ ll go first . My word , won ’ t it be funny when there ’ s no Tevershall pit working . It ’ s bad enough during a strike , but my word , if it closes for good , it ’ ll be like the end of the world . Even when I was a girl it was the best pit in the country , and a man counted himself lucky if he could on here . Oh , there ’ s been some money made in Tevershall . And now the men say it ’ s a sinking ship , and it ’ s time they all got out . Doesn ’ t it sound awful ! But of course there ’ s a lot as ’ ll never go till they have to . They don ’ t like these new fangled mines , such a depth , and all machinery to work them . Some of them simply dreads those iron men , as they call them , those machines for hewing the coal , where men always did it before . And they say it ’ s wasteful as well .

«Многие люди из Теверсхолла уехали в Стэкс-Гейт и Уайтовер», — сказала миссис Болтон. — Вы не видели новые сооружения в Стэкс-Гейт, открытые после войны, не так ли, сэр Клиффорд? О, однажды вам пора идти, это что-то совершенно новое: огромный химический завод на вершине карьера совсем не похож на угольную шахту. Они говорят, что получают больше денег от побочных химических продуктов, чем от угля — я забыл, что это такое. И величественные новые дома для мужчин, прекрасные особняки! конечно, сюда привезли много отбросов со всей страны. Но туда попали многие люди из Теверсхолла, и дела у них идут хорошо, намного лучше, чем у наших. Говорят, с Тевершаллом покончено: осталось всего несколько лет, и его придется закрыть. И Нью-Лондон пойдет первым. Честное слово, разве не будет смешно, когда в Тевершалле не будет работать карьер? Во время забастовки это достаточно плохо, но, честное слово, если она закроется навсегда, это будет похоже на конец света. Даже когда я была девочкой, это была лучшая яма в стране, и мужчина считал, что ему повезло, если он мог оказаться здесь. О, в Тевершолле были заработаны кое-какие деньги. А теперь люди говорят, что это тонущий корабль и им всем пора выбираться. Разве это не звучит ужасно! Но, конечно, есть много вещей, которые никогда не уйдут, пока им не придется. Им не нравятся эти новомодные шахты, такая глубина и всякая техника для их разработки. Некоторые из них просто боятся этих железных людей, как они их называют, тех машин для рубки угля, где раньше это всегда делали люди. И еще говорят, что это расточительно.
5 unread messages
But what goes in waste is saved in wages , and a lot more . It seems soon there ’ ll be no use for men on the face of the earth , it ’ ll be all machines . But they say that ’ s what folks said when they had to give up the old stocking frames . I can remember one or two . But my word , the more machines , the more people , that ’ s what it looks like ! They say you can ’ t get the same chemicals out of Tevershall coal as you can out of Stacks Gate , and that ’ s funny , they ’ re not three miles apart . But they say so . But everybody says it ’ s a shame something can ’ t be started , to keep the men going a bit better , and employ the girls . All the girls traipsing off to Sheffield every day ! My word , it would be something to talk about if Tevershall Collieries took a new lease of life , after everybody saying they ’ re finished , and a sinking ship , and the men ought to leave them like rats leave a sinking ship . But folks talk so much , of course there was a boom during the war . When Sir Geoffrey made a trust of himself and got the money safe for ever , somehow . So they say ! But they say even the masters and the owners don ’ t get much out of it now . You can hardly believe it , can you ! Why I always thought the pits would go on for ever and ever . Who ’ d have thought , when I was a girl ! But New England ’ s shut down , so is Colwick Wood : yes , it ’ s fair haunting to go through that coppy and see Colwick Wood standing there deserted among the trees , and bushes growing up all over the pit - head , and the lines red rusty . It ’ s like death itself , a dead colliery .

Но то, что уходит в отходы, сохраняется в виде заработной платы и многого другого. Кажется, скоро на земле не будет никакой пользы от людей, все станут машинами. Но говорят, что так говорили люди, когда им пришлось отказаться от старых чулок. Я помню один или два. Но честное слово, чем больше машин, тем больше людей, вот как это выглядит! Они говорят, что из угля Тевершолла нельзя получить те же химикаты, что и из Стэкс-Гейт, и это забавно, они находятся не в трех милях друг от друга. Но они так говорят. Но все говорят, что жаль, что нельзя что-то начать, чтобы мужчины работали немного лучше, и наняли девочек. Все девчонки каждый день спешат в Шеффилд! Честное слово, было бы о чем поговорить, если бы шахты Тевершолл обрели новую жизнь после того, как все говорят, что им конец, и что корабль тонущий, и люди должны покинуть их, как крысы покидают тонущий корабль. Но люди так много говорят, конечно, во время войны был бум. Когда сэр Джеффри поверил в себя и каким-то образом навсегда получил деньги в безопасности. Так говорят! Но говорят, что даже хозяева и владельцы теперь мало что получают от этого. Вы с трудом можете в это поверить, не так ли! Почему я всегда думал, что ямы будут продолжаться вечно. Кто бы мог подумать, когда я была девочкой! Но Новая Англия закрыта, как и Колвик-Вуд: да, приятно пройти через этот заросль и увидеть Колвик-Вуд, стоящий там, пустынный среди деревьев, и кусты, растущие по всей вершине ямы, и линии, красные, ржавые. Это как сама смерть, мертвая угольная шахта.
6 unread messages
Why , whatever should we do if Tevershall shut down - - ? It doesn ’ t bear thinking of . Always that throng it ’ s been , except at strikes , and even then the fan - wheels didn ’ t stand , except when they fetched the ponies up . I ’ m sure it ’ s a funny world , you don ’ t know where you are from year to year , you really don ’ t . ’

Зачем, что нам делать, если Тевершолл закроется? Не стоит об этом думать. Там всегда была такая толпа, кроме забастовок, и даже тогда колеса вентиляторов не стояли, кроме тех случаев, когда они поднимали пони. Я уверен, что это забавный мир, ты не знаешь, где находишься из года в год, на самом деле не знаешь. '
7 unread messages
It was Mrs Bolton ’ s talk that really put a new fight into Clifford . His income , as she pointed out to him , was secure , from his father ’ s trust , even though it was not large . The pits did not really concern him . It was the other world he wanted to capture , the world of literature and fame ; the popular world , not the working world .

Речь миссис Болтон действительно вызвала у Клиффорда новую драку. Его доход, как она указала ему, был гарантированным, благодаря доверительному фонду отца, хотя и не был большим. Ямы его особо не волновали. Это был другой мир, который он хотел запечатлеть, мир литературы и славы; популярный мир, а не рабочий мир.
8 unread messages
Now he realized the distinction between popular success and working success : the populace of pleasure and the populace of work . He , as a private individual , had been catering with his stories for the populace of pleasure . And he had caught on . But beneath the populace of pleasure lay the populace of work , grim , grimy , and rather terrible . They too had to have their providers . And it was a much grimmer business , providing for the populace of work , than for the populace of pleasure . While he was doing his stories , and ’ getting on ’ in the world , Tevershall was going to the wall .

Теперь он осознал разницу между народным успехом и трудовым успехом: населением удовольствий и населением работы. Он, как частное лицо, развлекал население своими рассказами. И он уловил суть. Но под массой удовольствий скрывалась масса труда, мрачная, грязная и довольно ужасная. Они тоже должны были иметь своих поставщиков. И это был гораздо более мрачный бизнес, обеспечивающий население работой, чем население, наслаждающееся развлечениями. Пока он писал свои рассказы и «преуспевал» в мире, Тевершалл шел к стене.
9 unread messages
He realized now that the bitch - goddess of Success had two main appetites : one for flattery , adulation , stroking and tickling such as writers and artists gave her ; but the other a grimmer appetite for meat and bones . And the meat and bones for the bitch - goddess were provided by the men who made money in industry .

Теперь он понял, что у стервы-богини Успеха было два главных аппетита: один – к лести, лести, поглаживаниям и щекотке, какие давали ей писатели и художники; но у другого более мрачный аппетит к мясу и костям. А мясо и кости для суки-богини предоставили люди, зарабатывавшие деньги в промышленности.
10 unread messages
Yes , there were two great groups of dogs wrangling for the bitch - goddess : the group of the flatterers , those who offered her amusement , stories , films , plays : and the other , much less showy , much more savage breed , those who gave her meat , the real substance of money . The well - groomed showy dogs of amusement wrangled and snarled among themselves for the favours of the bitch - goddess . But it was nothing to the silent fight - to - the - death that went on among the indispensables , the bone - bringers .

Да, за суку-богиню боролись две большие группы собак: группа льстецов, тех, кто предлагал ей развлечения, рассказы, фильмы, пьесы, и другая, гораздо менее эффектная, гораздо более дикая порода, те, кто давал ее мясо, настоящая суть денег. Ухоженные и эффектные собаки развлечений спорили и рычали между собой, добиваясь благосклонности суки-богини. Но это было ничто по сравнению с молчаливой смертельной схваткой, которая шла среди незаменимых, носителей костей.
11 unread messages
But under Mrs Bolton ’ s influence , Clifford was tempted to enter this other fight , to capture the bitch - goddess by brute means of industrial production . Somehow , he got his pecker up .

Но под влиянием миссис Болтон у Клиффорда возникло искушение вступить в другую борьбу, чтобы поймать стерву-богиню грубыми средствами промышленного производства. Каким-то образом он поднял клюв.
12 unread messages
In one way , Mrs Bolton made a man of him , as Connie never did . Connie kept him apart , and made him sensitive and conscious of himself and his own states . Mrs Bolton made him aware only of outside things . Inwardly he began to go soft as pulp . But outwardly he began to be effective .

В каком-то смысле миссис Болтон сделала из него мужчину, чего никогда не делала Конни. Конни держала его отдельно, делала чувствительным и сознательным по отношению к себе и своему состоянию. Миссис Болтон давала ему знать только о внешних вещах. Внутри он стал мягким, как каша. Но внешне он стал эффектным.
13 unread messages
He even roused himself to go to the mines once more : and when he was there , he went down in a tub , and in a tub he was hauled out into the workings . Things he had learned before the war , and seemed utterly to have forgotten , now came back to him . He sat there , crippled , in a tub , with the underground manager showing him the seam with a powerful torch . And he said little . But his mind began to work .

Он даже поднялся, чтобы еще раз пойти на рудники: и, оказавшись там, спустился в кадке, и в кадке его вытащили в выработки. Вещи, которые он узнал до войны и, казалось, совершенно забыл, теперь вернулись к нему. Он сидел, искалеченный, в ванне, а начальник подземки показывал ему шов мощным фонариком. И он говорил мало. Но его разум начал работать.
14 unread messages
He began to read again his technical works on the coal - mining industry , he studied the government reports , and he read with care the latest things on mining and the chemistry of coal and of shale which were written in German .

Он снова стал читать свои технические труды по угольной промышленности, изучал правительственные отчеты, внимательно читал новейшие статьи по горному делу и химии угля и сланца, написанные по-немецки.
15 unread messages
Of course the most valuable discoveries were kept secret as far as possible . But once you started a sort of research in the field of coal - mining , a study of methods and means , a study of by - products and the chemical possibilities of coal , it was astounding the ingenuity and the almost uncanny cleverness of the modern technical mind , as if really the devil himself had lent fiend ’ s wits to the technical scientists of industry . It was far more interesting than art , than literature , poor emotional half - witted stuff , was this technical science of industry . In this field , men were like gods , or demons , inspired to discoveries , and fighting to carry them out . In this activity , men were beyond any mental age calculable . But Clifford knew that when it did come to the emotional and human life , these self - made men were of a mental age of about thirteen , feeble boys . The discrepancy was enormous and appalling .

Разумеется, самые ценные открытия по возможности держались в секрете. Но как только вы приступили к своего рода исследованиям в области добычи угля, изучению методов и средств, изучению побочных продуктов и химических возможностей угля, вас поразила изобретательность и почти сверхъестественная сообразительность современных технических специалистов. ум, как если бы на самом деле сам дьявол наделил дьявольским умом технических ученых промышленности. Это была гораздо интереснее искусства, чем литература, бедная эмоциональная полоумная чепуха, была эта техническая наука о промышленности. В этой области люди были подобны богам или демонам, вдохновленным открытиями и борющимся за их осуществление. В этой деятельности мужчины превосходили любой исчисляемый умственный возраст. Но Клиффорд знал, что когда дело доходило до эмоциональной и человеческой жизни, эти люди, добившиеся успеха своими силами, были умственными примерно тринадцатилетними слабыми мальчиками. Расхождение было огромным и ужасающим.
16 unread messages
But let that be . Let man slide down to general idiocy in the emotional and ’ human ’ mind , Clifford did not care . Let all that go hang . He was interested in the technicalities of modern coal - mining , and in pulling Tevershall out of the hole .

Но пусть это будет так. Пусть человек скатится к общему идиотизму в эмоциональном и «человеческом» разуме, Клиффорда это не волновало. Пусть все это висит. Его интересовали технические особенности современной добычи угля и вытаскивание Тевершалла из ямы.
17 unread messages
He went down to the pit day after day , he studied , he put the general manager , and the overhead manager , and the underground manager , and the engineers through a mill they had never dreamed of . Power ! He felt a new sense of power flowing through him : power over all these men , over the hundreds and hundreds of colliers . He was finding out : and he was getting things into his grip .

Он спускался в яму день за днём, учился, ставил генерального управляющего, и надземного управляющего, и подземного управляющего, и инженеров через мельницу, которая им и не снилась. Власть! Он почувствовал новое ощущение силы, текущей через него: власти над всеми этими людьми, над сотнями и сотнями угольных шахтеров. Он выяснял это и брал ситуацию в свои руки.
18 unread messages
And he seemed verily to be re - born .

И он, казалось, действительно родился заново.
19 unread messages
Now life came into him ! He had been gradually dying , with Connie , in the isolated private life of the artist and the conscious being . Now let all that go . Let it sleep . He simply felt life rush into him out of the coal , out of the pit . The very stale air of the colliery was better than oxygen to him . It gave him a sense of power , power . He was doing something : and he was going to do something . He was going to win , to win : not as he had won with his stories , mere publicity , amid a whole sapping of energy and malice . But a man ’ s victory .

Теперь в него вошла жизнь! Он постепенно умирал вместе с Конни в изолированной частной жизни художника и сознательного существа. А теперь отпусти все это. Пусть спит. Он просто чувствовал, как жизнь хлынула в него из угля, из ямы. Спертый воздух шахты был для него лучше кислорода. Это давало ему ощущение силы, власти. Он что-то делал и собирался что-то сделать. Он собирался победить, победить: не так, как он выиграл своими рассказами, а просто рекламой, на фоне полного истощения энергии и злобы. Но победа мужчины.
20 unread messages
At first he thought the solution lay in electricity : convert the coal into electric power . Then a new idea came . The Germans invented a new locomotive engine with a self feeder , that did not need a fireman . And it was to be fed with a new fuel , that burnt in small quantities at a great heat , under peculiar conditions .

Сначала он думал, что решение лежит в электричестве: преобразовать уголь в электроэнергию. Потом пришла новая идея. Немцы изобрели новый паровоз с самоподачей, для которого не требовался пожарный. И его нужно было кормить новым топливом, которое сгорало в небольших количествах при сильном жаре и в особых условиях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому