Овладев однажды истинным положением и утвердившись в нем, обширное поле мифических построений сделалось понятным, более того, осветилось отраженным светом соответствий. Но собрать этот великий урожай истины было непростой и быстрой работой. Его заметки уже составили внушительный объем томов, но главной задачей было бы сжать эти объемистые, все еще накапливающиеся результаты и уместить их, как ранние книги Гиппократа, на небольшую полку. Объясняя это Доротее, мистер Кейсобон выражался почти так же, как если бы он говорил с однокурсником, поскольку у него не было в распоряжении двух стилей речи: правда, когда он использовал греческую или латинскую фразу, он всегда говорил Английский со скрупулезной тщательностью, но он, вероятно, сделал бы это в любом случае. Ученый провинциальный священнослужитель привык думать о своих знакомых как о «лордах, рыцарях и других благородных и достойных людях, которые владеют латынью лишь немного».