Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
Then through all the years that followed he traced the Ring ; but since that history is elsewhere recounted , even as Elrond himself set it down in his books of lore , it is not here recalled . For it is a long tale , full of deeds great and terrible , and briefly though Elrond spoke , the sun rode up the sky , and the morning was passing ere he ceased .

Затем на протяжении всех последующих лет он выслеживал Кольцо; но поскольку эта история изложена в другом месте, даже в том виде, в каком ее изложил сам Элронд в своих книгах знаний, здесь она не упоминается. Ибо это длинная история, полная деяний великих и ужасных, и хоть кратко Элронд и говорил, солнце поднялось в небо, и утро прошло, прежде чем он замолчал.
2 unread messages
Of Numenor he spoke , its glory and its fall , and the return of the Kings of Men to Middle-earth out of the deeps of the Sea , borne upon the wings of storm .

Он говорил о Нуменоре, о его славе и его падении, и о возвращении Королей Людей в Средиземье из морских глубин на крыльях бури.
3 unread messages
Then Elendil the Tall and his mighty sons , Isildur and Anarion , became great lords ; and the North-realm they made in Arnor , and the South-realm in Gondor above the mouths of Anduin . But Sauron of Mordor assailed them , and they made the Last Alliance of Elves and Men , and the hosts of Gil-galad and Elendil were mustered in Arnor .

Тогда Элендиль Высокий и его могучие сыновья, Исильдур и Анарион, стали великими владыками; и Северное царство они создали в Арноре, а Южное царство в Гондоре над устьями Андуина. Но Саурон из Мордора напал на них, и они заключили Последний Союз Эльфов и Людей, и войска Гил-галада и Элендиля собрались в Арноре.
4 unread messages
Thereupon Elrond paused a while and sighed . " I remember well the splendour of their banners , " he said . " It recalled to me the glory of the Elder Days and the hosts of Beleriand , so many great princes and captains were assembled . And yet not so many , nor so fair , as when Thangorodrim was broken , and the Elves deemed that evil was ended for ever , and it was not so . "

После этого Элронд сделал паузу и вздохнул. «Я хорошо помню великолепие их знамен, — сказал он. «Это напомнило мне о славе Древних Дней и воинствах Белерианда, так много великих принцев и капитанов собрались. И все же не так много и не так прекрасно, как тогда, когда Тангородрим был разрушен, и эльфы посчитали, что зло покончено навеки, и это было не так».
5 unread messages
" You remember ? " said Frodo , speaking his thought aloud in his astonishment . " But I thought , " he stammered as Elrond turned towards him , " I thought that the fall of Gil-galad was a long age ago . "

"Ты помнишь?" — сказал Фродо, в изумлении произнося свою мысль вслух. «Но я думал, — пробормотал он, когда Элронд повернулся к нему, — я думал, что падение Гил-галада произошло давным-давно».
6 unread messages
" So it was indeed , " answered Elrond gravely . " But my memory reaches back even to the Elder Days . Earendil was my sire , who was born in Gondolin before its fall ; and my mother was Elwing , daughter of Dior , son of Luthien of Doriath . I have seen three ages in the West of the world , and many defeats , and many fruitless victories .

— Так оно и было, — серьезно ответил Элронд. «Но моя память восходит даже к Старым Дням. Эарендиль был моим отцом, родившимся в Гондолине до его падения; а моей матерью была Эльвинг, дочь Диора, сына Лутиэн из Дориата. Я видел три века на западе мира, и много поражений, и много бесплодных побед.
7 unread messages
" I was the herald of Gil-galad and marched with his host . I was at the Battle of Dagorlad before the Black Gate of Mordor , where we had the mastery : for the Spear of Gil-galad and the Sword of Elendil , Aiglos and Narsil , none could withstand .

«Я был глашатаем Гил-галада и шел с его воинством. Я был в битве при Дагорладе перед Черными вратами Мордора, где мы обладали мастерством: ибо Копье Гил-Галада и Меч Элендиля, Эглоса и Нарсила никто не мог устоять.
8 unread messages
I beheld the last combat on the slopes of Orodruin , where Gil-galad died , and Elendil fell , and Narsil broke beneath him ; but Sauron himself was overthrown , and Isildur cut the Ring from his hand with the hilt-shard of his father 's sword , and took it for his own . "

Я видел последнюю битву на склонах Ородруина, где погиб Гил-галад, пал Элендил и сломался под ним Нарсил; но сам Саурон был повержен, и Исильдур вырезал Кольцо из его руки осколком рукояти меча своего отца и забрал его себе».
9 unread messages
At this the stranger , Boromir , broke in . " So that is what became of the Ring ! " he cried . " If ever such a tale was told in the South , it has long been forgotten . I have heard of the Great Ring of him that we do not name ; but we believed that it perished from the world in the ruin of his first realm . Isildur took it ! That is tidings indeed . "

Тут вмешался незнакомец Боромир. "Так вот что стало с Кольцом!" он плакал. «Если когда-нибудь такая история и рассказывалась на Юге, то она давно забыта. Я слышал о его Великом кольце, имя которого мы не называем; но мы считали, что он исчез из мира в руинах своего первого царства. Исилдур взял его! Это действительно весть».
10 unread messages
" Alas ! yes , " said Elrond . " Isildur took it , as should not have been . It should have been cast then into Orodruin 's fire nigh at hand where it was made . But few marked what Isildur did . He alone stood by his father in that last mortal contest ; and by Gil-galad only Cirdan stood , and I . But Isildur would not listen to our counsel .

"Увы! да, — сказал Элронд. «Исильдур взял его, как не должен был. Затем его следовало бросить в огонь Ородруина неподалеку от того места, где он был сотворен. Но мало кто заметил, что сделал Исилдур. Он один стоял рядом со своим отцом в этом последнем смертельном поединке; а рядом с Гиль-галадом стояли только Кирдан и я. Но Исильдур не послушался нашего совета.
11 unread messages
" This I will have as weregild for my father , and my brother , " he said ; and therefore whether we would or no , he took it to treasure it . But soon he was betrayed by it to his death ; and so it is named in the North Isildur 's Bane . Yet death maybe was better than what else might have befallen him .

"Это я буду иметь как weregold для моего отца и моего брата," сказал он; и поэтому, хотим мы этого или нет, он взял его, чтобы дорожить им. Но вскоре он был предан ею на смерть; и поэтому он назван на Севере Проклятием Исилдура. И все же смерть, возможно, была лучше, чем то, что могло бы выпасть на его долю.
12 unread messages
" Only to the North did these tidings come , and only to a few . Small wonder it is that you have not heard them , Boromir . From the ruin of the Gladden Fields , where Isildur perished , three men only came ever back over the mountains after long wandering .

«Только на север дошли эти известия, и только до немногих. Неудивительно, что ты их не слышал, Боромир. Из руин Ирисных Низин, где погиб Исилдур, только трое мужчин вернулись через горы после долгих скитаний.
13 unread messages
One of these was Ohtar , the esquire of Isildur , who bore the shards of the sword of Elendil ; and he brought them to Valandil , the heir of Isildur , who being but a child had remained here in Rivendell . But Narsil was broken and its light extinguished , and it has not yet been forged again .

Одним из них был Охтар, оруженосец Исилдура, носивший осколки меча Элендиля; и он принес их Валандилу, наследнику Исилдура, который, будучи ребенком, остался здесь, в Ривенделле. Но Нарсил был сломан, и его свет погас, и он еще не был выкован снова.
14 unread messages
" Fruitless did I call the victory of the Last Alliance ? Not wholly so , yet it did not achieve its end . Sauron was diminished , but not destroyed . His Ring was lost but not unmade . The Dark Tower was broken , but its foundations were not removed ; for they were made with the power of the Ring , and while it remains they will endure . Many Elves and many mighty Men , and many of their friends . had perished in the war . Anarion was slain , and Isildur was slain ; and Gil-galad and Elendil were no more . Never again shall there be any such league of Elves and Men ; for Men multiply and the Firstborn decrease , and the two kindreds are estranged . And ever since that day the race of Numenor has decayed , and the span of their years has lessened .

«Бесполезной ли я назвал победу Последнего Союза? Не совсем так, но она не достигла своей цели. Саурон был уменьшен, но не уничтожен. Его Кольцо было потеряно, но не уничтожено. Темная Башня была разрушена, но ее фундамент не был удален; ибо они были созданы силой Кольца, и пока оно существует, они будут стоять. Много эльфов и много могучих людей, и много их друзей. погиб на войне. Анарион был убит, и Исилдур был убит; и Гил-Галада и Элендиля больше не было. Никогда больше не будет такой лиги эльфов и людей; ибо люди умножаются, а первенцы умаляются, и два племени расходятся. И с того дня раса Нуменора пришла в упадок, и продолжительность их лет сократилась.
15 unread messages
" In the North after the war and the slaughter of the Gladden Fields the Men of Westernesse were diminished , and their city of Annuminas beside Lake Evendim fell into ruin ; and the heirs of Valandil removed and dwelt at Fornost on the high North Downs , and that now too is desolate . Men call it Deadmen 's Dike , and they fear to tread there . For the folk of Arnor dwindled , and their foes devoured them , and their lordship passed , leaving only green mounds in the grassy hills .

«На Севере после войны и резни на Ирисных Низинах Людей Запада стало меньше, и их город Аннуминас у озера Эвендим пришел в упадок; и наследники Валандиля переселились и поселились в Форносте на высоких Северных Холмах, и что и сейчас пустынно. Люди называют его Плотиной Мертвецов и боятся туда ступить. Ибо народ Арнора сократился, и враги пожрали его, и их власть ушла, оставив только зеленые курганы на травянистых холмах.
16 unread messages
" In the South the realm of Gondor long endured ; and for a while its splendour grew , recalling somewhat of the might of Numenor , ere it fell . High towers that people built , and strong places . and havens of many ships ; and the winged crown of the Kings of Men was held in awe by folk of many tongues . Their chief city was Osgiliath , Citadel of the Stars . through the midst of which the River flowed . And Minas Ithil they built , Tower of the Rising Moon , eastward upon a shoulder of the Mountains of Shadow ; and westward at the feet of the White Mountains Minas Anor they made , Tower of the Setting Sun . There in the courts of the King grew a white tree , from the seed of that tree which Isildur brought over the deep waters , and the seed of that tree before came from Eressea , and before that out of the Uttermost West in the Day before days when the world was young .

«На юге долгое время существовало королевство Гондор, и какое-то время его великолепие росло, отчасти напоминая могущество Нуменора, прежде чем он пал. Высокие башни, которые построили люди, и крепкие места. и пристани многих кораблей; и крылатая корона Королей Людей вызывала благоговение у многоязычного народа. Их главным городом был Осгилиат, Цитадель Звезд. посреди которого текла Река. И они построили Минас-Итиль, Башню Восходящей Луны, на востоке, на склоне Гор Тени; а на западе у подножия Белых Гор Минас Анор они построили Башню Заходящего Солнца. Там, во дворах Короля, росло белое дерево из семени того дерева, которое Исильдур принес через глубокие воды, и семя того дерева прежде пришло из Эрессеи, а до этого с Крайнего Запада в День до дней. когда мир был молод.
17 unread messages
" But in the wearing of the swift years of Middle-earth the line of Meneldil son of Anarion failed , and the Tree withered , and the blood of the Numenoreans became mingled with that of lesser men . Then the watch upon the walls of Mordor slept , and dark things crept back to Gorgoroth . And on a time evil things came forth , and they took Minas Ithil and abode in it , and they made it into a place of dread ; and it is called Minas Morgul , the Tower of Sorcery . Then Minas Anor was named anew Minas Tirith , the Tower of Guard ; and these two cities were ever at war , but Osgiliath which lay between was deserted and in its ruins shadows walked .

«Но в течение быстрых лет Средиземья род Менельдила, сына Анариона, потерпел неудачу, и Древо засохло, и кровь нуменорцев смешалась с кровью низших людей. Затем стража на стенах Мордора заснула, и темные твари вернулись в Горгорот. И однажды пришли злые существа, и они взяли Минас-Итиль и поселились в нем, и они превратили его в место ужаса; и называется она Минас Моргул, Башня Колдовства. Затем Минас Анор был переименован в Минас Тирит, Сторожевую Башню; и эти два города всегда были в состоянии войны, но Осгилиат, лежавший между ними, был покинут, и по его руинам ходили тени.
18 unread messages
" So it has been for many lives of men . But the Lords of Minas Tirith still fight on , defying our enemies , keeping the passage of the River from Argonath to the Sea . And now that part of the tale that I shall tell is drawn to its close . For in the days of Isildur the Ruling Ring passed out of all knowledge , and the Three were released from its dominion . But now in this latter day they are in peril once more , for to our sorrow the One has been found . Others shall speak of its finding , for in that I played small part . "

«Так было на протяжении многих человеческих жизней. Но лорды Минас Тирита все еще сражаются, бросая вызов нашим врагам, охраняя проход Реки от Аргоната к Морю. А теперь та часть истории, которую я расскажу, подходит к концу. Ибо во дни Исильдура Правящее Кольцо вышло из-под контроля, и Трое были освобождены от его власти. Но теперь, в этот последний день, они снова в опасности, ибо, к нашей печали, Единое было найдено. Другие будут говорить о его открытии, ибо в этом я сыграл небольшую роль».
19 unread messages
He ceased , but at once Boromir stood up , tall and proud , before them . Give me leave , Master Elrond , said he , first to say more of Gondor ; for verily from the land of Gondor I am come . And it would be well for all to know what passes there . For few , I deem , know of our deeds , and therefore guess little of their peril , if we should fail at last .

Он умолк, но тотчас перед ними встал высокий и гордый Боромир. Позвольте мне, мастер Элронд, сказал он, сначала сказать больше о Гондоре; ибо воистину я пришел из земли Гондора. И хорошо бы всем знать, что там проходит. Ибо мало кто, я полагаю, знает о наших деяниях и поэтому мало догадывается об их опасности, если мы в конце концов потерпим поражение.
20 unread messages
" Believe not that in the land of Gondor the blood of Numenor is spent , nor all its pride and dignity forgotten . By our valour the wild folk of the East are still restrained , and the terror of Morgul kept at bay ; and thus alone are peace and freedom maintained in the lands behind us , bulwark of the West . But if the passages of the River should be won , what then ?

«Не верь, что в земле Гондора пролита кровь Нуменора и что вся его гордость и достоинство забыты. Благодаря нашей доблести дикий народ Востока все еще сдерживается, а ужас Моргула сдерживается; и только так поддерживаются мир и свобода в землях позади нас, оплот Запада. Но если переправы через Реку должны быть завоеваны, что тогда?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому